Джо Гудмэн - Мое безрассудное сердце

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мое безрассудное сердце"
Описание и краткое содержание "Мое безрассудное сердце" читать бесплатно онлайн.
Джонна Ремингтон, казалось, уже смирилась с тем, что никогда не найдет свою любовь. Однако судьба послала ей невероятную встречу с отважным «морским волком» Декером Торном — мужчиной, пробудившим в девушке доселе спавшие страстные чувства и обжигающие желания. Один лишь Декер мог подарить Джонне счастье — и один лишь он готов был рискнуть жизнью, чтобы спасти возлюбленную от опасного таинственного врага…
— Я не собираюсь пить, — сказала она.
— Месть тоже не противоядие. — При этих словах Грэм заметил, что ее глаза блеснули.
— Я думаю о том, как заставить его ответить за его преступления, — сказала Джонна. — Если это означает быть мстительной — что же, пусть так. Ввоз рабов считается противозаконным на всей территории этой страны.
— Верно, — заговорил Декер, — но часто на это смотрят сквозь пальцы. Власти Юга не станут его преследовать.
— Мы живем в Бостоне, а не в Чарлстоне, и я — не единственный человек, которого Шеридан одурачил! — Она нетерпеливо и гневно махнула рукой. — Все эти разговоры о Гаррисоне! «Освободитель»! Собрания в Фэнейл-Холле! Его принципиальная поддержка противников рабства! — У Джонны перехватило дыхание, руки задрожали. — И все — ложь.
Декер смотрел на ее склоненную голову. Ее густые волосы были закручены узлом, который поддерживали два серебряных гребня. Декеру страшно захотелось прикоснуться к соблазнительному изгибу ее шеи.
— Я думаю, что все мы не такие, какими кажемся.
— Не защищай его! — резко проговорила Джонна. — От его обмана гибли люди. Боже мой, Декер, — она повернулась к нему и подняла глаза, полные непролитых слез, — он же хотел встретиться с Соколом! Неужели ты думаешь, что у него была какая-то другая причина, кроме как выдать тебя?
Декер знал, что это именно так. Он положил руку на плечо Джонне. Понимая, что чуть было не угодил в ловушку, он относил себя к тем, кого Шеридану удалось одурачить. Он никогда не собирался сообщать Шеридану, что он, Декер, и есть Сокол, но все равно Шеридан опасен. И насколько опасен, Декер понял только сейчас.
— О Соколе он не знает ничего, — спокойно сказал он. — И о тебе он ничего не знает. Я думаю, ты права, Джонна. Мы должны законными средствами раскрыть работорговые махинации Шеридана. — Он указал на украденные документы:
— Должен ли я вернуть ему это?
— Ни в коем случае! — твердо произнесла Джонна. — Я тебе не разрешаю. Это — доказательства. Мы покажем их моему адвокату и послушаем, что он посоветует. Если совет будет дельный, мы воспользуемся им. Во всяком случае, вряд ли Шеридан хватится их. Это не те бумаги, которые он станет искать без уважительных причин, и мы не должны дать ему повод для этого.
Краем глаза Джонна видела, что Грэм внимательно смотрит на нее, словно она насекомое в банке. Джонна повернулась к нему и спросила, выгнув брови:
— Ну как?
— Очаровательно, — прошептал тот. Декер ухмыльнулся за спиной Джонны:
— Я не ошибся, верно?
Осторожный стук в дверь перекрыл презрительное фырканье Джонны.
— Да?
Вошла миссис Девис. Она беспокойно оглядела находящихся в комнате.
— Простите, что помешала, миссис Торн, капитан. Надеюсь, вы удобно устроились, мистер Грэм? — обратилась она к больному.
— Да, спасибо, — ответил тот.
Джонна приветливо улыбнулась, несмотря на раздражение:
— Что привело вас сюда, миссис Девис?
Экономка провела рукой по переднику.
— Это насчет Рейчел, сударыня, — сказала она. — Я совсем не знаю, что об этом думать. Она пошла с мистером Шериданом в Фэнейл-Холл.
Глава 15
Миссис Девис никак не была готова к шквалу вопросов, последовавших за ее сообщением, а также к тому, что эти вопросы посыпаются одновременно.
— В Шэнейл-Холл! — воскликнула Джонна. — Вы в этом уверены?
— Давно? — спросил Декер.
— Кто такая Рейчел? — поинтересовался Грэм.
Экономка даже попятилась, словно попала под перекрестный огонь. Переводя недоуменный взгляд с одного на другого, она ответила на все вопросы.
— Мистер Шеридан специально подчеркнул, что они идут именно туда, — сказала она. — Не прошло и получаса. Рейчел — самая молоденькая служанка среди нашей прислуги.
Джонна задумчиво хмурилась:
— Мистер Шеридан приехал сюда за Рейчел?
Миссис Девис с минуту подумала.
— Полагаю, что так. Сначала я решила, что он приехал к вам или к капитану, но он совсем не интересовался вами. У меня мелькнула мысль, что он, наверное, думает, что вы оба уехали в гавань. Мне не подвернулся удобный случай сказать, что вы дома. Бедная девочка, кажется, совсем была сбита с толку его просьбой, как и я сама. — Морщинки на усталом, обеспокоенном лице экономки сделались заметнее. Только теперь она поняла, что, отпустив Рейчел, поступила опрометчиво. — Я должна была сразу же прийти к вам! — сокрушенно проговорила она. — Но ведь мистер Шеридан сказал, что вы с ним говорили об этом.
— Мы действительно говорили, — согласилась Джонна. — Но это было вскоре после появления Рейчел у нас, и я твердо заявила, что вовсе нет нужды показывать девушку его друзьям.
Тут Грэм обратился к Декеру:
— Эта девушка — негритянка?
Тот кивнул в ответ. Он был глубоко встревожен, но скрывал свою тревогу, чтобы не напугать Джонну.
— Да, негритянка, — ответил он. — И мы теперь точно знаем, что у Гранта Шеридана нет друзей среди противников рабства.
— Я не вижу смысла в его поступке, — сказала Джонна, глядя на мужа. — Что задумал Грант?
— Я-то уж точно этого не знаю, — сухо ответил тот. — Я бы с удовольствием вернул Рейчел домой.
— Буду тебе очень благодарна, если ты это сделаешь.
— Конечно, сделаю! — Декер коснулся ее щеки.
Грэм смотрел на Декера прищуренными глазами. На мгновение ему показалось, что он уловил на лице друга какое-то тщательно скрываемое выражение.
— Я могу сопроводить вас, — проговорил Грэм, растягивая слова. — Возможно, спутник вам не помешает.
Джонна, стоявшая к нему спиной, не видела, как мужчины обменялись взглядами. И за это время Декер успел дать понять Грэму, что в возвращении Рейчел таится какая-то опасность, хотя в чем эта опасность, он объяснить не мог.
— Это совершенно исключено, — твердо сказала Джонна. — Вам нужно лежать.
— Джонна права, — добавил Декер. — Во всяком случае, я предпочитаю, чтобы вы остались с ней. Джонна удивленно взглянула на мужа:
— Может быть, ты хочешь сказать, что это я должна остаться с ним? Ведь это он болен.
— Да, — с улыбкой согласился Декер, — именно это я и хотел сказать.
Легкий кивок Грэма не заметили ни миссис Девис, ни Джонна, но Декер прекрасно его понял: Грэм согласен остаться.
Декер слегка коснулся губ Джонны и проговорил:
— Я скоро вернусь.
Он еще раз взглянул на Грэма, но ничего не сказал. Экономка посторонилась, чтобы пропустить его. Она хотела было принести свои извинения, но Декер легко подхватил ее под руку и вывел за дверь.
Джонна улыбнулась, услышав, как Декер уверяет миссис Девис, что никаких извинений не нужно. Подождав, пока его голос стихнет внизу, она перенесла свое внимание на Грэма.
— Признаться, — тихо проговорила она, — это большое облегчение, что Грант не знает: Декер и есть Сокол. Иначе я не позволила бы Декеру уехать.
— Я понимаю, — сказал Грэм и добавил небрежно:
— Если бы мистер Шеридан знал об этом, все было бы по-другому.
— Да, вы правы. В этом случае для Декера было бы равносильно самому отправиться в западню.
— Именно об этом я и подумал.
Джонна почувствовала, что охвачена непривычным беспокойством. Она встала и подошла к окну.
— Вы его видите? — спросил Грэм.
— Что? — Вопрос вывел ее из оцепенения. — О нет! Отсюда увидеть невозможно. Он наверняка поедет верхом, а не в экипаже. Он вышел через черный ход. — Она задумчиво улыбнулась. — Я даже не знала, что высматриваю его, пока вы меня не спросили. Как странно, правда?
Грэм не знал, странно это или нет. Он знал только, что с удовольствием бы сам оказался объектом ее беспокойства.
— Как счастлив Декер, что вы смотрите за ним.
Джонна медленно повернулась к Грэму:
— Я не смотрю за мужем. Я просто смотрю, нет ли его на улице. Разве есть основания смотреть за ним?
— Я оговорился. Я не хотел вас тревожить.
Она помолчала, все еще не убежденная его словами.
— Пожалуй, я не сообразила, что мне следовало бы пойти вместе с ним.
Грэм знал, что именно этого Декер хотел избежать.
— Не понимаю, зачем.
— Я разбираюсь в настроениях Гранта, — пояснила Джонна, — а Декер нет. Хотя подозреваю, что характер Гранта он понимает лучше, чем я. Декер не питал добрых чувств к Гранту, даже когда не знал, что тот — работорговец. Не удивлюсь, если они подерутся.
«По меньшей мере!» — подумал Грэм.
Джонна вздохнула:
— Я не привыкла быть беспомощной. А сейчас я ощущаю свое бессилие.
— Очень хорошо вас понимаю.
Джонна тотчас же прониклась к нему симпатией. Ее лицо смягчилось.
— Да, конечно, вы понимаете. Мне действительно незачем идти туда, правда! — Она подошла к постели и потрогала кружку с бульоном, стоящую на подносе. — Он еще теплый. Не хотите? Или, может быть, принести горячего? Я могу позвонить, девушка принесет.
— Нет, и выпью этот. — И Грэм протянул руку за кружкой, опасаясь, что Джонна опять начнет поить его с ложечки. — Прошу вас, присядьте. Мне приходится выворачивать шею, чтобы видеть вас. — Джонна села в кресло, но Грэм видел, что она с трудом может усидеть на месте. — Расскажите мне о Рейчел, — сказал он. — Почему мистер Шеридан выбрал именно ее?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мое безрассудное сердце"
Книги похожие на "Мое безрассудное сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джо Гудмэн - Мое безрассудное сердце"
Отзывы читателей о книге "Мое безрассудное сердце", комментарии и мнения людей о произведении.