Константин Бадигин - Покорители студеных морей (с иллюстрациями)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Покорители студеных морей (с иллюстрациями)"
Описание и краткое содержание "Покорители студеных морей (с иллюстрациями)" читать бесплатно онлайн.
Повесть «Покорители студеных морей» рассказывает о борьбе Великого Новгорода в XV веке с Тевтонским орденом за северные морские пути; о государственном устройстве свободного города Новгорода, его торговом значении.
Рынчара — полоса чистой воды между берегом и плавучими льдами.
Note26
Меженное время — тихое, безветренное время в середине лета.
Note27
Носошник — забойщик в моржовом промысле, стоящий на носу карбаса и бросающий в зверя «носок» — гарпун, брссковое копье.
Note28
Вечные мужики, вечники — миряне с правом голоса на вече.
Note29
Скудельница — кладбище, общая могила.
Note30
Опашень — летняя верхняя мужская одежда.
Note31
Так в старину называлась река Нарва.
Note32
Свёйский гость — шведский купец.
Note33
Паузок — речное мелководное судно для перегрузки кладей с больших судов.
Note34
Бахилы — высокие кожаные сапоги на мягкой подошве, с круглыми носками.
Note35
Ворот-лебедка — приспособление для подъема тяжестей, например для подъема якоря, для вытаскивания судна на берег.
Note36
Погост — сельский приход, включающий несколько деревень; иногда так называли село, в котором была церковь.
Note37
Прясла — здесь: верхняя площадка крепостной стены.
Note38
Корг — нос судна, наклонный стояк, к которому приделан водорез.
Note39
Табанить — грести обратно, от себя, продвигаясь кормой вперед.
Note40
Шняк (шняка) — рыболовная морская лодка, одномачтовая, с прямым парусом и тремя парами весел.
Note41
Порок — старинное название тарана, всякого стенобитного орудия.
Note42
Легенда записана писателем Б. В. Шергиным.
Note43
Шелоник — юго-западный ветер.
Note44
Середовая мачта — грот-мачта.
Note45
Середовая мачта — грот-мачта.
Note46
Вымол — пристань.
Note47
Локоть — мера длины; соответствует приблизительно длине локтевой кости. Русский локоть равнялся приблизительно 0,5 метра.
Note48
1 Тяжелые потеси; потесь — большое еловое весло на барках, около 20 метров длины, с широкой лопастью; заменяет руль. Иногда их бывает два: с кормы и с носа.
Note49
Ласт — единица веса, около 120 пудов. Заимствована у голландцев.
Note50
Распашные весла — длинные весла в распашной лодке, то есть в такой, где уключины сделаны вразбивку через весло направо и налево.
Note51
Обжа — земельная мера, равная 15 десятинам (15 гектаров).
Note52
Торосной карбас — легкая лодка, приспособленная для перетаскивания через нагроможденные обломки льда (торосы).
Note53
Ратман — член ратуши.
Note54
Щегла — мачта.
Note55
Так называли древние славяне Балтийское море.
Note56
Приглубый берег — берег, под которым глубоко.
Note57
Мягкая рухлядь — пушной товар, меха.
Note58
Опружать — опрокидывать.
Note59
Бузурунка — фуфайка, куртка.
Note60
Фал — судовая снасть, веревка, служащая для подъема парусов.
Note61
Векша — блок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Покорители студеных морей (с иллюстрациями)"
Книги похожие на "Покорители студеных морей (с иллюстрациями)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Константин Бадигин - Покорители студеных морей (с иллюстрациями)"
Отзывы читателей о книге "Покорители студеных морей (с иллюстрациями)", комментарии и мнения людей о произведении.