» » » » Сюзанна Брокманн - Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть


Авторские права

Сюзанна Брокманн - Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Брокманн - Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Гелеос, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Брокманн - Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть
Рейтинг:
Название:
Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть
Издательство:
Гелеос
Год:
2007
ISBN:
978-5-8189-1028-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть"

Описание и краткое содержание "Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть" читать бесплатно онлайн.



Дерзкая и эмансипированная сотрудница Белого Дома США Джоан ДаКоста отправляется на военно-морскую базу, в мир бесстрашных и сильных мужчин.

Ее задача – организовать визит президента. В качестве помощника к Джоан приставлен Майк Малдун – прирожденный лидер, решительный и надежный парень. И неожиданно для себя женщина обнаруживает, что увлечена красивым лейтенантом. Джоан, которую в среде политиков считают «своим парнем», сознает, что Малдуну удалось пробить ее защиту. Взаимное притяжение растет с каждым часом. Но Джоан и Майк не подозревают, что их ожидает смертельная опасность, перед лицом которой придется рисковать не только своими сердцами…

Романы Сюзанны Брокманн известны во всем мире и продаются миллионными тиражами. От книг Брокманн пахнет соленым ветром океана, дымом костра и экзотическими цветами в ласковых мужских руках.

Мир, в котором живут герои ее романов, опасен и противоречив. В нем у человека есть только пять секунд, чтобы принять верное решение. Но даже перед настоящими героями иногда стоит непростой выбор: сдержать данную клятву или довериться зову сердца…






Потом незнакомец посмотрел на Мэри-Лу и одарил ее такой же теплой улыбкой, которую прохожие, как правило, припасали только для ее дочурки.

– Сколько ей?

– Год и месяц, – охотно ответила Мэри-Лу.

Мужчину можно было бы принять за старшего и более сексуального на вид брата Хита Леджера – такой же чуть выдающийся вперед подбородок, четко очерченные скулы, светлые волосы и так далее. Улыбнувшись ему в ответ, Мэри-Лу втайне порадовалась тому, что перед выходом из дома успела причесаться.

– Отличный возраст, – кивнул незнакомец, и женщина подумала, что у него голос, как у Джека Николсона. А это в сочетании с красивым лицом и густыми волосами делало его необыкновенно привлекательным.

– Да, конечно, – согласилась она.

– Очень красивая девочка. Вся в маму.

Ну, тут уж незнакомец явно перестарался, но Мэри-Лу благодарно улыбнулась ему еще раз.

Ей было приятно ощущать на себе взгляд мужских глаз, которые смотрели на нее не просто так, а как на желанную женщину. Мэри-Лу не переставала улыбаться, решив полностью насладиться моментом. Никакого вреда это не принесет. Ведь в любую секунду он отвернется, и после того, как библиотекарь отметит в карточке выбранную им книгу, навсегда исчезнет из жизни Мэри-Лу.

– Неужели вы перечитаете все это? – удивился мужчина, кивком указывая на стопку книг, отобранных Мэри-Лу. Она с трудом удерживала их. Незнакомец заметил это и двинулся к ней. – Позвольте, я вам помогу.

– Ничего, я справлюсь. Мне их нужно донести только до машины…

Но он все равно забрал их у нее. При этом незнакомец как бы случайно провел пальцами по ее руке и подошел к женщине так близко, что она явно уловила аромат его одеколона. Боже, как приятно от него пахло! А вот Сэм никогда не пользовался одеколоном. Мэри-Лу подарила ему пузырек, когда они только поженились, но муж поставил его в шкафчик с лекарствами в ванной комнате и даже ни разу не открыл.

– Спасибо, – поблагодарила мужчину Мэри-Лу, и он послушно отнес ее книги и видеокассету на стол библиотекаря. – И если вам еще интересно, я прочту все это за один день.

– Вы не шутите? – И он с уважением посмотрел на женщину, словно перед ним стоял настоящий гений. Господи, ну почему не все люди такие милые? Почему, например, Сэм не смотрит на нее так? – Впечатляет.

– Я очень люблю читать.

– Я понял. Это замечательно!

В это время подошла его очередь. Он отвернулся, но лишь на мгновение, чтобы передать библиотекарю книгу и свою карточку.

– А я взял себе только путеводитель, – сказал он, обращаясь к Мэри-Лу. – Собираюсь отправиться в Нью-Йорк, никогда раньше там не бывал, вот поэтому…

– В Нью-Йорк! – восхищенно произнесла Мэри-Лу. – Мне всегда хотелось там побывать.

– Пожалуйста, возьмите. – Библиотекарь протягивал незнакомцу книгу и карточку.

– Спасибо. – Мужчина уступил место Мэри-Лу, а сам спрятал абонемент в бумажник и сунул его в карман брюк.

Он был одет в деловой костюм, белоснежную накрахмаленную рубашку и красный с синим галстук. Сейчас он чуть ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Некоторые мужчины при этом начинают выглядеть как-то неряшливо, но на внешнем виде этого красавца подобная небрежность никак не отразилась.

– Надеюсь, вы получите большое удовольствие от путешествия, – пожелала незнакомцу Мэри-Лу, пока библиотекарь возился с ее книгами и кассетой.

Он вежливо улыбнулся ей.

– Благодарю вас, но это произойдет не скоро, через несколько недель. – Он нагнулся к коляске и нежно сжал ножку Хейли. – А ты веди себя хорошо и во всем радуй свою мамочку, милая. Но я уверен, что ты так и делаешь всегда, верно? Конечно, только так, могу поспорить. – Он взглянул на Мэри-Лу. – Можно мне помочь вам донести книги до машины? Вы же набрали себе целую полку!

Она рассмеялась:

– Нет, спасибо, а то получается, что я навязываюсь, а этого я себе позволить не могу.

Мужчина еще раз осторожно потрогал девочку за ножку, заставив ее снова заулыбаться.

– Твоя мама почему-то считает, что, если я проведу еще несколько минут в обществе двух потрясающих женщин, это будет с ее стороны неприлично. Она, наверное, сошла с ума, как ты считаешь?

Хейли засмеялась. Детский смех был удивительно чистым, звонким и настолько заразительным, что улыбнулся даже хмурый библиотекарь.

Мужчина снова посмотрел на Мэри-Лу. И хотя он улыбался, она заметила грусть и боль в его глазах.

– Вашему мужу здорово повезло. А вот моя жена развелась со мной и уехала в Нью-Йорк, забрав с собой двухлетнего сына. – Он выпрямился. – Я не видел его уже три месяца, и это меня буквально убивает. Я ведь сам каждый вечер укладывал его спать, рассказывал ему на ночь сказки. А по воскресеньям после посещения церкви забирал его погулять в парк… – Он грустно покачал головой. – Я скучаю даже по его пеленкам, которые я тоже менял с большим удовольствием. И, пожалуйста, поверьте, мне не составит никакого труда донести вам эти книги до машины.

Он рассказывал что-то невероятное. Ну какая женщина, если она, конечно, в здравом уме, уйдет от такого мужчины? Внимательный, красивый, учтивый и к тому же, как видно, очень любит детей. Кто бы ни была его бывшая жена, она, очевидно, просто сумасбродка, раз поступила с ним так жестоко.

Незнакомец решил не отступать и подхватил книги Мэри-Лу прежде, чем она успела что-либо возразить.

– Благодарю вас, – только и смогла пролепетать изумленная женщина.

Он проводил ее до машины.

– Она не заперта, – сообщила Мэри-Лу. Он положил стопку книг на пол у переднего сиденья, пока сама женщина устраивала в автомобиле дочку, пристегивая ее специальными ремнями.

Когда дело было закончено, Мэри-Лу увидела, что незнакомец пытается справиться со складной коляской. У него ничего не получалось, и мужчина выглядел довольно беспомощно, вертя во все стороны хитроумное устройство.

– Простите, – неловко засмеялся он. – У нас была совершенно другая модель.

Мэри-Лу сложила коляску одним движением руки.

– Не может быть. Они все одинаковые.

– Дело в том, что моя жена обожала европейские штучки. И если какая-нибудь вещь стоила меньше тысячи долларов, значит, она была недостойна нашего Этана.

– Какое очаровательное имя! – заметила Мэри-Лу, укладывая коляску в багажник автомобиля.

Багажник был сломан, и любой желающий мог бы открыть его, просто просунув палец в отверстие, где когда-то находился замок. Чтобы закрыть его, требовалось приложить некоторые усилия, и теперь Мэри-Лу пришлось всем телом налечь на крышку, прежде чем та захлопнулась.

В последнее время багажник приобрел скверную привычку открываться сам по себе. Прошла уже неделя с тех пор, как Мэри-Лу обратила внимание на то, что он плохо закрывается. Однако, чтобы починить его, нужно было потратить деньги, а терять время и финансы на такую мелочь женщина не собиралась.

Она вынула ключи от машины и снова повернулась к мужчине.

– Ну что ж… – неопределенно начала она.

– Ну что ж, – такой же ничего не значащей фразой отозвался он.

– Спасибо вам.

– Пожалуйста. – Однако он стоял на месте и, похоже, не собирался уходить.

Мэри-Лу нервно повертела ключи на пальце:

– Мне пора. Я тороплюсь на встречу.

– Да-да, конечно. О'кей. Мне было очень приятно познакомиться с вами, миссис…

– Старретт, – подсказала женщина. – Мэри-Лу Старретт. А мою малышку зовут Хейли.

Он протянул ей ладонь, и они обменялись рукопожатием. Рука у него была такая же, как у Сэма. Длинные пальцы, грубоватая кожа, сильная хватка.

– Боб Швегель. Работаю в страховой компании. – Если бы он носил шляпу, то, наверное, сейчас обязательно приподнял бы ее. – Желаю вам приятно провести вечер, миссис Старретт. Вы определенно подняли мне настроение.

Сказав это, он повернулся и зашагал прочь. Его светлые волосы поблескивали в лучах заходящего солнца.

Мэри-Лу села в машину и в зеркальце проверила, насколько удобно расположилась позади нее дочка.

– Оказывается, он хотел застраховать наши жизни, Хейл, – произнесла Мэри-Лу, стараясь не расплакаться. Она не могла себе позволить разрыдаться в присутствии девочки. – Ну, теперь все стало понятно, правда же?


– Мы называем эту операцию «Черная Лагуна», – сообщил командир шестнадцатой команды «морских котиков» Том Паолетти, усевшись на край своего стола у входа в кабинет. – И только что нам сообщили, что начать ее мы должны примерно через четырнадцать дней.

– Четырнадцать дней? Черт возьми! Но почему?!

– Вас это чем-то не устраивает, мистер Коллинз? – Лейтенант Джаз Джакетт устроился рядом с командующим офицером, но когда Джоэл Коллинз не удержался и раскрыл рот, лейтенант соскользнул с края стола.

Малдун стоял у стены вместе с Непредсказуемым Кармоди и Сэмом Старреттом.

Энсин Коллинз, известный как «Новичок», встал со своего места, расправил плечи, приподнял подбородок и выглядел сейчас как Дэйви, готовый сразиться с Джакеттом-Годзиллой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть"

Книги похожие на "Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Брокманн

Сюзанна Брокманн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Брокманн - Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть"

Отзывы читателей о книге "Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.