» » » » Патти Берг - Невеста на ночь


Авторские права

Патти Берг - Невеста на ночь

Здесь можно скачать бесплатно "Патти Берг - Невеста на ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патти Берг - Невеста на ночь
Рейтинг:
Название:
Невеста на ночь
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-015656-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста на ночь"

Описание и краткое содержание "Невеста на ночь" читать бесплатно онлайн.



Почти год назад, в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала от мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью. Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но втайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение. Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..






– Стало быть, ты предлагаешь отправиться в какую-нибудь клинику, где мне придется листать старый «Пентхаус», потом набрать спермы в стерильную мензурку, отнести ее врачу и убраться восвояси?

– Не понимаю, о чем ты говоришь.

– Если ты хочешь ребенка, Кэйро, сделай все, как полагается. Выйди замуж. На время потеряй голову, забеременей, а потом вырасти малыша в нормальной семье!

Так вот о чем он!

– Однажды я уже вышла замуж. Потеряла голову и…

– И расторгла наш брак! Черт побери, Кэйро, ты не дала мне ни единого шанса объясниться!

– А что тут было объяснять? Ты пообещал остаться в Сан-Франциско, пока у меня не закончится семестр, но не сдержал обещание.

– Мне представился случай, какой бывает раз в жизни.

– Ты мог хотя бы позвонить мне! Или написать письмо!

– Я угодил в тюрьму.

– Да, конечно. Ты попал в тюрьму, а я осталась в Сан-Франциско и вдруг поняла, что вышла замуж за подлеца.

– Меня по ошибке обвинили в похищении предметов, имеющих историческую ценность. В конце концов меня оправдали, и я так обрадовался, что и не подумал жаловаться на то, что мне не позволили позвонить близким или хотя бы написать им!

– Ты не попал бы в тюрьму, если бы не влип в очередную нелепую авантюру.

– А мне по душе авантюры! Сказать по правде, я считаю, что только ради них и стоит жить. Мне не нужна ни жена, ни дом, а без секса я вполне могу обойтись!

Схватив лопату, лежащую у палатки, он забросал костер землей.

– Уже поздно, я устал. Здесь солнце встает в шесть часов. Тогда ты сможешь уехать.

По щеке Кэйро покатилась слеза. Хорошо, что прояснилось все сразу. Больше ей незачем гадать, правильно ли она поступила, не сообщив Дункану о рождении Дилана. Дункан ясно дал ей понять, ради чего он живет.

Но почему же эти слова причинили ей такую боль?

Глава 7

Когда они возвращались из парка, Дилан тяжело привалился к плечу Фиби. Почти час они просидели на лужайке возле пруда, обложенного камнем. Такие тихие вечера Фиби особенно любила.

А еще она любила Кэйро и Дилана. Но в последнее время она все чаще думала о том, что ей недостает еще одного близкого человека – мужчины. Прежде, до менопаузы, у нее никогда не возникало подобных потребностей. Однако несколько месяцев назад она вдруг осознала, что ей надоело просыпаться по утрам одной. Ей был необходим не только друг, но и любовник, с которым они могли бы обмениваться полуулыбками, вспоминая о минувшей ночи, легким пожатием рук признаваться в любви.

«Может быть, когда-нибудь мне повезет», – думала Фиби.

А пока у нее на плече лежала детская головка. Никаких возлюбленных рядом не было и не предвиделось.

Она не отказалась бы увидеть в роли любимого того мужчину в инвалидном кресле…

Нет, нет, нет, поспешно спохватилась она. Об этом не может быть и речи. Весь вечер она то и дело посматривала на свои рисунки и убеждалась, что насчет глаз того мужчины Дилан не ошибся. Он и вправду был поразительно похож на незнакомца.

Случайное совпадение? Вряд ли. В этом городе живет отец Дилана, значит, здесь же могут оказаться и родители Дункана. Серебристые глаза, таинственные и неземные, встречаются не так уж часто. Возможно, мужчина в кресле – родственник Дилана.

Это было бы невероятно! Кэйро так ревностно хранила свою тайну – не только от Дункана, но и от его родных. Она пришла бы в ужас, узнав, что ее тетя встречается с кем-то из семьи Кинкейд.

Нет, задумываться о мужчине с серебристыми глазами не стоит.

Фиби шагала по главной улице городка, направляясь к отелю. Ночь была тихая, городские бары располагались в другой части города, а эта улица выглядела безлюдной.

Она свернула на Десятую улицу, застроенную двух– и трехэтажными старинными домами, с прекрасными лужайками и тенистыми деревьями. Здесь ничто не напоминало о выжженной солнцем прерии, окружающей город. Уже приближаясь к отелю «Небесный приют», розово-зеленому викторианскому особняку со ставнями и застекленными дверями, Фиби услышала за спиной шум двигателя и шорох шин по усыпанной гравием дороге.

Она оглянулась через плечо. По улице с черепашьей скоростью тащился сравнительно новый белый блестящий фургон. Кто-то преследовал ее.

Фиби зашагала быстрее. Водитель тоже прибавил скорость.

Фиби побежала, крепко прижимая к себе Дилана. Господи, напрасно она задержалась допоздна на улицах этого чужого города! Правда, он выглядел мирно, но…

– Остановитесь! Пожалуйста!

Голос слышался из фургона. Фиби мельком увидела белый капот, хромированный бампер, большие шины и даже не подумала остановиться.

Она вихрем пронеслась по улице, влетела в вестибюль отеля, захлопнула дверь и наконец перевела дух. Только после этого она решилась выглянуть в овальное окно из-за края кружевной шторы.

Фургон остановился у тротуара возле дорожки, ведущей к отелю. Лучи фар освещали проезжую часть, за рулем Фиби разглядела темную фигуру.

Услышав тихий скрип половиц за спиной, Фиби вздрогнула и напряглась всем телом.

– Что случилось?

К счастью, это был не кто иной, как хозяин отеля, мистер Тиббетс, выглянувший из своей комнаты.

– Я возвращалась из парка, меня начал преследовать фургон. Вон тот.

Мистер Тиббетс торопливо завязал пояс черного атласного халата и вышел в вестибюль. Подойдя к Фиби, он выглянул в окно.

– Этой машины я здесь раньше никогда не видел. Может, на всякий случай позвонить шерифу?

Фиби снова посмотрела в окно. Дверца фургона открылась, послышался шум, на асфальт спустился наклонный пандус. Внезапно Фиби увидела, как по пандусу на тротуар съезжает кресло на колесах.

– Подождите, мистер Тиббетс, пока никому не звоните. Кажется, я знаю этого человека.

– Вы уверены?

– Сегодня я уже видела его.

Мистер Тиббетс недоверчиво прищурился:

– Вот что я вам скажу: если хотите побеседовать с ним, мы с Ирен можем присмотреть за Диланом.

– Мне бы не хотелось утруждать вас…

– Ничего, не беспокойтесь. Мы просто смотрели телевизор.

Фиби улыбнулась:

– Спасибо вам. Я не задержусь. – Мистер Тиббетс взял у нее спящего Дилана, мальчик сонно уткнулся головой ему в плечо. – Он не проснется, – добавила Фиби. – Он всегда спит очень крепко.

Мистер Тиббетс стоял у двери, пока Фиби не вышла на веранду, а потом прикрыл дверь за ее спиной и снова занял наблюдательный пост у окна, под прикрытием шторы. Хозяин отеля не был любопытным, просто заволновался. Фиби обернулась и ободряюще улыбнулась ему, и он отошел.

К тому времени как Фиби вышла на веранду, хозяин фургона уже успел подъехать к крыльцу. Он держался вежливо, но отчужденно.

– Простите, я не хотел пугать вас, – произнес он.

– И все-таки напугали. – Аккуратно подобрав длинную цветастую юбку, Фиби села на ступени. – Значит, вы следили за мной весь вечер?

– Нет, я просто ездил по улицам, гадая, какого черта сбежал от вас в ресторане.

Это прозвучало довольно мило.

– И к какому же выводу вы пришли?

– Сначала я решил, что в моей жизни и без женщин хватает неприятностей. А потом увидел, как вы гуляете по городу, и подумал, что с моим опытом мне уже нечего бояться.

– Вы всегда принимаете поспешные решения?

– Случается. Но я еще не все сказал. – Он вздохнул так, что тенниска натянулась на широкой груди. Его грудь была крепкой, плечи – мускулистыми, а глаза – красивыми. – Вы не согласитесь встретиться со мной завтра вечером? Мы поужинаем. Потанцуем. Просто погуляем.

Фиби перевела взгляд на кресло и выпалила первое, что пришло ей в голову:

– Потанцуем?!

Незнакомец усмехнулся, его мужественное лицо озарилось внутренним светом.

– Я вполне могу повертеться на танцплощадке.

– Охотно верю.

– Если хотите, я покажу.

Фиби понравилось его чувство юмора и живые искры в глазах. В глазах Дилана. И она тут же вспомнила о Кэйро.

– Увы, не могу.

– Почему?

– Может, обойдемся без объяснений?

– Пожалуйста, но я был бы не прочь выслушать их. Вы – первая женщина, которую я пригласил на свидание с начала шестидесятых годов. Имейте в виду, мне пришлось долго набираться храбрости. Так в чем же дело? Завтра вы уезжаете из города?

– Может быть. Пока еще не знаю.

– Тогда скажите, что вы постараетесь прийти на свидание.

– Но я ничего о вас не знаю. А вдруг вы серийный убийца?

– И прячу жертвы в фургоне?

Фиби невольно рассмеялась.

– Вот что я вам скажу, – продолжал незнакомец. – Теперь я знаю, где вы остановились, и могу заехать за вами завтра в половине восьмого. Если к тому времени вы уедете или просто передумаете, я не обижусь.

Фиби покачала головой:

– Я придумала кое-что получше. Если я решу встретиться с вами, мы просто где-нибудь посидим, выпьем, потанцуем, но на этот раз обойдемся без ужина. И если я все-таки приду, то скорее всего не одна.

– Разумно, – одобрил ее собеседник и улыбнулся. – Кстати, никакой я не серийный убийца. Меня зовут Грэм Кинкейд.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста на ночь"

Книги похожие на "Невеста на ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патти Берг

Патти Берг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патти Берг - Невеста на ночь"

Отзывы читателей о книге "Невеста на ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.