Виктория Дал - Милая затворница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Милая затворница"
Описание и краткое содержание "Милая затворница" читать бесплатно онлайн.
Молодая леди очень легко может оказаться в центре скандала и погубить свою репутацию. Юная Александра Хантингтон, увы, убедилась в этом на собственном горьком опыте. Один ее поклонник убит на дуэли, другой скрылся, а сама она прослыла в высшем обществе едва ли не падшей женщиной! Теперь Александре придется затвориться в сельской усадьбе, заняться благотворительностью и навеки забыть о счастье.
Но в один прекрасный день там появляется Коллин Блэкберн, намеренный собственными глазами взглянуть на «порочную обольстительницу», которую считают виноватой в злосчастной дуэли.
Однако очень скоро Коллин убеждается в невиновности девушки, и его презрение сменяется жаркой страстью, не знающей границ…
– О, леди Макдраммонд… – Она улыбнулась. – Еще раз благодарю вас за приглашение.
Хозяйка тоже улыбнулась:
– Рада доставить вам удовольствие, дорогая. Хочу заметить, что на вас сегодня великолепное платье, вполне соответствующее последней французской моде, о которой мечтают многие молодые англичанки.
– Моя мать была француженкой. Возможно, я каким-то образом переняла у нее этот стиль еще в раннем детстве.
Хозяйка кивнула, и от этого движения ярко сверкнули ее рубиновые серьги.
– Только впредь не позволяйте французской крови вовлекать вас в неприятности, дорогая.
Алекс с удивлением взглянула на собеседницу. Прежде чем она сообразила, что ответить, леди Макдраммонд лукаво подмигнула ей и добавила:
– О, мне известно о вашем неосмотрительном поступке в Лондоне, моя дорогая. Но мы все иногда страдаем из-за своей неосторожности, так что я не осуждаю вас.
Александра покраснела и пробормотала:
– О, благодарю вас…
Хозяйка осмотрелась и, понизив голос, доверительно сказала:
– Знаете, если бы с вами был шотландец, он предусмотрительно запер бы дверь, уж поверьте.
– Да, конечно. – Александра еще больше смутилась.
Леди Макдраммонд едва заметно улыбнулась и, оставив Алекс, направилась к другим гостям. Алекс же посмотрела ей вслед и тихо вздохнула. Даже здесь, в Шотландии, все знали о лондонском скандале.
Окинув взглядом гостей, Алекс решила, что ей следует пройтись по залу. Пока что она не видела Коллина, но это не означало, что его здесь не было. Возможно, он давно уже приехал, но стоял где-нибудь в стороне, за спинами гостей. В таком случае она должна найти его, иначе он может ее не заметить.
«Но почему же я так уверена, что он непременно приедет сюда? – спрашивала себя Алекс. – Очень может быть, что он вовсе не собирался на бал к Макдраммондам. Боже, пусть он придет, пусть приедет!»
В этот момент ей кивнул какой-то мужчина, и Алекс, улыбнувшись ему, поспешно отвела глаза. Она не хотела, чтобы незнакомец приблизился к ней, и старалась оставаться в окружении дам, сопровождавших молоденьких девиц.
Алекс прошлась немного, потом остановилась и снова осмотрелась. Внезапно она заметила направлявшуюся в ее сторону молодую женщину, а позади нее, около главного входа, – высокого крупного мужчину. О Боже, это был Коллин!
На нем был прекрасный вечерний костюм, поэтому выглядел он довольно необычно. Но все же Александра сразу его узнала. Почувствовав дрожь в коленках, она отвернулась от двери. А в следующую секунду девушка уже приблизилась к ней. Девушка была довольно хорошенькая – стройная и рыжеволосая. Ее изящество создавало впечатление воздушности, хотя полная грудь не позволяла считать ее слишком худощавой. Неуверенно улыбнувшись Александре, она уже собиралась пройти мимо, но тут Алекс почувствовала на себе взгляд Коллина.
– Здравствуйте, – сказала она, заставив девушку вздрогнуть. – Мы ведь с вами встречались раньше?
– Нет, я… – Молоденькая незнакомка посмотрела на нее с некоторым удивлением. – Не думаю, что мы встречались. Я бы запомнила вас.
– Ах, простите. Вероятно, я ошиблась. Позвольте представиться. Я Александра Хантингтон. Очень приятно с вами познакомиться.
Девушка улыбнулась и ответила:
– А я Дженни. Дженни Керкленд.
Немного успокоившись, Алекс продолжала:
– Ах, мисс Керкленд, а я ведь действительно приняла вас за знакомую. Не понимаю, как такое могло произойти. Должна сказать, что у вас великолепные волосы. Очень красивые.
Дженни покраснела и провела ладонью по волосам.
– Нет-нет, неправда. Мои братья всю жизнь уверяют меня, что цвет моих волос напоминает им тушеную тыкву.
Александра искренне рассмеялась. Дженни тоже засмеялась, потом вдруг посмотрела куда-то поверх плеча Алекс и на мгновение задумалась.
– Он идет прямо сюда с довольно хмурым видом, – сказала мисс Керкленд неожиданно. – Хотите, я перехвачу его?
Алекс покачала головой.
– Нет, не надо, – прошептала она. – Пусть идет.
Дженни снова засмеялась и кивнула Александре. Потом продолжила свой путь. Алекс же повернулась – и увидела Коллина, стоявшего в нескольких шагах от нее.
У Алекс тотчас же перехватило дыхание, а ее глаза неотрывно смотрели на Коллина Блэкберна. Она никогда еще не видела его в таком безупречном костюме – с белоснежным галстуком и в темном сюртуке строгого покроя, подчеркивавшем ширину его могучих плеч. Волосы же его были тщательно подстрижены – как у юноши, готового позировать для портрета. «Как он может выглядеть таким грозным и одновременно трогательным?» – думала Алекс.
Он смотрел на нее как-то слишком уж пристально, смотрел так, как будто собирался задать ей сотни вопросов. На мгновение у нее возникло желание отказаться от своего плана, но все же она решила продолжить игру.
Изобразив притворное удивление, Алекс заставила себя улыбнуться и сделать шаг навстречу Коллину.
– Ах, лорд Уэстмор, какая приятная неожиданность…
Глава 8
Вот она, эта хрупкая девушка, сделавшая его таким несчастным. Черт возьми, что же теперь делать с ней?
Она приблизилась к нему настолько, что Коллин уже мог различить веснушки на ее носу. Еще несколько шагов, и она окажется совсем рядом, так что можно будет наклониться и поцеловать ее. Но она остановилась в шаге от него.
– Ах, лорд Уэстмор… – К ним неожиданно подошла Дженни Керкленд. – Я вижу, ты уже знаком с моей подругой.
Коллин бросил взгляд на девушку, которую знал уже много лет.
– С твоей подругой?
Дженни немного покраснела, затем вскинула подбородок:
– Она моя новая подруга, мы недавно познакомились.
– Вот как?.. – Коллин снова посмотрел на Алекс. – Леди Александра, что вы делаете здесь?
– Видите ли, я… я хотела посмотреть лошадей. Возможно, куплю какую-нибудь, если понравится.
– Да, понимаю, – кивнул Коллин.
Алекс облизнула губы кончиком языка и пробормотала:
– Но я рада, что встретила вас, мистер Блэкберн.
Тут Дженни откашлялась и проговорила:
– Коллин, я поговорю с тобой попозже. – Она многозначительно взглянула на него, потом, повернувшись к Алекс, с улыбкой сказала: – Леди Александра, очень приятно было познакомиться.
Через несколько секунд Алекс с Коллином остались наедине. Проводив взглядом рыжеволосую Дженни, он спросил:
– Не согласитесь ли вы выйти со мной ненадолго, миледи?
Алекс на мгновение опустила ресницы. Когда же она снова на него посмотрела, лицо ее озарила улыбка, от которой Коллина бросило в жар. Она молча взяла его под руку, и он повел ее к дверям, а потом – в залитый лунным светом сад, насыщенный ароматом зелени.
Вскоре они оказались в тени густого дерева, и Коллин принялся расстегивать свой сюртук.
– Нет, не надо. – Алекс покачала головой. – Не надо снимать сюртук. В нем вы выглядите… – она сделала неопределенный жест, – выглядите великолепно.
– Великолепно?.. – переспросил Коллин с удивлением. Застегнув сюртук, он рассмеялся. «Похоже, эта женщина обладает особым даром мучить меня и приводить в замешательство, – подумал он. – Но почему же она так на меня действует?» Эта мысль не давала ему покоя и ужасно смущала. Однако он чувствовал, что Александру влекло к нему – он почти в этом не сомневался.
Тут Алекс вдруг сняла перчатку и провела ладонью по его волосам. Не в силах сдержаться, Коллин привлек ее к себе и поцеловал со всей страстью, на какую был способен. Она обвила руками его шею и, приподнявшись на мысках, ответила на поцелуй. От нее исходил аромат цветов, а губы ее на вкус были подобны вину. Целуя его, она все крепче к нему прижималась, и Коллин чувствовал, что на сей раз не сумеет сдержаться. Впрочем, он и не хотел сдерживаться. Однажды он проявил сдержанность, а теперь не мог понять, почему так поступил.
Поцелуй их наконец прервался, и Коллин тут же приподнял юбки Алекс. Несколько секунд спустя ладонь его прижалась к ее бедру, и в тот же миг раздался чей-то громкий возглас:
– Боже милостивый! Оказывается, он здесь!
Коллин вздрогнул и, отступив от девушки на шаг, заслонил ее от тех, кто шел по дорожке сада.
– Неужели она действительно пригласила Роксбери? – послышался другой голос.
– Нет, думаю, он тайком проник на бал.
Двое мужчин, шагающие по дорожке, повернули в сторону дома, и Коллин вздохнул с облегчением. Но на всякий случай он все же увел Александру подальше в глубину сада.
– Алекс… – Он взял ее лицо в ладони и заглянул ей в глаза. – Алекс, почему ты приехала сюда? Неужели действительно из-за лошади?
Она робко улыбнулась:
– Нет, конечно. Просто я соскучилась по тебе, Коллин.
– Соскучилась? А я думал, ты забыла меня сразу после отъезда.
Она снова улыбнулась и покачала головой. Затем уткнулась лицом в его плечо.
Не в силах вымолвить ни слова, Коллин прижал ее к себе и провел ладонью по ее волосам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Милая затворница"
Книги похожие на "Милая затворница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Дал - Милая затворница"
Отзывы читателей о книге "Милая затворница", комментарии и мнения людей о произведении.