» » » » Виктор Кернбах - Лодка над Атлантидой (С иллюстрациями)


Авторские права

Виктор Кернбах - Лодка над Атлантидой (С иллюстрациями)

Здесь можно скачать бесплатно "Виктор Кернбах - Лодка над Атлантидой (С иллюстрациями)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Издательство “Детская литература”, год 1971. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктор Кернбах - Лодка над Атлантидой (С иллюстрациями)
Рейтинг:
Название:
Лодка над Атлантидой (С иллюстрациями)
Издательство:
Издательство “Детская литература”
Год:
1971
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лодка над Атлантидой (С иллюстрациями)"

Описание и краткое содержание "Лодка над Атлантидой (С иллюстрациями)" читать бесплатно онлайн.



Перу румынского писателя Виктора Кернбаха принадлежит много книг, в которых с теплотой и душевностью повествуется о богатствах русской и грузинской культур. Изучив языки этих народов, он перевел на румынский язык произведения Маяковского, Шота Руставели, Леониде, Бараташвили, Гамсахурдия.

Произведения Виктора Кернбаха переведены на многие европейские языки. Большой популярностью пользуется его повесть «Лодка над Атлантидой». Привлекая к художественному повествованию научные данные, древние мифы и манускрипты разных народов, современные гипотезы и материалы жарких дискуссий на страницах различных европейских журналов, Виктор Кернбах создал увлекательную романтическую повесть об Атлантиде.

Для среднего и старшего возраста.






— Человек.

После чего он последовательно притрагивался рукой к различным частям тела и называл их на странном языке в ожидании услышать соответствующие слова на языке атлантов. Аута стал четко произносить эти слова. Он заметил, что чужеземец легко заучивает и запоминает их, однако сам он быстро забывал чужеземные названия. Аута сожалел, что у него нет кусочка папируса или хотя бы глиняной дощечки и рыбьей кости, которые всегда были у него под рукой в то время, когда он собирался учить чужие языки. Подумав, что у хозяев башни есть что-нибудь похожее, он решил попытать счастья. Аута сделал знак, что он хотел бы все это записать. Один из чужеземцев сначала удивленно взглянул на него, потом встал и принес пачку листов, похожих на папирус, но они были белые и очень тонкие, много мягче и нежнее, словно бы вытканные из нитей паутины. Аута осторожно взял такой лист, боясь, как бы не порвать его; однако лист не только не разорвался, но даже и не прогнулся между пальцами. Он поднял лист и посмотрел через него на свет, полагая, что тот прозрачный, так он был тонок, но листок оказался непрозрачным. Чужеземец подал ему еще и блестящую палочку, заостренную на конце. Аута задумался над тем, как ею писать: ведь не было краски, в которую можно было обмакивать палочку. Аута попытался написать ею на руке из боязни повредить тонкие листочки, полагая, что в эту палочку вставлен кусочек какого-нибудь угля. Но рука осталась чистой. Чужеземец взял палочку у него из рук и тихонько надавил незаостренный конец. Аута услышал очень слабый треск. По знаку чужеземца он попробовал приблизить палочку к листочку, и не успел он коснуться, как на листе остался черный след. Довольный и все еще продолжая удивляться, Аута написал на языке атлантов знак слова «звезда». Все чужеземцы сразу же поднялись со своих мест и подошли поближе. Тогда Аута написал знак слова «человек» и громко произнес: «Человек», показывая на себя… Начало было сделано. Много часов подряд они сидели вместе и без конца писали слова атлантов и небесных жителей. Для того чтобы обозначить звуки чужой речи, Аута пользовался знаками, с помощью которых атланты писали имена людей и слова других народов. А где знаков недоставало, Аута выдумывал их сам для себя.

Было уже поздно, когда он вышел из башни людей, а может быть, и чужих богов. Там он оставил стеклянный шар со стрелой, с собой же взял полученные в подарок листочки и странный инструмент, писавший без краски и угля.

Выйдя на поле, он увидел вдалеке своего осла, который пасся в пшенице. Было почти темно, и кое-где на небе появились звезды. Он определил по ним направление в сторону палатки и тронулся в путь. Дорога показалась недолгой.

Солдаты, сидя вокруг костра, ужинали. Когда они увидели его, их начальник сначала было не поверил своим глазам.

— Жив? — спросил он дрожащим голосом.

Аута пожал плечами. Начальник внимательно посмотрел на него, а потом с недоумением произнес:

— Может, никаких богов и нет и крестьянам невесть что почудилось? Хорошо, что ты хоть отдохнул. Мог бы удрать: здесь тебя никто не стал бы искать. Ну и дурак же ты!

Аута улыбнулся:

— А ты думаешь, лучше жить в пшеничном поле, чем во дворце Святой Вершины?

Начальник не нашелся что ответить, а раб продолжал:

— Так вот, есть и дом, есть и боги. Их пятеро. Они прибыли с неба!

— Откуда — с неба? — спросил озабоченно солдат.

— А вы не видели продолговатую звезду, которая была видна длительное время на юге?

— Брось сказки рассказывать, Аута! — пробормотал начальник. — Никто тебя не спрашивает, почему ты не пришел сразу назад, и тебе незачем нас обманывать. Если бы там были боги, ты не вернулся бы живым. Кто же видел богов и остался жив, кроме жрецов?! Иль ты думаешь, что богам нечего делать, как болтать с тобой? Рассказывай эти сказки другим, а со мной такое у тебя не пройдет!

Аута терпеливо выслушал начальника. Но все-таки сказал ему:

— А если я докажу чем-нибудь, ты все равно не поверишь?

Начальник ничего не ответил, но поглядел на него с усмешкой. Аута не спеша достал из-за пазухи коробочку, которую ему дали чужеземцы, открыл ее и на одном из белых листков написал что-то волшебной палочкой. Стоящие вокруг него солдаты от удивления разинули рты; начальник же невольно отступил назад. Аута продолжал:

— Ну, может, пойдешь со мной туда и сам посмотришь, обманываю я или нет!

Начальник взглянул на него огромными от страха глазами и произнес:

— Не пойду!

— Делай как хочешь, — сказал ему Аута, — но сейчас же пошли солдата во дворец Великого Жреца.

Усевшись на траву, раб на одном из тонких листочков написал несколько рядов знаков. Взяв в палатке из сундука папирус, он завернул в него свое письмо, положил его в медную коробку, запечатал и отдал ее начальнику.

Затем пошел в палатку, поел и улегся спать. Чужеземцы ждали его на следующий день.

ГЛАВА XVII

Несмотря на свой возраст, Великий Жрец не почувствовал усталости от дороги. С того момента, как уехал Аута, волнение не покидало его ни на минуту, но и придавало ему юношескую бодрость. Ночь за ночью проводил он на крыше дворца, рассматривая небо и не видя ничего такого, что бы внесло ясность в его раздумья. Каждый день, пробудившись от короткого сна, он вставал вместе с рабами и рылся в секретных свитках, находящихся в помещении, о котором не знал даже Аута. И все-таки великая тайна оставалась нераскрытой. Старец прекрасно понимал, что на сей раз сообщение крестьян о необычайной башне, виденной ими в поле, не может быть миражем. Но что же это тогда?

После того как прошло три недели с момента отъезда раба и никаких вестей от него не было, Великий Жрец приказал выбрать самую легкую и быструю лодку с лучшими гребцами и тронулся вниз по Холодной Реке. Гонец Ауты встретил его на полпути к Великому Городу.

В городе правителя старец пробыл всего одну ночь, и не для отдыха, а для того, чтобы помолиться богам в великом храме. В храм явились все жрецы города во главе с главными жрецами пяти богов, покровительствующих земле и особенно небу Атлантиды. На золотом троне неподвижно и молча, с озабоченным взглядом сидел правитель страны атлантов, у врат храма толпились высшие чиновники. Улицы вокруг дворцового холма были забиты народом. Ничего не видя и не слыша, народ знал лишь одно: что молитва обращена к богам, которые явились крестьянам и вызвали к себе Великого Жреца, для того чтобы отдать приказ народу атлантов. Старец громко читал молитву с едва скрываемым нетерпением: эта вынужденная задержка в храме раздражала его.

Когда Великий Жрец наконец вышел из-под свода ворот дворца, люди на улицах, словно пшеница под дуновением ветра, пали на землю, не смея взглянуть ни на небо, ни на парапет стен.

…К утру Великий Жрец в сопровождении Тефнахта сел на большой корабль, нагруженный солдатами, рабами, продовольствием и палатками, и они отправились в путь. По внутреннему морю Атлантиды шли на парусе, а иногда и на веслах.

Чем ближе они были к берегу, к которому они плыли, тем больше беспокоился Великий Жрец. Решив поговорить с Тефнахтом, он пригласил его к себе. Тефнахт до сих пор не верил странному сообщению и считал, что все это не что иное, как мираж. Однако теперь и он стал проявлять беспокойство. Великий Жрец не показал ему полученного от Ауты письма и передал ему лишь то, о чем писал раб. Тефнахт время от времени с состраданием посматривал на старца, считая, что у того пропала ясность ума. Но сказать об этом открыто он не осмеливался. Великий Жрец угадал его мысли. В последний день путешествия он показал Тефнахту письмо.

— Ты видел когда-нибудь такое полотно или папирус? — спросил старец, заметив его удивление. — Скажи, где могут изготовить такое: в Атлантиде, в Та Кемете или в какой-нибудь тебе известной земле?

Тефнахт осторожно взял белый, удивительно тонкий листок, пощупал его и даже понюхал, потом поднес к свету и удивленно пожал плечами:

— Высокочтимый, я знаю почерк твоего раба, но не могу установить, чем и на чем оно написано… Впервые в своей жизни я начинаю чувствовать тревогу…

— Стоит ли беспокоиться? Незачем… Я желаю лишь узнать, что это такое, — сказал ему Великий Жрец. с несвойственным ему, деланным спокойствием.

И Тефнахт это почувствовал.

— Я удивляюсь бесстрашию Ауты, пришедшему к этим невероятным чужеземцам, если все рассказанное им правда! — проговорил Тефнахт.

Великий Жрец посмотрел ему прямо в глаза:

— А ты бы испугался?

Тефнахт на мгновение замялся. Потом сказал:

— Я? Нет, высокочтимый, но я…

— Ты один из пяти, а он раб! Да? — прервал его, улыбаясь, старец. — Ну ладно, Тефнахт.

— Нет же, я это не хотел сказать, высокочтимый. Но он ведь моложе и не…

Но взгляд Великого Жреца заставил его замолчать на полуслове.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лодка над Атлантидой (С иллюстрациями)"

Книги похожие на "Лодка над Атлантидой (С иллюстрациями)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор Кернбах

Виктор Кернбах - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор Кернбах - Лодка над Атлантидой (С иллюстрациями)"

Отзывы читателей о книге "Лодка над Атлантидой (С иллюстрациями)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.