» » » » Лори Браун - Свадьба на Рождество


Авторские права

Лори Браун - Свадьба на Рождество

Здесь можно скачать бесплатно "Лори Браун - Свадьба на Рождество" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лори Браун - Свадьба на Рождество
Рейтинг:
Название:
Свадьба на Рождество
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-035096-1, 5-9578-3882-9, 5-9713-2140-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадьба на Рождество"

Описание и краткое содержание "Свадьба на Рождество" читать бесплатно онлайн.



Внучка герцога?!

Одна из самых блистательных невест лондонского света?! Решительная, независимая американка Мэтти Максвелл, воспитывающая двоих усыновленных детей, не верит словам Дэвиса Престона, виконта Батерса, приехавшего к ней в Теннесси, чтобы по приказу самой королевы сопроводить Мэтти в Англию, где она должна вступить в законные права наследования.

Однако известие Дэвиса оказалось правдой.

Теперь Мэтти остается понять одно – насколько правдив этот ловелас и покоритель женщин, когда говорит ей о своей пылкой страсти и молит о взаимности?..






– Леди никогда не бывают голодны?

– Никогда.

– Зачем тогда вообще садиться за стол?

– Леди садится за стол ради светского общения, учтивой беседы. Она попробует одно блюдо, отщипнет кусочек другого, просто чтобы доставить удовольствие хозяйке.

– Наверное, следует хорошо поесть, отправляясь в гости?

Престон вздохнул:

– Наверное, так лучше всего.

– Так велит здравый смысл, вот и все.

Он кивнул.

– А теперь возьмите вилку. Левой рукой, зубцами вниз.

– Не понимаю, почему левой?

– Так положено.

– С тем же успехом вы можете надеть на меня нагрудник Бесс. А то, чего доброго, оболью платье.

Мэтти попыталась взять вилку с таким же непринужденным изяществом, что и Престон. Ничего не вышло!

– Легче научиться есть палочками.

Престон выглядел озадаченно.

– У нас был повар-китаец, когда мы жили в Сан-Франциско.

– Вам нравится китайская кухня?

– Я ее просто обожаю! Чинь Ли готовил такое восхитительное блюдо – он называл его «курица по-императорски». Я пробовала приготовить это сама, но получилось не так вкусно.

– Когда приедем в Лондон, я отведу вас в один ресторанчик на Уотер-стрит. Его держит семья Чан. Это не совсем ресторан – скорее закусочная для делового человека. Чашка риса, несколько кусочков мяса, овощи. Два пенса все удовольствие. Однако там есть другой зал, на несколько столиков. Нужно только предупредить за три дня. Дедушка Чан приготовит для вас утку по-пекински – ничуть не хуже, чем подают в императорском дворце.

– Вы бывали в Китае? Когда?

– Из последних семи лет пять я провел в путешествиях. Мы прожили восемь чудесных месяцев в Китае.

– Вы жалеете о чем-то, что не смогли привезти с собой на родину?

Престон откинулся на спинку кресла.

– Знаете, меня много расспрашивали о моих странствиях, но такого вопроса еще никто не задавал.

Его взгляд сделался задумчивым.

– Думаю, мне не о чем сожалеть.

– Совсем не о чем? Нефритовые статуэтки, древности, картины?

– У меня много разных вещиц, но все было куплено уже в Лондоне. Мне кажется, люди везут сувениры, чтобы больше не возвращаться в те края. Я же, наоборот, уверен, что когда-нибудь поеду туда опять. Мне нравится думать, что я увижу все в точности как в первый раз и смогу разделить впечатления со своим спутником… – Престон откашлялся. – Но я увлекся. А вы отвлеклись.

Он бросил на нее выразительный взгляд. Оказывается, она сидит, подперев ладонями подбородок, локти на столе. Она быстро сложила руки на коленях.

– Еще раз. Возьмите вилку в левую руку, а нож – в правую. Представьте, что вы пытаетесь отрезать кусочек говяжьей котлетки. Верните нож на место, рядом с тарелкой. Положите кусочек котлеты в рот. Губы должны быть приоткрыты совсем чуть-чуть.

Мэтти попыталась следовать указаниям Престона. Не успела она поднести ко рту пустую вилку, как ее голодный желудок заурчал.

– Если уж мы говорим о еде, почему бы заодно и не поесть?

– Потому что за едой вы отвлекаетесь. Командуете, чтобы Натан сидел прямо и пользовался салфеткой. Следите, чтобы Бесс не кормила куклу и не кидала на пол недоеденный кусок мяса.

Неужели со стороны их семейные обеды выглядят именно так? Мэтти как-то об этом не задумывалась. Она была поражена.

– Бесси еще трудно жевать как следует…

– Понимаю. Конечно, вы должны следить за манерами детей. Но и наши уроки тоже очень важны. Вам еще многому предстоит научиться, а времени мало. Было бы неплохо потренироваться с настоящей едой. Кто-нибудь из команды мог бы изобразить лакея. Но мы постараемся обойтись тем, что есть.

– Мы с Эдит могли бы покормить детей на террасе, а потом я бы присоединилась к вам за ужином.

– Очень любезное предложение. А вы уверены?

– Я не думаю, что они будут без меня скучать. У них столько новых игрушек! Благодаря вам! А потом я приду уложить их спать и почитать на ночь сказку.

– Я предупрежу стюарда.

Точным движением Престон положил вилку и нож на край тарелки так, что зубцы и край лезвия соприкоснулись. Мэтти попыталась повторить этот изящный жест, но ее нож и вилка скатились на донышко.

– Не перейти ли нам к следующему уроку?

Престон промокнул салфеткой губы, как будто в самом деле пообедал. Аккуратно положив салфетку рядом с тарелкой, он встал, помог Матильде выйти из-за стола и вывел ее в центр комнаты.

Может быть, он хочет научить ее вальсировать? Это была ее давняя мечта – кружить по бальному залу, как цветок, который затянуло в водоворот, а затем стремительно понесло по течению. Оказаться сейчас в объятиях Престона – предел мечтаний. Она задрожала от предвкушения.

– Вы умеете делать реверанс?

– Конечно…

Только бы он не заметил ее разочарования! Приподняв юбку, Матильда склонилась в реверансе.

– Милорд…

Престон скривился:

– Годится для горничной или официантки в пивной.

Она обиделась.

– Так бы и спрашивали – умею ли я приседать, как герцогиня? Я бы ответила, что у нас в Америке нет ни графов, ни герцогов. Не у кого было набраться манер!

– Примите мои искренние извинения. Конечно, вам трудно. Мне тоже было нелегко вести себя подобающим образом, когда я был в Китае или Египте. К счастью, рядом всегда был наставник, советами которого я мог руководствоваться. Почту за честь оказать ту же услугу вам. Обещаю быть терпеливым и внимательным.

– Вы были в Египте? Видели пирамиды и эту голову, которая торчит как бы ниоткуда? Я читала в журнале. Как она называется?

– Сфинкс.

– Точно. Я читала статью в журнале американского научного общества, ее написала замечательная женщина-археолог, специалист по египетским иероглифам. Там было сказано, что у сфинкса тело льва и огромная человеческая голова. Она хотела собрать деньги, чтобы раскопать его целиком. Возможно, что под туловищем скрыт храм. Вот только я забыла, как ее зовут…

– Наверняка это Эмили Уэстон Дандридж, больше некому.

– Да! Вы тоже читали эту статью?

– Может быть, не эту, а другие ее статьи. А еще я был на заседании Королевского общества, где она представила свою сумасшедшую теорию…

– Мне ее гипотеза представляется логичной, и результаты исследований ее подтверждают.

– Сэр Мариетт раскопал площадку перед статуей и не нашел ничего интересного. С тех пор ее покрывает песок. Доктор Джеймисон, человек более опытный, предостерегает Эмили от необдуманных действий. Он считает, что голова сфинкса может опрокинуться. А если Общество лишит ее мужа субсидий, ей больше никогда не проводить раскопки – разве что в собственном огороде.

– Боже! Неужели вы из тех мужчин, которые считают, что женщина не способна придумать ничего стоящего?

– Вовсе нет. Все очень просто. Мой друг Берк женат на Корделии, сестре Эмили. Если Эмили совершит какую-нибудь глупость, это не пойдет Берку на пользу.

– Вы заявляете, что знакомы с Эмили Уэстон Дандридж?

– Я предупреждал Берка – не связывайся с этим семейством, неприятностей не оберешься. Ему, кажется, все равно, но я за него волнуюсь.

Мэтти отодвинулась и встала, скрестив руки на груди. Взгляд у нее был оценивающий.

– Вы талантливый рассказчик. Не знаю, какую выгоду вы собирались извлечь из этой истории, но я купилась – целиком и полностью. Все было прекрасно до той минуты, когда вы заявили, что лично с ней знакомы. Тут вы перестарались.

Приподняв бровь, Престон посмотрел ей в глаза:

– А если я скажу, что это правда?

– Тогда вам должно быть стыдно, ведь мы договорились не лгать друг другу.

В душе Мэтти ругала себя за лицемерие. Ее ведь тоже нельзя назвать честной до конца. Взять хотя бы тот поцелуй. До сих пор щеки горят.

Она отвернулась. Взглянув на висящие на стене часы, Мэтти спохватилась:

– Боже мой, прошло столько времени! Мне пора к детям. Бедняжка Эдит, должно быть, уже выбилась из сил.

– Но вы должны научиться делать реверанс! Иначе будем считать, что день прошел зря.

– А это долго?

– Правила просты, но нужно много тренироваться – раз за разом, пока ваши движения не станут изящными и непринужденными.

– Господи…

– Что, простите?

– Ничего. Изящными и непринужденными, говорите? Понятно. Тогда приступим! Реверанс за реверансом – к черту все остальное.

– Вы меня дразните?

Она одарила его невинной улыбкой.

– У вас нет воображения.

– Я ничего не слышал. Начнем урок.

Престон подошел к столу и одним движением сдернул белоснежную скатерть, не уронив ни одной фарфоровой тарелки, ни одного хрустального стакана. Матильда была поражена:

– Как вы это сделали?

– Я учился у волшебника… но нет, не будем отвлекаться. Мы и так потратили много времени на фокусы.

– Ваши фокусы мне нравятся гораздо больше, чем уроки.

– Когда вы впервые предстанете перед герцогом, вы сделаете вот так. – Престон обернул скатерть вокруг талии и присел в низком поклоне. – Спина прямая, руки слегка согнуты, локти вниз, правая нога скользит назад, в то время как вы сгибаете колени. Глаза опущены, голова слегка наклонена вперед. Вам надлежит оставаться в таком положении, пока герцог вас не узнает. Вероятно, он возьмет вас за руку и поможет встать. Любезно вас поприветствует. Итак, теперь ваша очередь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадьба на Рождество"

Книги похожие на "Свадьба на Рождество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лори Браун

Лори Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лори Браун - Свадьба на Рождество"

Отзывы читателей о книге "Свадьба на Рождество", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.