» » » » Лори Браун - Свадьба на Рождество


Авторские права

Лори Браун - Свадьба на Рождество

Здесь можно скачать бесплатно "Лори Браун - Свадьба на Рождество" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лори Браун - Свадьба на Рождество
Рейтинг:
Название:
Свадьба на Рождество
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-035096-1, 5-9578-3882-9, 5-9713-2140-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадьба на Рождество"

Описание и краткое содержание "Свадьба на Рождество" читать бесплатно онлайн.



Внучка герцога?!

Одна из самых блистательных невест лондонского света?! Решительная, независимая американка Мэтти Максвелл, воспитывающая двоих усыновленных детей, не верит словам Дэвиса Престона, виконта Батерса, приехавшего к ней в Теннесси, чтобы по приказу самой королевы сопроводить Мэтти в Англию, где она должна вступить в законные права наследования.

Однако известие Дэвиса оказалось правдой.

Теперь Мэтти остается понять одно – насколько правдив этот ловелас и покоритель женщин, когда говорит ей о своей пылкой страсти и молит о взаимности?..






– Видишь ли, Вирджиния решила не ждать две недели. Она узнала, что у тебя на ферме живет этот мужчина…

– Никто у меня не живет!

– Вот этот самый мистер Престон?

– Не живет он у меня! Он остался на одну ночь, потому что был ранен!

– Одной ночи более чем достаточно.

– Боже мой, я приковала его к кровати наручниками!

Амелия вытаращила глаза:

– Все равно сейчас это вряд ли тебе поможет.

– Но у меня всегда была безупречная репутация!

– Ей это безразлично. Она призывает всех добродетельных женщин города, всех этих злобных подпевал, потребовать немедленно забрать детей из твоего нечестивого дома, где свил гнездо порок!

– Но ведь они хорошо меня знают! Как они могут подумать…

– Слишком уж он хорош, этот англичанин! Какие широкие плечи, какие глаза! Смотрит на тебя, как кот на сметану, и улыбается! – Амелия вздохнула и прижала руки к полной груди. – И ногти у него чистые. Кто угодно потеряет голову.

– Я не теряла головы.

Взгляд Амелии затуманился.

– А почему? Вот я бы пустила этого красавца к себе в постель…

Мэтти перебила подругу:

– И что же мне делать с Вирджинией?

– На твоем месте я бы как можно быстрее убралась из города, подальше от этого бдительного комитета. Затем я бы нашла толкового адвоката и отстаивала свои права до последнего.

– Адвокат мне не по карману.

Мэтти казалось, что она тонет в болоте отчаяния, вязкая топь вот-вот поглотит ее с головой.

Амелия схватила ее за плечи и хорошенько встряхнула.

– Это твои дети. Ты должна быть сильной ради них.

Неужели все это происходит на самом деле? Может быть, ей снится страшный сон?

– Я не понимаю. Зачем ей Натан?

– Ей придется забрать и его, чтобы получить Бесс. Я слышала, у нее есть на примете семья где-то на севере, они возьмут мальчишку, им нужны рабочие руки.

– Ему всего восемь! Конечно, у него есть обязанности на ферме и по дому, но не может же он работать наравне со взрослыми мужчинами? Я этого не допущу.

– Вот теперь ты говоришь дело! У тебя есть план?

– Пока нет, но я обязательно что-нибудь придумаю. Сначала надо привезти детей домой в целости и сохранности. Амелия, ты мне поможешь?

– Конечно! Что мне делать?

– Пойди и проверь, не околачивается ли где поблизости Вирджиния. Я оставила фургон возле магазина.

Через несколько минут Амелия вернулась.

– Возле церкви толпится десятка два женщин. Если ты выйдешь через черный ход и проберешься за домами, они тебя не увидят.

В дверях Мэтти обняла подругу. Амелия пообещала:

– Постараюсь убедить кого смогу выступить против этой святоши и ее затеи. Удачи!

Надежда придала ей сил. Мэтти выбежала на улицу. Безо всяких происшествий она добралась до магазина, обогнула заднюю часть дома и тенью проскользнула в фургон. Устроила Бесс вместе с куклой под одеялом и села на козлы. Появился мистер Сандерс с коробкой в руках.

– Я почти все уложил, мисс Максвелл.

– Остальное я заберу потом.

– Но это для…

Мэтти хлестнула поводьями, лошади тронулись. Мистер Сандерс успел втолкнуть коробку в фургон и теперь стоял посреди дороги, глядя ей вслед и качая головой.

Хорошо, что конюшня находится в другой части города, а не возле церкви! У загона она заметила Натана. Мальчик жевал травинку и наблюдал за лошадьми. Здесь же были Престон и Большой Джим. Она крикнула:

– Быстро в фургон! Мы уезжаем!

Должно быть, в ее голосе звучала паника. Прибежали оба – мальчик и Престон.

– Что случилось?

– Нет времени объяснять. Натан, быстро в фургон, мы едем домой. Нет-нет, Престон! Вы остаетесь!

Но он уже успел вскочить в фургон. Кое-как пробравшись через груды мешков, свертков и коробок, он сел рядом с Матильдой.

– Объясните наконец, в чем дело!

– Пожалуйста, оставьте нас.

– Сначала скажите, что случилось. Ведь случилось же, правда?

Что ж, придется потерпеть его присутствие. Она разберется с ним позже. Нельзя терять ни минуты.

– Держитесь крепче!

Фургон вылетел на середину дороги. Сейчас они будут проезжать мимо церкви. Мэтти немного наклонилась вперед, перехватила повыше поводья и хлестнула лошадей. Престон вцепился в сиденье. Не то чтобы ему было страшно, просто не хотелось вывалиться из фургона и лишить себя удовольствия от этой бешеной скачки. Лошади неслись так, словно это были чистокровные скакуны, а не старые деревенские клячи.

В нескольких милях от города Мэтти наконец замедлила ход.

– Объясните же, что происходит.

Кивком головы она указала на детей:

– Не сейчас.

Конечно, она не хочет говорить при детях. Придется потерпеть. Всю дорогу до дома Престон пытался развлечь ее болтовней. Матильда отвечала невпопад, и было видно, что она сильно расстроена.

Возле дома их поджидал Джозеф. Он с тревогой смотрел то на Мэтти, то на Престона. Почему они вернулись так рано? Что здесь делает этот чужак? От обычной невозмутимости старого индейца не осталось и следа. Престон пожал плечами и покачал головой. Может быть, она все-таки скажет им, в чем дело?

Не успели они выгрузить покупки, как на дороге, ведущей к ферме, появился одинокий всадник. Мэтти приказала Натану унести Бесси в дом и не высовываться. Джозеф молча сунул Престону пистолет. Они заняли позиции возле веранды, справа и слева от входа. Мэтти встала в дверях с добрым старым «генри» в руках. Гостя ждал достойный прием.

Глава 6

– Не подходите ближе, преподобный Хеншо!

Мужчина был в десяти ярдах от нее. Он спешился.

– Матильда, я же просил вас называть меня Хорасом. – Он миролюбиво улыбнулся. – Мне нужно с вами поговорить – с глазу на глаз.

– Говорите и уходите.

Джозеф и Престон молчали.

Священник направился к крыльцу. Мэтти вскинула винтовку и прицелилась. Хеншо остановился и поднял руки.

– Я безоружен. Вы ведь не застрелите слугу Господа, Матильда?

– Я застрелю каждого, кто захочет отнять у меня детей.

– Я пришел, чтобы просить вас как следует обдумать предложение Вирджинии. Господь хочет спасти вас, не отвергайте Его!

– Вы сошли с ума?

Священник опять взглянул на мужчин.

– Я служу Господу, но я знаю, как порочен этот мир. Каждая женщина несет в себе проклятие Евы, поэтому не ваша вина, Матильда, что вы уступили соблазну. Я прощаю вас.

– Вы прощаете меня?

Она не верила своим ушам. Очевидно, он принял ее замешательство за поощрение, потому что продолжил:

– Да, да. Я прощаю вас и прошу вас стать моей женой.

– Что? Разве я давала хотя бы малейший повод думать, что могу выйти за вас?

– Поэтому я и называю это спасением. Мы можем уехать прочь из города, двинуться на запад, поселиться там, где никто не знает о вашем прегрешении. Вы начнете жизнь заново. Дети были бы ненужной обузой, напоминанием о прошлом! Я готов бросить все ради вас. Я буду рядом, я спасу вашу душу, Матильда!

– Будете кнутом изгонять из меня дьявола?

– Уверен, это не понадобится. – Его глаза хищно блеснули.

– А дети? Что их ждет?

Священник смахнул пылинку с рукава.

– О них позаботится Вирджиния. – Он выпрямился во весь рост и воздел руки: – Смири гордыню, Матильда. Приди ко мне с раскаянием в сердце, и я принесу тебе спасение. – Он протянул к ней руки. – Отринь порок, вернись к Господу!

Мэтти выстрелила ему под ноги. Священник отскочил назад.

– Самодовольный ханжа!

Она выстрелила опять, вынуждая его пятиться к лошади.

– Тщеславный осел!

Снова выстрел. Пусть убирается!

– Будь вы даже последним мужчиной на земле, я бы все равно не пошла за вас! Теперь садитесь на лошадь, и чтобы духу вашего здесь не было. А если я увижу вас или эту змею, вашу сестрицу, возле моих детей, я пристрелю вас безо всякого сожаления.

Священник вскочил на лошадь.

– Еще не поздно! Я могу заставить Вирджинию отказаться от детей. Если вы согласитесь стать моей женой…

– Вы что, оглохли? Убирайтесь!

Новый выстрел. Пуля пролетела над лошадиным ухом. Бедное животное встало на дыбы, чуть не сбросив седока. Священник вцепился в гриву.

– Вы пожалеете.

Мэтти выстрелила ему вслед. Она так и стояла с поднятым ружьем, пока он не скрылся из виду. У нее подкашивались ноги. Кое-как она добралась до веранды и рухнула на ступеньки. Мужчины тоже сели. Индеец провел ребром ладони по горлу.

– Если хочешь, я позабочусь о нем. Никто меня не увидит.

– Это не поможет.

– О его сестре тоже.

Мэтти положила голову ему на плечо.

– Нет, Джозеф, ты этого не сделаешь. Но все равно спасибо, ты настоящий друг.

Престон спросил:

– Что вы собираетесь делать, Матильда?

– Пока не знаю. Что-нибудь придумаю.

– Берите детей и едем в Англию.

Она вскочила, уперев руки в бока:

– Хватит меня изводить! Мало мне своих забот? Старый враг отца пытается меня убить, потом…

– Так вот кто в нас стрелял?

Она стиснула кулаки:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадьба на Рождество"

Книги похожие на "Свадьба на Рождество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лори Браун

Лори Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лори Браун - Свадьба на Рождество"

Отзывы читателей о книге "Свадьба на Рождество", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.