Фиона Уокер - Скажи «да»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Скажи «да»"
Описание и краткое содержание "Скажи «да»" читать бесплатно онлайн.
Таш и Найлу хорошо вместе, но они вовсе не собираются связывать себя узами брака. Однако любопытная взбалмошная бабушка Таш, перепутав игрушечное обручальное кольцо с настоящим, оповещает всех о помолвке. Молодые люди чувствуют себя не вправе обмануть ожидания родных и друзей и начинают активно готовиться к свадьбе, о которой даже не помышляли. Что это: судьба, от которой не уйдешь, или роковая ошибка?
Найл еще ускорил шаг.
– Тогда придется подождать до вечеринки у Лисетт. Ты как раз к тому времени вернешься из Глостершира. И если даже тогда я нигде не раздобуду денег, я скажу ей все как есть. Клянусь тебе.
– Но тогда останется всего неделя, и мы не успеем отменить свадьбу!
– У нас нет другого выхода, Таш.
– А пока мне придется смотреть, как ты целую неделю будешь пытаться утопить горе в бутылке? И все только ради того, чтобы я выступила на Бадминтоне! – Она покачала головой, понимая, что было бы эгоистично принять его предложение. – Но к этому времени ты же заработаешь белую горячку. И как только ты додумался сказать им, что ходишь в этот клуб анонимных алкоголиков?
– Я действительно хожу туда, – тихо ответил Найл.
– Что? – Таш остановилась.
Он подошел к ней, засунув руки в карманы. Было уже очень темно и невыносимо душно, видимо, собиралась гроза. Найл вздохнул и заговорил:
– Знаю, солнышко, я много пью. Но я хочу завязать. Правда.
– Но когда? Точнее, как? – Она все еще не верила своим ушам.
– Зои ходит вместе со мной, – сказал Найл, помедлив. – По вторникам. Это в Малбери, в протестантской церкви…
– Я знаю, где это. Но почему ты мне не сказал?
– Я думал, ты будешь сердиться. – Найл избегал ее взгляда.
– Сердиться? – У Таш на глазах выступили слезы. – Боже, да я так горжусь тобой! Ты не представляешь, как я хотела, чтобы ты сделал что-то подобное!
– Ты никогда этого мне не говорила, – вздохнул Найл и снова пошел вперед. – Я думал, ты не видишь, что происходит.
Таш прикусила губу, вспомнив, как она страдала, боясь заговорить об этом и расстроить Найла.
– А Зои все поняла? Он кивнул:
– И сумела меня убедить, что так дальше продолжаться не может, заставила посещать собрания. Она иногда напоминает мне Мэтти. Забавно!..
Забавным было и то, что первыми, кого Таш и Найл увидели на ферме, когда нагруженные вином и ранней клубникой вошли на кухню, оказались Зои и Мэтти.
– Как мило! – Зои взяла у них подарки. – Мэтти как раз рассказывал, что его новый проект посвящен коррупции на скачках. Ты сможешь помочь ему, Таш.
– Да, это мысль. – Мэтти слегка улыбнулся.
Таш не представляла, чем она сможет помочь брату. Она смотрела на них, и ее вдруг осенило, что мужчина, поцеловавший Зои два года назад на вечеринке, был Мэтти. Она поймала себя на том, что улыбается. Раньше она предполагала, что это был Хьюго, но один взгляд на виноватое лицо брата расставил все на свои места.
Смущенные новой встречей, Зои и Мэтти вели себя подчеркнуто вежливо. Зои в светло-сером платье, которое сшила сама к школьному спектаклю Индии, была похожа на статую греческой богини. Она была очень красива и страшно нервничала.
– Я нарядилась, потому что уже переделала все дела и мне стало скучно, – улыбнулась она в ответ на комплимент Таш. – Ты сама сегодня просто красавица!
Таш, пытаясь взять реванш за неудачный день, потратила немало усилий на подготовку к этому вечеру. Она понимала, что соревноваться с Лисетт бессмысленно, но хотела хотя бы не ударить в грязь лицом! Раз уж Хьюго пришлась по вкусу соблазнительная фурия, Таш решила принять вызов. Она даже потратила целый час на поиски сережек в виде хомута, которые Хьюго когда-то похвалил.
На ней были кожаные брюки, которые Найл привез невесте из Штатов. Прежде Таш их не надевала, хотя они были чрезвычайно сексуальны и делали ее ноги еще стройней и длинней. Однако душным летним вечером в этих брюках было не очень удобно. Шелковая голубая рубашка уже прилипла к груди, а лицу было жарко от обилия косметики. Спасало то, что Таш собрала волосы в высокий хвост. Загар, приобретенный во Франции, придавал лицу свежесть. Определенно выглядела она лучше, чем себя чувствовала.
– Она очаровательна, правда, Найл? – заметил Мэтти.
– Просто красавица, – ответил тот, глядя не на Таш, а на Зои.
– Налейте себе вина. – Зои заметно нервничала. – Ты тоже мог бы одеться понаряднее, Найл.
На Найле был старый, пропахший табачным дымом свитер, весь в собачьей шерсти. Он был небрит и явно очень хотел выпить. Дрожащими руками Найл налил вина Таш, а себе – лимонад, облив Уэлли, вертевшегося у него под ногами.
Таш заметила, что брат поправился, и это показалось ей странным, так как в последнее время на него свалилась масса проблем. А Мэтти, если верить Салли, набирал вес, только если был всем доволен, а поскольку это случалось крайне редко, он оставался тощим, как артист балета. Однако сейчас брат окреп, на щеках выступил здоровый румянец, и Таш впервые заметила, что он похож на отца.
– Как дела? – осторожно спросила Таш. – Ты отлично выглядишь.
– Вполне возможно. – Мэтти нервно улыбнулся. – Я заключил на этой неделе две выгодные сделки. Продюсер предоставил мне полную свободу, так что теперь у меня есть хорошая работа.
– Боже, до чего же здорово! – Найл бросился к другу, в очередной раз облив Уэлли. – И кто твой начальник?
– Джон Мерчант, – улыбнулся Мэтти, немного смущенный столь бурным проявлением восторга. – У него прекрасная репутация, я давно пытался подобраться к нему, и вот!..
– Ты целую вечность ждал подобного случая! – Таш радостно улыбнулась. – Я так рада за тебя. В последнее время вам пришлось несладко. Салли будет на седьмом небе!
Но Мэтти не был настроен столь оптимистично.
– Она еще не знает, – скривился он, – все никак не удавалось ей сказать. Надеюсь сделать это сегодня.
– Она придет в восторг, – заверила его Таш в полной уверенности, что Салли только и ждет, чтобы черная полоса в карьере Мэтти закончилась.
Зои выглянула в окно.
– Приехал Стефан на этом огромном мотоцикле Хьюго. А за ним Салли, на машине. Какая она хорошенькая! А кто это с ней?
Найл, наблюдавший за происходящим из-за ее спины, вскрикнул.
– Боже мой! – Он вытаращил глаза. – Это моя мама. Таш почувствовала, как от лица у нее отхлынула кровь.
Со двора донесся громкий веселый голос старшей О'Шонесси, сопровождаемый хриплым кашлем.
– Нет, Салли, детка, не надо помогать мне выходить из машины. Я не какая-нибудь старая развалина! У меня самые сильные ноги во всем Дублине и самая большая задница, на которую, в случае чего, я могу мягко приземлиться. Ну, где же мой сын?
Найлу наконец удалось вырваться и вернуть себе равновесие:
– Как ты нас нашла?
– Ты слишком худой. – Мать придирчиво оглядела его и стала шарить глазами по комнате в поисках Таш. – Я остановилась в Ливерпуле у твоей тетушки Марии и решила заехать к вам на пару деньков, проверить, как идет подготовка к свадьбе. Ах, вот ты где, деточка! – Она притянула к себе Таш. – Я не доверяю этим двум несмышленым девчонкам, которые организовывают ваш праздник. Одна из них твоя мать, да, Таш? Ты тоже слишком худая. Нежничать с тобой – все равно что обнимать бутылку!
Матушка Найла весила девяносто пять кило, однако это был не жир, а удивительно развитая мускулатура. Несмотря на могучую комплекцию, неопрятную прическу и красный нос, она была довольно привлекательной женщиной. Так же как у сына, у нее были огромные темные глаза, малиновый румянец на щеках и удивительно нежная кожа, белая как китайский фарфор. От ее хохота дрожали стекла, и она считалась лучшим поваром в Ирландии. Таш поправилась на шесть килограммов, когда они в прошлом году гостили в отчем доме Найла, и узнала разнообразнейшие способы приготовления обычной картошки.
Таш занервничала и попыталась поймать взгляд Найла, но тот смотрел на Зои и сам теперь еле сдерживал смех.
– Пожалуй, я тоже выпью. – Он потянулся к бутылке. – Всего один бокал.
Лицо Зои напряглось, но она ничего не сказала.
Наконец все разместились за столом. Найл сидел рядом с расстроенным Мэтти. Зои, ругая задерживающегося где-то Хьюго, резала салат.
– Ну где они могут быть? Я же сказала: крайний срок – в восемь, – простонала она.
– Зная Лисетт и Хьюго, могу предположить, что они сейчас в постели, – ехидно заметил Мэтти. От его хорошего настроения не осталось и следа.
Таш, собиравшаяся достать еще бутылку вина, так и застыла, засунув голову в холодильник.
– Чепуха! – отмахнулся Найл. – Они с Лисетт вообще не любовники. Я бы знал.
– Неужели? Ты что, за ними следишь? – Мэтти потихоньку закипал. – Лисетт хвастала Салли, что каждую ночь вонзает ему в спину свои коготки.
– Значит, она лжет, – весело ответил Найл. – Лисетт уже месяц живет с Дэвидом Уитоном. Не думаю, что она тайком бегает к Хьюго.
– С нее станется, – резко сказал Мэтти и мрачно посмотрел на сестру. – Ты что, охлаждаешь лицо, Таш, или примерзла к полке?
Захлопнув дверцу, девушка повернулась к ним, сжимая в руке бутылку вина. Ее лицо пылало.
– Все в порядке, солнышко?
Таш облокотилась на стол и кивнула. Она была так рада узнать, что Хьюго и Лисетт не любовники, что ей захотелось расцеловать всех подряд. Но если Зои и Найл были способны благосклонно принять такой порыв, то Мэтти бы это добило. Однако к ее радости примешивалось смущение. Теперь ей действительно было нужно уговорить Найла рассказать о расторжении их помолвки. Он уже достаточно напился, а притворяться больше не имело смысла.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скажи «да»"
Книги похожие на "Скажи «да»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фиона Уокер - Скажи «да»"
Отзывы читателей о книге "Скажи «да»", комментарии и мнения людей о произведении.