» » » » Лори Браун - Свадьба на Рождество


Авторские права

Лори Браун - Свадьба на Рождество

Здесь можно скачать бесплатно "Лори Браун - Свадьба на Рождество" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лори Браун - Свадьба на Рождество
Рейтинг:
Название:
Свадьба на Рождество
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-035096-1, 5-9578-3882-9, 5-9713-2140-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадьба на Рождество"

Описание и краткое содержание "Свадьба на Рождество" читать бесплатно онлайн.



Внучка герцога?!

Одна из самых блистательных невест лондонского света?! Решительная, независимая американка Мэтти Максвелл, воспитывающая двоих усыновленных детей, не верит словам Дэвиса Престона, виконта Батерса, приехавшего к ней в Теннесси, чтобы по приказу самой королевы сопроводить Мэтти в Англию, где она должна вступить в законные права наследования.

Однако известие Дэвиса оказалось правдой.

Теперь Мэтти остается понять одно – насколько правдив этот ловелас и покоритель женщин, когда говорит ей о своей пылкой страсти и молит о взаимности?..






– У меня есть человек, который посылает мне отчеты о ней. Моя маленькая тайна!

– Но вы сказали, вы думали, что она умерла.

– Это для Уомсли. У него есть свидетельство о ее смерти. Фальшивое, конечно. У Коллинза находится все, что ему нужно. Когда я в самом деле умру, Матильда унаследует все, в том числе и статуи в саду! Кроме чертова титула! С этим ничего не поделаешь. Следующим герцогом Норбундширом станет Уомсли. Очень ему это пригодится – без гроша за душой. Я об этом позаботился.

Престон был ошеломлен. Он не знал, что сказать. Он целый день кружил вокруг Норбундшира, боясь травмировать старика с больным сердцем – не важно, в самом деле тот болен или притворяется. Престон планировал поговорить с ним завтра, после того как герцог как следует выспится. И вдруг выясняется, что старик давным-давно все знает!

– Вот так-то, сэр. – Довольный произведенным эффектом, Норбундшир развалился в кресле. – Я всех перехитрил… – Он посмотрел на Престона оценивающе. – В один прекрасный день моя внучка получит богатство. И она не замужем. Вы женаты?

– Нет. Но я совершенно неподходящая партия для Мэтти. Конечно, Уомсли и преподобный Хеншо еще хуже, но…

Вдруг Норбундшир вскочил и с неожиданной силой схватил Престона за воротник.

– Что вам известно о Хеншо? И почему вы ставите его на одну доску с этим пронырой Уомсли?

Престон осторожно высвободился из цепких рук герцога. Пришлось рассказать о том, как Хеншо решил непременно жениться на Мэтти вопреки ее желанию, и о том, как по его милости она оказалась в отчаянном положении…

– Проклятие! Я думал, что могу доверять этому человеку, ведь он священник. – Норбундшир хлопнул в ладоши. – Вы поедете назад в Америку. Матильду нужно спасти.

– В этом нет необходимости, сэр. Я как раз и хотел сказать вам, что я привез ее в Лондон.

– Так она здесь?

– В Лондоне. Живет в моем городском доме. – Престон с довольным видом откинулся на спинку кресла. Сейчас старик начнет его благодарить.

– Чертов дурак! Именно там он и будет ее искать. – Норбундшир вскочил.

– Кто?

– Уомсли. Неужели непонятно? Вот почему он исчез. Наверное, подслушивал у двери и понял, что она жива. Если я сейчас умру, он пропал. Сначала нужно убить ее.

Престон уже бежал к двери. Норбундшир двинулся следом.

– Подождите. Сейчас середина ночи. Нельзя отправляться в путь в такое время.

– Еще как можно.

Мэтти в опасности. Только это имеет значение. Престон разбудил лакея и велел оседлать лошадь. Не дожидаясь возвращения слуги, он разыскал плащ, накидку и перчатки.

– Там снег и чертовски холодно. Дождитесь хотя бы рассвета.

– К рассвету я успею проехать добрую четверть пути.

– Дороги скользкие…

– Не беспокойтесь, сэр. – Престон ободряюще похлопал старика по плечу. – Она будет в безопасности.

Привели лошадь. Престон вскочил в седло и пришпорил скакуна.

– Осторожно, как бы лошадь не поскользнулась и не сбросила вас! Потом найдут ваш окоченелый труп. Толку тогда от вас будет!


Уложив Бесси поспать после обеда, Мэтти сошла вниз. Малышка так боялась пропустить что-нибудь интересное! Из-за предпраздничной суеты было сложно соблюдать привычный распорядок дня. Девочка стала капризной и раздражительной. Мэтти отпустила Эдит и сама укачивала Бесс, пока остальные сидели за ленчем.

В детской было так тихо, так мирно. Давно уже ей не доводилось проводить с детьми тихий час. Девочка заснула, а она продолжала качать кроватку, забыв обо всем на свете. Мэтти почти не спала прошлой ночью. Вот и задремала на часок в детской.

В дверях Джайлз спорил с каким-то джентльменом.

– Говорю вам, леди Матильды нет дома.

Мэтти просто не понимала. Как можно не быть дома, если очевидно, что она все-таки дома? У Престона оказалось так много приятных друзей. Почему бы не познакомиться еще с одним?

– Все в порядке, Джайлз. Прошу вас, проходите. – Она провела джентльмена в гостиную. – Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Может, чаю?

– Нет, спасибо.

Мэтти отпустила Джайлза и присела на диванчик.

– Вы друг Престона?

– На самом деле я ваш друг.

– Правда?

Что-то было не так. Слишком льстиво разговаривал незнакомец.

– Я не знала, что у меня есть друзья в Лондоне.

– Меня зовут Эдгар Уомсли. Если быть точным, я друг вашего дедушки.

Решительно он начинал действовать ей на нервы! Жаль, что она поспешила отпустить Джайлза.

– Он очень хочет вас видеть. Меня послали за вами.

– Может быть, в другой раз? Никуда она с ним не поедет.

– Но дело не терпит отлагательств! Вы же знаете, он умирает.

Мэтти встала.

– Я никуда не поеду, пока не напьюсь чаю.

Она потянулась за колокольчиком. Пусть придет хоть кто-нибудь из слуг.

– Не торопитесь.

Он выхватил пистолет.

Ее рука замерла в нескольких дюймах от колокольчика. Он скомандовал:

– Шаг назад!

Мэтти повиновалась. Нужно потянуть время. Может, представится возможность позвать на помощь? Пришелец сказал с мерзкой ухмылкой:

– Так-то лучше.

В дверь легонько постучали.

– Быстро отделайтесь, кто бы там ни был.

Продолжая в нее целиться, Уомсли закрыл пистолет полой пальто.

В комнату вошел Натан. Жестами показал: пора к столу, все готово. Она ответила:

– Попозже, дорогой. Передай кухарке, я пообедаю позже, когда улажу дело с нашим гостем.

Мэтти надеялась, что мальчик поймет и позовет на помощь. Не зря она научилась у индейца языку жестов! Натан и Джозеф предпочитали использовать этот язык, общаясь друг с другом. Она сделала жест, который, как ей казалось, означает – враг. Ничего больше – вдруг Уомсли что-то заподозрит.

Мальчик кивнул и вышел. Понял ли он? Заметил знак? Или она показала неправильно?

– Карета ждет. Мы немного прокатимся – только вы и я.

Мэтти скрестила руки на груди и состроила недовольную гримасу.

– Никуда я с вами не поеду.

– Поедете. Или вы думаете, я не сумею воспользоваться вот этим?

– Если вы меня застрелите, сюда сбежится весь дом. Даже у вас хватит ума, чтобы это понять.

– Вы правы, леди Матильда. Но если вы откажетесь мне помогать, мы просто сядем здесь и подождем. Сюда придет кто-нибудь еще. Я убью вас и его. Может быть, мальчик вернется?

Вдруг Натан не понял? Он вернется, чтобы посмотреть, что ее так долго задерживает. А если понял и ведет людей на помощь? И войдет первым? Неужели Уомсли будет стрелять в ребенка? Внутренний голос сказал – да, будет.

Она встала.

– Возьму вещи.

Он сунул пистолет под пальто.

– Никаких резких движений. Каждый, кто встанет на моем пути, отправится на тот свет. Вы поняли?

Мэтти кивнула. Она разыскала пальто и шляпу, и они вышли из дома, никем не замеченные. Мэтти забралась в карету.

Натан вне опасности. Мэтти откинулась на подушки. Должна же представиться возможность сбежать!

Глава 21

Престон соскочил с лошади и бегом кинулся к дверям собственного дома. Он запнулся о порог. Ноги плохо держали. Слишком много времени он провел в седле. Вот наконец холл.

– Какая встреча!

Он увидел Марсфилда, сидящего в кресле в гостиной.

– Похоже, наш друг Престон…

– Где Мэтти?

Престон без сил прислонился к косяку двери. Берк покачал головой:

– Мы пришли несколько минут назад. Привезли наших жен. Что случилось?

Престон не ответил. Появился Натан и дернул его за полу плаща. Он взъерошил мальчику волосы и сказал:

– Не сейчас, малыш. Мне нужно разыскать Мэтти.

Престон бросился вверх по лестнице. Навстречу шел лакей. Он схватил его за плечи и встряхнул:

– Где леди Матильда?

Джайлз вытаращил глаза:

– Не знаю… Может, наверху?

Лакей явно был не уверен.

– Ты только что оттуда. Мэтти была наверху?

– Я не видел. Я ее не искал. Я…

Престон отшвырнул его в сторону. Чтобы не упасть, Джайлзу пришлось ухватиться за перила. Престон пролетел мимо. Почти все комнаты наверху были пусты. В бывшей кладовой собралась целая толпа. Теперь там, видимо, устроили место для игр. Анна и ее дети сидели спиной к нему. Стол был завален цветной бумагой, уставлен горшочками с красками и клеем. Рядом с Бесс сидела Корделия. Она пыталась забрать у девочки полоску розовой бумаги, которую та решила прилепить себе на лоб. Его заметила Эдит. Престон знаком попросил ее выйти, не желая расстраивать детей.

– Добро пожаловать домой, сэр. Мы…

– Где Мэтти?

– Не знаю, а что?

– Когда вы видели ее в последний раз?

– Надо подумать… – Эдит поправила узел волос на затылке. – Она укладывала Бесс поспать после обеда…

– Когда это было?

– Да часа два назад. – Престон застонал.

– С этим праздником столько хлопот. Вероятно, она внизу, на кухне.

– У Генри? Он никого не впускает на кухню.

– Кто такой Генри? У нас готовит миссис Донафри.

Престон покачал головой. Чепуха какая-то. Однако сейчас это не важно. Нужно найти Мэтти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадьба на Рождество"

Книги похожие на "Свадьба на Рождество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лори Браун

Лори Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лори Браун - Свадьба на Рождество"

Отзывы читателей о книге "Свадьба на Рождество", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.