Лоуренс Уотт-Эванс - Общество Дракона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Общество Дракона"
Описание и краткое содержание "Общество Дракона" читать бесплатно онлайн.
«Лоуренс Уотт-Эванс хорош во всех жанрах, в каких творит, но "меч и магия" — «его» жанр от Бога!».
«Уотт-Эванс, ветеран современной фантастики, создал мир, многоцветный, как чешуйки на драконьей спине!».
«Читатель будет следить за каждым словом — и взахлеб ждать, что будет дальше!».
«Эта трилогия — много больше, чем просто хорошая приключенческая фэнтези!».
«Граф Монте-Кристо в жанре фэнтези!».
— Полагаю, что, если направить копье под правильным углом, оно достанет до сердца, — задумчиво проворил Арлиан. — Драконы имеют вытянутую форму, и они не слишком толстые.
— А как к ним подобраться?
— Не знаю, — признался Арлиан.
— И ты даже не знаешь, сможет ли обсидиан убить взрослого дракона? Пузо в этом не уверен.
— Дракон, с которым я разговаривал, считал, что может.
— Он так и сказал?
— Какое это имеет значение? Мы не можем верить словам драконов!
— А сколько драконов уцелело?
— Не знаю. Даже примерно.
Ворон лишь посмотрел на Арлиана, а тот продолжал:
— Сначала я рассчитывал пробраться в логово драконов и убить их во сне.
— Вонзить длинное копье в спящее чудовище? Когда его сородичи спят рядом?
— Ну, у нас, несомненно, возникнут трудности, — заметил Арлиан.
Ворон лишь укоризненно на него посмотрел.
Арлиан вздохнул.
— Да, наверное, я спятил, — сказал он. — Скорее всего это невозможно.
— Похоже, человеческих способностей будет недостаточно, — сухо проговорил Ворон.
Арлиан заморгал.
— Да, наверное, ты прав.
— Пожалуй, без магии не обойтись.
Ворон сощурился.
— А есть ли какое-нибудь волшебство, которое сможет нам помочь?
— Не знаю, — признался Арлиан. — Но я полагаю, что нашим друзьям из Аритейна пора отправляться в путь. Я откладывал снаряжение каравана, поскольку по Пустоши лучше ехать в прохладную погоду, но мы не можем терять время. — Арлиан нахмурился. — Попроси Исейн составить список всего необходимого.
Глава 29
ЛОГИКА ЛОРДА ХАРДИОРА
На следующее утро Арлиану сообщили, что герцог Мэнфортский готов принять его завтра в Цитадели в два часа после полудня.
— Я не рассчитывал, что аудиенция будет назначена так скоро! — сказал он Ворону за завтраком. — Мне говорили, что обычно приходится ждать две недели.
— Получается, леди Иней права, — ответил Ворон. — Ты нравишься его светлости.
— Или он хочет лично потребовать, чтобы я передал ему оружие из обсидиана, — предположил Арлиан.
— Я бы не стал исключать такую возможность, — кивнул Ворон. — А лорд Хардиор будет присутствовать на аудиенции?
— Не знаю, — задумчиво ответил Арлиан. — Пожалуй, сегодня, до встречи с герцогом, мне следует нанести визит лорду Хардиору.
— Думаю, это разумно, если лорд Хардиор согласится тебя принять, — сказал Ворон.
— Сейчас попробуем организовать встречу, — сказал Арлиан и поманил стоявшего неподалеку Уолта. — Принеси мне перо и чернила — я хочу написать письмо. А когда оно будет готово, ты отнесешь его в особняк лорда Хардиора и отдашь в руки либо ему, либо его управляющему. Если никого из них не будет на месте, подожди.
— Милорд? — Последнее указание изрядно удивило Уолта.
— Я не хочу, чтобы о письме забыли.
— Да, милорд.
Уолт поклонился и ушел за письменными принадлежностями. Арлиан довольно быстро написал короткое письмо:
Ввиду того, что я обещал хранить некоторые тайны, мы должны обсудить ряд вопросов перед моей аудиенцией с его светлостью, которая состоится завтра днем. Я бы не хотел заставлять вас хранить тайну в тех вопросах, которые мне следовало бы обсудить, или, наоборот, раскрыть нежелательные секреты. С нетерпением жду встречи в любом удобном для вас месте.
Он подписал письмо «Обсидиан», сложил, запечатал и вручил Уолту.
— Можешь идти, — сказал Арлиан.
Уолт поклонился и зашагал к двери.
— И поторопись! — крикнул Арлиан ему вслед.
Уолт ускорил шаг, Арлиан посмотрел ему вслед, вздохнул и пошел навестить Пушинку и Ванниари.
Пушинка, как обычно, пребывала в отличном настроении, а Ванниари росла веселым и здоровым ребенком — когда Арлиан наклонился над ней, девочка перестала размахивать ручками и с удивлением и благоговением уставилась на него. Стоит добавить, что так она смотрела на любое человеческое лицо.
Арлиан поговорил с девочкой и позволил схватить себя за палец. Он выслушал болтовню Пушинки о ребенке, и о том, как глупо Арлиан поступил, когда принял решение драться на дуэли с лордом Пузо, и как он храбро поступил, бросив оружие на землю, и как она не верит людям, утверждающим, будто Арлиан молил сохранить ему жизнь.
Арлиан внимательно посмотрел на Пушинку.
— И кто же такое говорит? — с любопытством спросил он.
— Я слышала, как об этом говорили Заика и Цикада. Они, конечно, верят в такие глупости не больше, чем я.
— Конечно.
Арлиан удивленно покачал головой. Молить о сохранении жизни? Зачем бы ему так поступать?
Он покинул спальню Пушинки и направлялся в покои Исейн, когда к нему прибежал Уолт.
— Милорд! — воскликнул он, задыхаясь.
Арлиан повернулся.
— Ты доставил мое послание? — спросил он.
— Он здесь! — взволнованно сказал Уолт.
— Я не понял, Уолт…
— Лорд Хардиор, милорд. Он здесь, в Старом Дворце, — заявил Уолт. — Он настоял, что поедет со мной. Лорд Хардиор ждет вас в приемной.
— В самом деле? — Арлиан не ожидал такой быстрой реакции на свое письмо. — Отведи его в малую гостиную, я скоро приду.
Уолт поклонился и поспешил к лорду Хардиору. Арлиан смотрел ему вслед, размышляя о том, нужно ли ему что-нибудь предпринять перед встречей с Хардиором. Однако никаких разумных идей ему в голову не пришло, и поэтому он оказался в гостиной раньше, чем Уолт привел туда лорда Хардиора.
— Милорд, — сказал Арлиан, протягивая руку. — Добро пожаловать в мой дом. Благодарю вас за то, что вы так быстро отреагировали на мое приглашение!
Хардиор не пожал протянутой руки.
— Моя реакция показалась вам слишком быстрой, Обсидиан? Сомневаюсь.
— Я действительно не ждал вас так скоро, милорд, — хотя и предполагал, что вы согласитесь на встречу. Просто я ожидал, что вы пригласите меня к себе во второй половине дня.
— У меня нет времени, — сказал Хардиор и бросил взгляд на Уолта. — Мы можем поговорить наедине?
— Конечно, — ответил Арлиан.
Он жестом показал Уолту, что ему следует удалиться, и тот быстро вышел, аккуратно притворив за собой дверь.
— Могу я предложить вам сесть, милорд? — спросил Арлиан, показывая на обитые шелком кресла.
— Боюсь, что нет, — отказался Хардиор. — Вам назначена аудиенция у герцога?
— Завтра днем, милорд.
— И что вы намерены ему рассказать? Вы собираетесь выболтать герцогу все наши тайны?
Арлиан нахмурился.
— Милорд, полагаю, вы выбрали неуместную манеру разговора. Я попросил вас о встрече для того, чтобы избежать ненужных конфликтов.
— Иными словами, вы хотите убедиться в том, что я больше не стану организовывать покушения на вас.
Арлиан прикрыл глаза и медленно выдохнул, стараясь сохранить хладнокровие.
— Лорд Хардиор, меня гораздо больше интересует, почему вы хотите моей смерти. Я знаю, что могу не опасаться вас до тех пор, пока нахожусь в стенах Мэнфорта, — однако мне казалось, что мы на одной стороне, и лучники на стенах вызвали у меня беспокойство. Что заставило вас отправить их туда и просить у герцога разрешения на мое убийство?
Некоторое время Хардиор смотрел на Арлиана, а потом ответил:
— Я забыл — вы и в самом деле безумны. Мне казалось, что причины должны быть для вас очевидны.
— Вовсе нет.
— Вы угрожали призвать драконов на наши головы.
Арлиан заморгал.
— Угрожал? Если я и в самом деле так поступил, драконы лишь ждут подходящей погоды, чтобы обрушить на нас свой гнев. Какую пользу принесет вам моя смерть?
— Возможно, еще не поздно предотвратить их появление, Обсидиан, но только в том случае, если вы перестанете угрожать им самим фактом своего существования. Необходимо положить конец вашим откровениям относительно их природы, а также производству оружия из обсидиана, уже не говоря о планах уничтожить детенышей драконов. Я достаточно хорошо вас знаю, чтобы понимать: вы до последнего вздоха не откажетесь от своих безумных планов мщения — поэтому я сделаю все, чтобы вам помешать.
После небольшой паузы Арлиан ответил:
— Я искренне разочарован, милорд. Мне казалось, вы способны на большее.
— На большее? Я пытаюсь защитить Земли Людей от последствий ваших безрассудных поступков — что еще мне остается делать?
— Милорд Хардиор, совсем недавно вы сказали мне, что если я сумею убить дракона или, еще того лучше, уничтожить их всех, то стану величайшим героем. Вы видели, как я убил дракона, появившегося на свет из сердца лорда Стиама, однако вы намерены вознаградить мой подвиг смертью.
— Вы прикончили новорожденное существо, у которого общего с взрослым драконом столько же, сколько у младенца с мужчиной. Да, вы его убили, да, он бы превратился в дракона, но вам не по силам убить настоящего дракона — грудной ребенок никогда не победит опытного воина.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Общество Дракона"
Книги похожие на "Общество Дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лоуренс Уотт-Эванс - Общество Дракона"
Отзывы читателей о книге "Общество Дракона", комментарии и мнения людей о произведении.