Авторские права

Ширл Хенке - Условия любви

Здесь можно скачать бесплатно "Ширл Хенке - Условия любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ширл Хенке - Условия любви
Рейтинг:
Название:
Условия любви
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Условия любви"

Описание и краткое содержание "Условия любви" читать бесплатно онлайн.



Условия завещания требуют, чтобы Кассандра Клейтон вышла замуж, иначе огромное ранчо уйдет к другому наследнику. На роль мужа выбран Стивен Лоринг, разыскиваемый за убийство, которого не совершал. Но условия завещания становятся условиями любви…






Стив приближался, словно терпеливый охотник, готовый схватить раненого перепела.

— Кэсси, дай мне объяснить, — произнес он так тихо, что любопытным пришлось напрячь слух.

— Держись от меня подальше, Стив. Я не шучу. Молниеносным движением она развернула хлыст и он лег у ее ног, словно ручная змея. Но он продолжал медленно идти к ней.

— Оставь, Кэсс, это не выход.

— Для нас вообще нет выхода. Ты — любитель проституток! Возвращайся к Селине, если можешь забыть, что она и ее братец — убийцы!

— Я виноват, Кэсс. Поверь, я не знал, что сделал Беннет. Я был озлоблен, я думал, что это ты предала меня. Это не правда, теперь я понял.

Он протянул к ней руки, но она подняла хлыст.

— Ты знаешь, что я не предавала тебя, это ты предал меня! — крикнула она, щелкнув хлыстом, и тот просвистел в дюйме от его высоких ботинок.

— Черт возьми, Кэсс, это случилось до того, как я вернулся, до того, как я узнал…

Кнут опять щелкнул, задев его руку, которую он протянул к ней. Он попытался ухватить ремень, но она уже отскочила к костру, где сейчас уже никого не было, и снова подняла хлыст.

Доведенный до бешенства ее глупым упрямством я жгучей болью в руке, он с бранью ринулся на нес, и его неожиданное движение заставило ее промахнуться. Конец хлыста ударил его по лицу, шляпа слетела, а через всю щеку протянулся красный рубец. Он остановился и дотронулся до раны. На пальцах осталась кровь.

Кэсс стояла, замерев от ужаса, глядя на красивое лицо мужа, где остался шрам от ее руки! Что она наделала! Господи, она же могла ослепить его!

Он снова двинулся на нее, и теперь его золотистые глаза сверкали холодной яростью. Она опять подняла хлыст, но ей помешали слезы. Он ухватился за него и выдернул у нее из рук.

Кэсс почувствовала, что ей нечем дышать, когда он, как тисками, сжал ее талию. Другой рукой он бросил хлыст в огонь.

— Мне следовало бы повернуть тебя и пройтись этим хлыстом по твоей маленькой, розовой заднице, — прошипел он, оттаскивая ее подальше от любопытных глаз.

— Стив, я ..

— Ты будешь слушать меня, Кэсси, и слушать внимательно. Я чуть не загубил Мятежника, чтобы догнать тебя. Это был глупый, опасный поступок — сорваться с Крисом в горы.

— Я выросла в этих горах, — с вызовом отпарировала она.

— Ты сбежала. Касс. А та женщина, на которой я женился, не трусиха. Тебе надо было остаться и поговорить со мной.

Она яростно вскинула голову.

— Чтобы сказать тебе в лицо, что ты спал с женщиной, которая убила твоего сына? Что бы это дало, Стив?

Он взял ее руки в свои.

— Я не знал. Касс. Бог мне свидетель, я ни о чем не знал. Как я мог знать? Селина приехала в Луисвилл, я был одинок, жалок, слишком много пил. Признаю, я воспользовался ею, чтобы досадить тебе. Я знал, что ты ее ненавидишь, а поскольку я считал тебя виновной ., к черту, Кэсс, я сделал отвратительную, глупую вещь, но быстро понял это и покончил со всем намного раньше, чем приехал сюда. Я сожалею об этом. Касс. Когда Блэки рассказал о случившемся, мне стало тошно от того, что я касался ее. Он заглянул ей в глаза.

Кэсс тяжело выдохнула, увидев кровь, сочащуюся из глубокой раны. Она протянула руку, нежно коснулась его щеки, потом вынула из кармана носовой платок и осторожно приложила его к ране.

— Я тоже сожалею, я не хотела сделать этого.

— Ты не хотела, чтобы я прикасался к тебе, правда, Кэсс?

— Я боялась, — призналась она. — Каждый раз, когда ты подходишь ко мне, я делаю то, что никогда бы не ожидала от себя ..

— Я люблю тебя, Кэсси, — просто сказал он. — Может ты тоже любишь меня, поэтому и боялась. Она неуверенно взглянула ему в лицо большими золотистыми глазами.

— Не знаю. Нет, ложь. Знаю. Я уже давно люблю тебя, но не думала ..

— Что можешь верить мне? — закончил он.

Она кивнула.

— И я не думала, что ты любишь меня, тем более после того, как мы начали. Ты не верил мне, Стив. Когда приехал тот полицейский, ты со злостью набросился на меня.

Он притянул ее к себе и погладил по спине.

— Знаю. Мне потребовалось много времени, чтобы признать правду. Ты права, что сначала я ожесточился. Мужчина не любит, когда его принуждают.

Он почувствовал, как она замерла и притянул ее ближе, нежно целуя в шею, покусывая мочку уха.

— Но ничего не смог с собой поделать. Я влюбился в свою жену. Только это заняло у меня много времени ..

Конь Ханниката вихрем ворвался в лагерь и следом за ним раздался гул голосов.

— Никак не мог догнать вас. У нас полный короб неприятностей, Стив.

Кайл с беспокойством посмотрел на его щеку, но, увидев, как Касс прижимается к мужу, решил, что, по крайней мере, один вопрос уже решен.

— Что случилось. Кайл? — спросил Стив.

— Во-первых, я скакал за парнем, которого послал Блэки, чтобы предупредить вас, что Эймз вернулся. Я нашел его труп сразу за городом. А когда я прискакал сюда, этот парень Придди тоже был готов.

— Амос! — выдохнула Касс.

— Обоим одинаково перерезали горло. Похоже, Беннет Эймз нанял новых работников. Каких-то парней из Австралии. В Сан-Франциско их называют «птичками». Драго говорит, что одного зовут Джеки. Простой парень, но опасен, как разъяренная гремучая змея, только быстрее.

— Булли, Джек, пройдитесь, поглядите вокруг. А ты Сеф, принеси тело парня. — отдавши приказ, Стив повернулся к Кайлу:

— Как думаешь, что произошло?

— Не знаю. Может, парень Блэки случайно наткнулся на них. Дело темное. Во всяком случае, их слишком мало, чтобы захватить такой обоз.

— Они хотели остановить посланца Блэки, чтобы он не предупредил нас, а потом, использовав удобный момент, устроить нам какую-нибудь подлость, — вслух рассуждала Кэсс.

— Или убить либо одного из нас, либо обоих. Если бы мы оказались более беспечными или…. э… вышли бы прогуляться, Кэсс, мы бы стали легкими мишенями.

Стив заметил, как расширились ее глаза, когда она поняла, какая опасность им угрожала.

— А мы чуть было ..

— Вот именно.

— На рассвете вы уедете отсюда, а пока могли бы немного вздремнуть. Я осмотрю место, где убили парня. — Кайл посмотрел на тучи, вновь закрывшие луну.

— Проклятье! Если вас не задержит дождь, то Вера Ли приготовит вам к завтраку нечто лучшее, чем Чарли Кислое Поило!

— Я должен проверить охрану, а ты иди в безопасное место, — сказал Стив жене.

— Если вы помните, хозяин, я управляла обозами и сражалась с Эймзом задолго до того, как вы появились на сцене. И кстати. Кайл спал меньше всех.

Тот посмотрел на них, сдвинул шляпу на лоб и решительно сказал;

— Теперь слушайте. Это моя работа, и я с ней хорошо справляюсь. Мне ничего не стоит провести пару ночей без сна. А вы тут разбирайтесь сами, — и он быстро удалился, выкрикивая указания погонщикам.

— На повозку, Кэсс. Если кому-то вздумается выстрелить по твоему силуэту на фоне костра, он не промахнется.

— Они могут сделать то же самое и с тобой. Ты уверен, что Абель Барлоу и его сын мертвы? — спросила она, меняя тему.

— Разумеется, я должен был сразу уехать, но Кайл попросил Уилла все проверить. Два надгробия на их фамильном участке, а против нас с Кайлом не было выдвинуто никакого обвинения.

Он проводил ее к повозке и, увидев ее озабоченный взгляд, сказал:

— Ставлю на Эймза и его головорезов из Сан-Франциско, для верности могу даже выписать, когда мы вернемся в Денвер. А сейчас залезай.

Он поднял ее на открытую заднюю площадку повозки, которая служила местом для сна в холодные ночи.

— Кайл прав, начинается буря. Я скоро вернусь, Кэсс. Подождешь меня здесь?

Даже в темноте было видно, как светятся его глаза, когда он нежно сжал се руки.

— Приходи скорей. Мне кажется, надвигается всемирный потоп.

Стив осторожно обошел периметр из двадцати повозок. Когда он наконец влез в повозку, полил сильный дождь, заливая его одежду. Дождь быстро перешел в крупный ледяной град.

Он залез наконец под брезентовую крышу, и Кэсс помогала ему снять мокрую одежду. Стив заметил, что она уже переоделась в простую ночную сорочку.

— Ты обычно спала в штанах и ботинках, — сказал он дрогнувшим голосом, гладя ее струящиеся волосы, которые она уже расплела и причесала.

— Я всегда надеваю рубашку, когда сплю в повозке. Так удобней. Она посмотрела ему в лицо, потом дотронулась до подсохшего рубца на щеке. — У меня есть немного мази. Может, шрам не останется, если., о Стив, прости.

Она упала ему на грудь, и он нежными ласками пытался успокоить рыдающую жену.

— Кэсси, все в порядке. А дуэльные шрамы только украшают мужчину. Я замерз, женщина, согрей меня, — прошептал он, опускаясь на расстеленный спальник между ящиками. Кэсс, обняв его за шею, прижалась к нему.

Он спрятал лицо в потоке струящихся волос, потом стал целовать ее глаза, осушая слезы нежными, теплыми губами.

— Кэсс, я люблю тебя. Ты мне нужна. Без тебя я чувствовал себя потерянным, бормотал он.

Она запустила пальцы в его лохматые, бронзовые волосы, потом обхватила его лицо руками и тихо сказала:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Условия любви"

Книги похожие на "Условия любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ширл Хенке

Ширл Хенке - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ширл Хенке - Условия любви"

Отзывы читателей о книге "Условия любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.