Кристина Додд - Рыцарь надежды
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рыцарь надежды"
Описание и краткое содержание "Рыцарь надежды" читать бесплатно онлайн.
Его сила под стать ее гордыне. Сражение неминуемо. Не за власть и корону — за любовь! Такой рыцарь, как Хью де Флоризон, не уступит слабой женщине, но прекрасная леди Эдлин до конца будет отстаивать свои понятия о чести и достоинстве. Им придется пережить многое, пока они не поймут, что нет ничего важнее их любви. Рыцарь, о котором можно только мечтать, и слишком гордая леди еще одержат свою победу — в объятиях друг друга.
— Неужели ублюдки избили вас, милорд? — озабоченно осведомился сэр Линдон. Вопрос его прозвучал довольно неуместно.
Мгновенно почувствовав, как Ричард вздрогнул от негодования, Эдлин сжала его руку, удерживая от резкости.
— У нас нет времени для еще одной драки, как бы вы на нее и нарывались, — язвительно ответила она Линдону. Потом, показывая на синяки Ричарда, добавила: — Может быть, кого-то и избили, но Ричарду из Уилтшира тоже досталось.
Бросив презрительный взгляд на ее руку, лежавшую поверх руки Ричарда, сэр Линдон хотел что-то сказать, но в это время из темницы на четвереньках выполз старый Элмунд.
Вскрикнув от ужаса, Эдлин кинулась к нему.
— Как он здесь оказался? — удивленно спросил Ричард. — Когда я его видел в последний раз, он лежал наверху, охая и жалуясь, что кашель сведет его в могилу.
— Старик хотел огреть меня по голове боевым топором, — сердито сказал стражник. — Вот и пришлось…
— Неужели?! — Ричард многозначительно посмотрел на Эдлин. — Настоящий подвиг для такого доходяги.
— И я бы его совершил, — едва прохрипел Элмунд, пока Эдлин помогала ему подняться и опереться о стену.
— Да только опрокинулся, когда попытался поднять топор, — сказал стражник, похохатывая.
Кроме сэра Линдона, все засмеялись.
— Старик признался, что это леди Роксфорд убедила его напасть на стражу, — сказал он раздраженно. — На подобную глупость способна только женщина!
— Ты-то уж точно даже не попытался бы сделать ничего такого, — проворчал недовольный Уортон.
Ему не по душе сэр Линдон, догадалась Эдлин, которая, в свою очередь, недолюбливала первого рыцаря в отряде Хью. Дурные предчувствия мучили ее. Как далеко заведет их взаимная антипатия?
— Сейчас я докажу вам, что план миледи Роксфорд прекрасно сработал, — ответил Ричард. — Встаньте все здесь вдоль стены! В ряд!
Люди Хью вопросительно посмотрели на своего лорда. Он знаком приказал им повиноваться.
— Я отпускаю вас на волю со всем вашим добром, — объявил Ричард, довольный собственным благородством. — Благодарите свою госпожу — это целиком ее заслуга!
Люди Хью молча смерили взглядом сначала Эдлин, потом Ричарда, и Эдлин похолодела, поняв, какая мысль пришла им в голову. Ричард тоже понял свою ошибку.
— Она добилась вашего освобождения благодаря своему непревзойденному мастерству сказительницы, — добавил он, чтобы поправить дело.
Эдлин сразу отмела подозрение, что он сознательно пытался очернить ее имя, скорее, упиваясь торжественностью момента, он не подумал о деталях.
— Мастерство сказительницы? — откровенно захохотал сэр Линдон. — Не знал, что теперь это так называется.
Ричард и Хью едва не столкнулись, бросившись на наглеца, но хозяин замка немного опередил своего бывшего пленника, потому что стоял чуть ближе. Он с молниеносной быстротой выхватил нож, как будто прятал его в рукаве.
— Нехорошо оскорблять людей, тем более выше тебя по положению, — сказал он, приставляя нож к горлу сэра Линдона.
— Она всего лишь женщина… — пробормотал тот.
Ричард срезал кусочек кожи с его кадыка.
— Да ты еще и глуп, — проговорил он, с удовлетворением глядя, как по шее Линдона побежал багровый ручеек. — Благодари Бога, что я не твой господин, иначе тебя уже не было бы на этом свете.
Потом он перевел взгляд на Хью.
— Если вы позволите, я перережу ему глотку, милорд.
— Хью… — смекнула Эдлин и, когда он посмотрел на нее, отрицательно помотала головой.
— Моя жена просит даровать ему жизнь, — неохотно ответил он и, повысив голос, добавил: — Но ты можешь держать его в подвале до тех пор, пока крысы не отгрызут его заносчивый язык.
— На случай, если кто-нибудь еще дерзнет недостаточно почтительно говорить о леди Роксфорд, предупреждаю: я этого не потерплю, — твердо сказал Ричард, швырнув сэра Линдона стражникам, которые тут же поволокли его обратно в темницу. — Мерзавец сильно испортил мне настроение, поэтому повторять для непонятливых я не намерен. Зарубите себе на носу: леди Эдлин покорила нас своим искусством, поведав удивительную по красоте и благородству историю Фалька Фитцуорина, и в благодарность я отпускаю вас всех на свободу. Всех!
Он сделал широкий жест рукой, но, поскольку в ней все еще был зажат нож, люди Хью отпрянули.
— Со всеми пожитками, — добавил Ричард. — А теперь благодарите свою госпожу, и вон из моего замка!
И они ее действительно благодарили, проходя мимо нее по тюремному коридору, а потом и во дворе при погрузке своего потрепанного скарба, пока наконец лицо Ричарда не расплылось в самодовольной улыбке. Хор благодарных голосов не смолк даже после его ухода.
Стоя вместе с Хью у входа в донжон — главную башню замка, Эдлин не сводила глаз с опущенного подвесного моста.
— Я знаю, о чем ты думаешь, — сказал Хью.
— Ты умеешь читать мысли? — произнесла она с иронией, потому что ни словом не обмолвилась с мужем о снедавшей ее тревоге. Но, с другой стороны, догадаться было нетрудно — но не Хью.
— Уортон, этот сундук мой! — крикнул Хью, обратив внимание на то, что происходило внизу. Люди торопливо распихивали по повозкам кое-как уложенные вещи. Кивнув, оруженосец распорядился отнести сундук в повозку хозяина.
Хью снова обернулся к Эдлин.
— Да, я читаю твои мысли, — более чем уверенно заявил он.
— Сомневаюсь, — сказала Эдлин и оказалась права.
Во дворе, толкаясь и крича, рыцари выводили из конюшен лошадей и спорили, кому достанутся седла. Как глупы эти мужчины!
— Ты думаешь, что я тебя подвел, не сумев вовремя совершить нападение. Считаешь, что на меня нельзя положиться.
— Да ничего подобного! — бросила она сердито.
— Я поклялся тебя защищать и, видит Бог, сдержу слово! — Вот уж не к месту были столь высокопарные клятвы.
— Хватит молоть чепуху! — окончательно потеряв терпение, прикрикнула на него Эдлин.
Он опешил от неожиданности.
— Я думаю о своих детях, вот и все! Как же можно этого не понимать?! Я хочу, чтобы они вернулись ко мне и как можно скорее! Если уж тебе обязательно нужно беспокоиться, побеспокойся о них!
— Вот в чем дело! — Хью, кажется, и впрямь не догадался об этом раньше. — Не волнуйся: однажды я уже привез тебе сыновей, привезу и сейчас.
Поймав лошадь, Хью быстро оседлал ее. Он был уже на полпути к воротам, когда его догнал Ричард. Обменявшись с ним несколькими фразами, Хью выехал из замка один.
Ричард, спешившись, подошел к Эдлин и с хмурым видом встал рядом.
— Он сказал, что сам привезет детей.
— Да поможет ему Господь! — внятно произнесла Эдлин.
— Я тоже хотел поехать на поиски.
— Не думаю, что это было бы правильно, — ответила она осторожно.
— Хью того же мнения. Наверное, лучше называть его теперь лордом Роксфордом, как вы думаете? Он сказал, что мне надо бы остаться, иначе между нашими людьми неминуемо начнется потасовка. — Ричард покачался с носка на пятку. — И он совершенно прав, черт возьми! Я об этом не подумал.
Если бы не терзавшая душу тревога, Эдлин, конечно, рассмеялась бы, таким нелепым показалось ей совершенно мальчишеское соперничество двух взрослых мужчин.
— Он из тех, кто всегда и во всем прав, — добавил Ричард. — Как вы его выносите?
Жене не следовало в разговоре с посторонним дурно отзываться о муже, поэтому Эдлин просто промолчала, удивляясь про себя проницательности рыцаря. Вот кто действительно читал ее мысли!
— Меня все время так и подмывает сбить с него спесь, — раздраженно бросил Ричард.
— Тогда понятно, почему вы решили нас отпустить, — сказала Эдлин. — Как все просто! Значит, на самом деле сказание о Фальке вовсе не произвело на вас впечатления, вы хорошо нас разыграли, чтобы внушить Хью, будто своей свободой он обязан мне?
— Не совсем так. История действительно тронула мое сердце. Но ведь, — тут Ричард вдруг подмигнул, — это маленькое приключение заставит его быть благодарным, не так ли?
— Блестящий образец мужской логики! — вздохнула Эдлин. — Вы и впрямь так думаете?
Ричард смущенно опустил глаза и уставился на носки своих сапог.
— Ладно, хватит об этом! — Эдлин попыталась избавить его от объяснений.
— Ваш муж — справедливый человек, — снова подняв на нее глаза, решительно заговорил Ричард из Уилтшира. — Мысль о том, что своей свободой он обязан жене, возможно, вызывает у него досаду, но он никогда не опустится до того, чтобы вымещать на вас зло. Он будет платить добром за добро, вот увидите. Он обязательно разыщет ваших сыновей.
— Я знаю, — проговорила Эдлин тихо.
Томясь ожиданием, она спустилась во двор к суетившимся среди разбросанного добра людям и принялась распоряжаться упаковкой и укладкой, чтобы чем-нибудь занять себя. По приказу Ричарда разбойники вернули наиболее значительное имущество — лошадей, седла, палатки, оружие, но многие мелочи пропали навсегда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рыцарь надежды"
Книги похожие на "Рыцарь надежды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристина Додд - Рыцарь надежды"
Отзывы читателей о книге "Рыцарь надежды", комментарии и мнения людей о произведении.