» » » » Инга Берристер - Заклинание любви


Авторские права

Инга Берристер - Заклинание любви

Здесь можно скачать бесплатно "Инга Берристер - Заклинание любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Инга Берристер - Заклинание любви
Рейтинг:
Название:
Заклинание любви
Издательство:
Панорама
Год:
1999
ISBN:
5-7024-0859-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заклинание любви"

Описание и краткое содержание "Заклинание любви" читать бесплатно онлайн.



Как иногда опасно выгораживать любимую подругу!

Спеша предупредить Сюзи о том, что ее разыскивает старший брат, Дженна попадает в глупейшую ситуацию, единственный выход из которой – фиктивная помолвка.

Одна ложь потянет за собой другую, и тихой, размеренной жизни придет конец…






– Нет, к сожалению, ее здесь нет.

Так вот, значит, каков он – мужчина, за которого Саймон хотел выдать свою сестру. Девушка незаметно рассматривала Джона. Под внешней застенчивостью чувствовался жесткий независимый характер. Судя по всему, этот человек умеет быть упорным в достижении своих целей, и его появление здесь – лишнее тому подтверждение. Пожалуй, такой муж подошел бы легкомысленной Сюзи, решила она. Ох, подружка, от такого не очень-то убежишь.

– Так когда вы ее ждете? – не унимался Джон.

Дженна снова покачала головой и, стараясь смягчить удар, добавила:

– Она может объявиться в любой момент, вы же ее знаете.

Девушка не собиралась объяснять, что Сюзи, возможно, уже вышла замуж за другого. Эту неприятную миссию она решила оставить для Саймона.

– Вы проголодались?

– О, я не хочу вас затруднять.

– Вы и не затрудните, я все равно собиралась приготовить ужин для себя. Все остальные разъехались, но думаю, ждать осталось не долго. А Саймону уже давно пора было бы вернуться.

Только сказав это, Дженна вдруг поняла, каким длинным и одиноким показался ей день без Саймона. Если бы их помолвка была настоящей, если бы они любили друг друга, они могли бы провести этот день наедине…

Испугавшись интимного направления, которое приняли ее мысли, Дженна заспешила к дому.

Интересно, Джон Камерон забронировал номер в отеле или собирается остановиться в доме? В коттедже оставалось еще две пустых спальни.

Сообразить небольшой ужин для двоих оказалось не сложно. Взяв подносы с едой, они устроились в патио, ведя непринужденный разговор. Джон не спросил, что она делает на ферме с Таундсенами, а Дженна не стала проявлять инициативу. Незачем вовлекать в эту историю еще одного человека, и без того все слишком запуталось.

С дороги послышался знакомый гул мотора «астон-мартина». Дженна словно окаменела, залившись краской, и тут же разозлилась на себя. Какая глупость, она реагирует как подросток, у которого вдруг появился шанс увидеть своего кумира.

Хлопнула дверь автомобиля, и неподвижность Дженны сменилась лихорадочной активностью. Она встала так поспешно, что потеряла равновесие и чуть не упала. Джон Камерон, как истинный джентльмен, вскочил и успел вовремя поддержать ее. Дженна смущенно поблагодарила и уже собиралась отойти от него, когда из-за угла дома вышел Саймон.

– Привет! – окликнул его Камерон.

Тот помедлил, прежде чем ответить на приветствие, и ей стало интересно, заметил ли Джон, как Саймон внезапно помрачнел, переводя взгляд с друга на Дженну и обратно. Будь это любой другой мужчина, она бы приписала этот недобрый взгляд из-под прищуренных век ревности, вполне естественной реакции любовника-собственника, заставшего свою женщину буквально в объятиях другого мужчины. Но ведь это Саймон…

Отвергнув свое нелепое предположение, Дженна отступила в сторонку, давая мужчинам возможность поздороваться. Как ни странно, Саймон словно не заметил протянутой руки Джона. Вместо этого он подошел к Дженне и обнял ее за талию.

– Прошу прощения, что задержался. Ремонт проколотой шины занял больше времени, чем я рассчитывал.

Он стоял так близко, что Дженна ощущала запах его пота, который подействовал на нее так возбуждающе, что ей вдруг захотелось развернуться и прижаться к Саймону всем телом. Да что с ней такое?! Стараясь сохранять хотя бы видимость хладнокровия, она сказала:

– Джон приехал около часа назад, он думал, что заблудился, а потом наткнулся на меня…

– Мы с Дженной решили пожить здесь с родными в преддверии нашей свадьбы, – перебил ее Саймон.

В его тоне слышалось такое откровенное предостережение, что Дженна удивленно заморгала. Неужели он вообразил, что она и Джон… Должно быть, Саймон слишком вошел в роль жениха, которую сам же себе и навязал, кисло подумала девушка, отстраняясь от него.

– Вам, наверное, о многом нужно поговорить. Я пойду к себе, – сказала она.

В детстве Дженна испытывала нечто вроде благоговения перед мужественностью Саймона, но никогда не представляла его в роли ревнивого мужа. А сейчас он вел себя, как любой влюбленный мужчина… Впрочем, никакой он не влюбленный, все это не более чем игра.

И все же остаток дня она провалялась на кровати, самым постыдным образом грезя о том, что Саймон ее любовник, что он ревнует…

Услышав, что подъехала машина Таундсенов, Дженна встала. Все тело ныло, но она решила, что нечего жалеть себя. Сама виновата, не нужно было предаваться глупым фантазиям.

8

– Надеюсь, я не помешал?

Дженна сидела на своей любимой полянке у реки, подтянув колени к груди и обхватив их руками, и наблюдала за парочкой водяных крыс, резвившихся у противоположного берега.

Голос Джона спугнул их, зверьки исчезли.

– Нет, не помешали. – Дженна улыбнулась.

Спокойный флегматичный Джон Камерон был приятным собеседником. Общаясь с ним, она могла отдохнуть от эмоционального напряжения, не отпускавшего ее в присутствии Саймона.

– Вода завораживает, правда? Я вырос на ферме в провинции Онтарио, почти на самом берегу озера.

– А вы тоже фермер?

Джон покачал головой, присаживаясь рядом с ней.

– Нет, я инженер. Родителей уже нет на свете, но земля по-прежнему принадлежит нашей семье – брату, сестре и мне. Мы оборудовали на берегу озера пристань, построили несколько бревенчатых хижин и принимаем отдыхающих. Делами заправляет брат, а я по мере возможности приезжаю летом помочь. – Он улыбнулся, но тут же посерьезнел. – Мне нравится жить на озере, но такой образ жизни не назовешь изысканным. В Онтарио, знаете ли, нелегко найти столько светских развлечений, как, например, в Лондоне. – Дженна догадалась, что он думает о Сюзи. И Джон подтвердил ее предположение, неловко добавив: – Кажется, вы с Сюзи – близкие подруги?

– Да, мы давно дружим, но в последнее время наши дороги разошлись.

– Вы знаете, что мы с Сюзи… были помолвлены?

Джон внезапно отвернулся, по-видимому, не желая, чтобы она прочла страдание в его глазах.

– Да… знаю. Уверена, она не хотела сделать вам больно, – мягко проговорила Дженна. – Просто Сюзи всегда была немного легкомысленной, и порой она не думает, что делает.

Джон вздохнул и мрачно добавил:

– Сюзи – как радуга – светлая, сияющая, яркая… А удержать в руках невозможно.

Дженна искренне сочувствовала ему, но чем она могла помочь? Она не представляла, какие чувства Сюзи испытывает к этому человеку. Сначала, казалось, все было ясно. Но то, что та утаила от нее свою помолвку, а потом и просто обманула, заставляло девушку задуматься, так ли хорошо она знает свою подругу. Теперь уже ей пришлось отвести взгляд.

– Они оба очень обаятельные, и Сюзи, и Саймон.

– Да, Саймону повезло встретить такую девушку, как вы.

Дженна не знала, что сказать. Не могла же она признаться, что эта помолвка – чистая выдумка, а ее истинные отношения с Саймоном еще более неопределенны, чем его с Сюзи.

Разговаривать с Джоном было легко и приятно, его общество действовало на Дженну успокаивающе. Он был одним из тех людей, которых чем лучше узнаешь, тем больше они нравятся. С таким мужчиной любая будет чувствовать себя, как за каменной стеной, решила про себя Дженна, из него получится прекрасный муж и отец. Она легко могла себе представить, как он терпеливо объясняет что-то маленьким детям, отвечает на их бесконечные «почему»… Вот Саймона не легко представить в такой роли, хотя когда-нибудь он, вероятно, женится и заведет детей. Впрочем, и после женитьбы его будут интересовать только карьера и бизнес, а детей он предоставит заботам жены и нянек. У адвокатов остается не так уж много времени для семьи. Как странно все же, что он купил большой дом. Дженна нахмурила лоб, с отсутствующим видом наблюдая за божьей коровкой, карабкавшейся по длинной травинке.


Почему в жизни так устроено, что люди влюбляются совсем не в того, в кого нужно? Взять хотя бы ее или Джона. Из них могла бы получиться идеальная пара. Дженна инстинктивно чувствовала, что у них одинаковая система ценностей, одни и те же идеалы. Но как бы ей ни было приятно в его обществе, между ними не проскакивала искра. Рядом с Джоном она не испытывала того радостного и одновременно болезненного возбуждения, которое охватывало ее всякий раз при виде Саймона.

– Должно быть, вам не терпится вернуться домой.

Негромкое замечание Джона застало ее врасплох. Она удивленно взглянула на него, гадая, чем выдала себя, и только потом сообразила, что он, вероятно, имел в виду их якобы приближающуюся свадьбу.

– Мне все ещё не верится, что все это происходит на самом деле, – осторожно ответила девушка.

Джон улыбнулся:

– Я бы не удивился, услышав такую фразу от Саймона. – И пояснил: – в прошлом году, когда они с Сюзи были в Канаде, она все время дразнила его вами.

Сюзи дразнила из-за нее Саймона? Дженне показалось, что ее ударили в солнечное сплетение. Она, конечно, догадывалась, что подруга знает о ее чувствах к Саймону, но никак не ожидала, что та станет обсуждать их с братом, да еще и смеяться над ними! По-видимому, она совсем не знает Сюзи, с горечью поняла Дженна.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заклинание любви"

Книги похожие на "Заклинание любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инга Берристер

Инга Берристер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инга Берристер - Заклинание любви"

Отзывы читателей о книге "Заклинание любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.