Шарль Эксбрайа - Самый красивый из берсальеров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Самый красивый из берсальеров"
Описание и краткое содержание "Самый красивый из берсальеров" читать бесплатно онлайн.
- Ах, вы все-таки твердо намерены усадить меня за решетку? Похоже, у вас это навязчивая мысль! То вы жаждете отправить меня туда по обвинению в убийстве, то потому что я не тороплюсь принимать в семью полицейского!
Он повернулся к Алессандро:
- И вас не смущает перспектива иметь шурином преступника, а?
Тарчинини поспешил вмешаться:
- Теперь я уже отнюдь не уверен, что вы имеете какое бы то ни было отношение к убийству Нино Регацци...
- Это правда?
- Правда! Даю вам слово! А слово веронца кое-что значит, per bacco! И я не позволю ни одному пьемонтцу в нем усомниться!
Дани больше не колебался. Оглядев всех присутствующих, он подошел к сестре, взял ее за руку и подвел к Дзамполю.
- Берите ее, инспектор, вы возвращаете честь нашей семье, а взамен я не стану наносить урон вашей... Я и впрямь не убивал берсальера Нино Регацци и сейчас вам это докажу...
Они услышали, как Анджело возится на кухне, а "бедная тетя" во весь голос поет "Приди, Создатель". Наконец Дани вернулся с каким-то грязным свертком в руках и протянул его Тарчинини.
- Ваши ищейки не так уж проницательны, синьор комиссар, - заметил он. Это лежало в каминной трубе...
Ромео без особого энтузиазма взял сверток и с брезгливой гримасой осведомился:
- Что там такое?
- Оружие, которым закололи Нино Регацци.
Парень ответил так спокойно, что никто не издал ни звука, лишь Стелла, вообразив, будто новое происшествие помешает ей стать синьорой Дзамполь, жалобно застонала, придав и без того драматичной сцене скорбный музыкальный фон. Ромео развернул пакет.
- Каким образом это оружие оказалось у вас?
- Я сам вытащил его из груди покойника.
- Зачем?
- Да просто я не хотел, чтобы вы поймали убийцу! Прикончив берсальера, он, сам того не ведая, отомстил за честь Дани!
- Но в таком случае, почему вдруг...
- А сейчас я не хочу мешать счастью Стеллы... И кроме того, вы ведь сказали, что больше не верите в мою виновность.
Тарчинини размотал тряпку и, увидев на лезвии засохшие пятна крови, невольно вскрикнул.
- На сей раз, Алессандро, все ясно, а?
- Я в себя не могу прийти от удивления, шеф!
- Что ж, торопиться некуда... А вас, Анджело Дани, мне следовало бы арестовать за намеренное сокрытие важных улик, да нельзя тянуть со свадьбой вашей сестры, ее надо отпраздновать как можно скорее... Ну, так согласны вы или нет?
- Разумеется, да!
- Хорошо... А теперь расскажите нам, как к вам попал этот нож.
- Пригрозив берсальеру в присутствии дома Марино, я тихонько пошел следом... Мне хотелось набить мерзавцу морду и предупредить, что не отстану, пока он не даст слово жениться на Стелле. Весь вечер я ходил за Регацци по пятам, собираясь хорошенько вздуть его возле казармы, поскольку ночью там нет ни души. И вот, когда я уже хотел подойти, из тени вынырнул какой-то тип, ударил берсальера и тот упал. Я бросился туда, и тот, кто нанес удар, тут же исчез в темноте. Убедившись, что Регацци мертв, я решил не выдавать убийцу, поскольку он невольно отомстил за нашу честь. Я обернул его нож платком и вытащил из раны, а рядом с телом бросил другой, тот, что купил незадолго до этого. Таким образом я надеялся сбить вас со следа.
- Черт знает что! - взорвался Тарчинини. - Я просто обязан за подобные фокусы отправить вас на каторгу! Однако ради Стеллы уж придется лишить себя такого удовольствия. А сейчас самое время объявить о помолвке. Сегодня ближе к вечеру нам с Алессандро надо съездить в горы, а вернемся к праздничному ужину и тогда уж отпразднуем обручение. Расходы я беру на себя! Пойдемте, Дзамполь!
События с такой стремительностью следовали одно за другим, что у Стеллы кружилась голова. Она уже чувствовала, что сейчас упадет в обморок, как вдруг дверь кухни с шумом распахнулась и "бедная тетя", неся зажженную свечу, торжественно прошествовала в комнату, распевая:
Il campanile scocca
La Mezzanotte santa
E'nato!
Alleluja! Alleluja!*
______________
* "Колокол бьет святой час полуночи. Он родился! Аллилуйя! Аллилуйя!" (итал.).
Стелла бросилась к тетке.
- Ma que, zia! Сейчас еще вовсе не Рождество!
А Тарчинини, поторапливая помощника в управление уголовной полиции, заметил:
- Если хотите знать мое мнение, Алессандро, с тетушкой Пией вы никогда не соскучитесь!
* * *
Утром Валерия Росси велела Паскуалине приготовить на ужин "оссо буко", и весь день доносившиеся с кухни ароматы дразнили ее обоняние. Наконец, около шести вечера, синьора Росси села за стол, с нежностью думая о том, кто вскоре разделит ее трапезы, но, поскольку время романтических грез, лишающих молодых людей аппетита, для Валерии уже миновало, она с таким рвением принялась за "оссо буко", что вскоре для Паскуалины осталась лишь ничтожная часть лакомого блюда, да и эта жертва стоила синьоре Росси некоторых сожалений. Во избежание удушья вдова осушила бутылку барбареско, а изрядный кусок сыра помог ей допить вино до дна. Однако на этом ужин не закончился, и Валерия с удовольствием отведала приготовленного служанкой на десерт кастаньячика*, запивая его мускатом.
______________
* Пирог с каштанами. - Примеч. авт.
После столь плотного ужина Валерия несколько отяжелела, но, подумав, как много вкусных кушаний и разнообразных вин сулит ей будущее наследство, сразу развесели все точки над i при новой встрече, а до нее оставались считанные минуты. Об этом и размышляла синьора Росси, когда в дверь тихонько постучали. Сначала вдова немного удивилась, но потом с умилением подумала, что жених проявляет весьма лестное нетерпение... В дверь снова постучали, на сей раз громче, и вдова весело крикнула:
- Паскуалина! Открывай скорее, а то он, пожалуй, ворвется силой!
Потом вдова поспешно опустилась в кресло и приняла позу, которая, по ее мнению, должна сразу внушить жениху почтение и заставить его повиноваться. Однако вместо суженого в комнату вошел уже знакомый ей полицейский, а вместе с ним - еще какой-то мужчина. Вдова вздрогнула от неожиданности.
- Синьора Валерия, они меня оттолкнули! - пожаловалась служанка.
- Довольно, Паскуалина, возвращайся к себе на кухню, а со стола уберешь потом. Что означает это вторжение, синьоры?
Вдова уже успела прийти в себя, и голос ее звучал более чем сухо. Тарчинини любезно поклонился:
- Вчера я оставил вас в столь плачевном состоянии, синьора, что мне непременно хотелось справиться о вашем здоровье...
Ромео, выразительно окинув взором уставленный остатками недавней трапезы стол, вздохнул с нескрываемым облегчением.
- Я вижу, вам стало намного лучше. Искренне рад за вас, синьора.
Вдова содрогалась от с трудом сдерживаемой злобы.
- По-моему, эта комедия - весьма дурного вкуса, синьор комиссар! - едко заметила она.
Тарчинини в свою очередь изменил тон:
- Так или иначе, она куда менее отвратительна, нежели та, что вы разыграли передо мной вчера, прикидываясь умирающей! И сейчас я пришел сюда узнать причины столь недостойного маскарада! А в крайнем случае - и потребовать объяснений!
- По какому праву?
- По праву полицейского, разыскивающего преступника, синьора!
- Преступника?
- Да, того или ту, кто убил Нино Регацци, собираясь присвоить шестьдесят миллионов лир!
- Что? И вы смеете...
- Я готов пойти даже еще дальше, синьора, и обвинить вас как минимум в пособничестве убийце!
- Меня? Меня?.. Ах, только потому, что я одинокая и беззащитная женщина, вы позволяете себе обращаться со мной таким непозволительным образом! Будь у меня муж...
- Если верить молве, синьора, вы, кажется, не замедлите обзавестись таковым?
Прежде чем хозяйка дома успела ответить, в комнату вошла Паскуалина.
- Пришел доктор, синьора Валерия! - доложила она.
Тарчинини встал и настежь распахнул дверь.
- Входите же, доктор, не стесняйтесь! - громко пригласил он врача. - Вы нам нисколько не помешаете, более того, по правде говоря, мы ожидали вашего появления!
Сначала у врача был довольно жалкий вид, но он быстро взял себя в руки.
- Вы шутите, синьор комиссар?
- И не думаю! Совсем наоборот, доктор... Разве что для вас преступление - веселый фарс!
- Не понимаю...
- Речь идет о смерти берсальера, того самого - помните, доктор? который унаследовал шестьдесят миллионов... а теперь они переходят к синьоре Росси... а вы ведь собираетесь на ней жениться, не так ли?
- И что с того?
- Это мы еще обсудим, а пока позвольте заметить, что убийца Нино Регацци оказал вам крупную услугу, доктор... и подобной любезности никто не делает бесплатно...
- Поосторожнее, синьор комиссар!
- С чем?
- Вы намекаете, будто я нанял убийцу и натравил на несчастного берсальера, чтобы Валерия унаследовала шестьдесят миллионов, а потом я мог бы на ней жениться!
- Но я вовсе не намекаю, доктор, а просто-напросто утверждаю, что почти все, сказанное вами, - чистая правда!
- Правда?
- Да, с той небольшой разницей, что вы совершили убийство собственными руками!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Самый красивый из берсальеров"
Книги похожие на "Самый красивый из берсальеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шарль Эксбрайа - Самый красивый из берсальеров"
Отзывы читателей о книге "Самый красивый из берсальеров", комментарии и мнения людей о произведении.