» » » » Джослин Келли - Любовь-целительница


Авторские права

Джослин Келли - Любовь-целительница

Здесь можно скачать бесплатно "Джослин Келли - Любовь-целительница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джослин Келли - Любовь-целительница
Рейтинг:
Название:
Любовь-целительница
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-057633-3, 978-5-403-00624-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь-целительница"

Описание и краткое содержание "Любовь-целительница" читать бесплатно онлайн.



Юная Чайна Недеркотт с детства верила в любовь. И когда ей пришлось спасать от смерти Александра Брэддока, красавца и убежденного холостяка, она самоотверженно стала бороться за его жизнь.

Раненый Александр водворяется в доме Чайны, и она день и ночь за ним ухаживает. Очень скоро Чайна проникается симпатией к мужественному герою Наполеоновских войн. А что же Александр?

Неужели нежность и горячая преданность девушки не растопят лед в его сердце?..






– Будет непросто убедить их, мисс Чайна.

Чайна улыбнулась:

– Я думаю, что у тебя получится. Я верю, что ты сможешь пресечь сплетню и не дашь ей достичь ушей наших гостей.

– Но если мне доведется услышать что-нибудь о причине… – Она засмеялась, закончив закреплять завитки волос вокруг ушей Чайны.

Чайна подавила вздох. Даже после просьбы о том, что нужно поберечь гостей от слухов, Бернис не может отказать себе в удовольствии посмаковать сплетни. Кстати, Чайна вынуждена была признаться в душе, что ее тоже очень интересовало, по какой причине женщина может отказать такому красивому и знатному мужчине.


Александр сидел на перевернутом ведре и наблюдал за тем, как Нейлор лениво ковырял еду.

– Он выскочил из-за кустов, милорд, – пожаловался Нейлор, гоняя бобы по тарелке. – Я не видел его до тех пор, пока он не крикнул и не потребовал отдать драгоценности.

– Ты его хорошо разглядел?

– Не так хорошо, как хотел бы. Я нахлестывал лошадей, пытался объехать его, чтобы лорд Тернбулл и обе леди не пострадали.

– Ты преданный слуга.

Конюх устало улыбнулся:

– Вы очень добры, милорд, но если бы я был начеку…

– Да полно тебе! Никто не ждет, что кучер будет смотреть на дорогу да еще и крутить головой во все стороны.

– У лорда Тернбулла очень строгие требования.

Александр хотел было сказать все, что он думает о лицемерии виконта, предъявляющего строгие требования к другим, но отнюдь не к себе. Однако говорить об этом со слугами не совсем уместно. Подобный поворот в разговоре был бы неприятен для мужчины, который и без того достаточно пострадал – не только от пули, но и от того, что должен служить у Тернбулла.

– Что ты можешь рассказать мне о разбойнике? – спросил Александр.

– На лице у него была черная повязка, фигура его скрыта плащом. – Нейлор отставил тарелку с едой и поднял стоявшую у его ног высокую пивную кружку. Сделав приличный глоток эля, он вытер рот рукой. – Его лошади я не видел.

– Если судить по твоему описанию, этот человек похож на того, кто остановил мисс Чайну и меня несколько дней назад. Но вы встретились с ним почти на расстоянии целой лиги от того места, где его увидели мы. Интересно почему?

– Может, местный магистрат установил за ним наблюдение?

– Когда собаки на хвосте у лисицы, она прячется в нору. Почему этот разбойник рискует, уходя далеко от своей берлоги?

Нейлор пожал плечами, затем поморщился:

– У меня нет ответа на ваш вопрос, милорд. А вы не разговаривали с парнями на конюшне? Может, они знают что-нибудь.

– Отличная идея, Нейлор. – Александр осторожно, слегка пошатываясь, встал. У него было такое ощущение, что голова его собирается уплыть, боль вгрызалась в череп. Он протянул свою кружку с элем Нейлору, и кучер с благодарной улыбкой принял ее. – Я, пожалуй, поговорю с ними прямо сейчас.

Спустя час надежды Александра испарились. Парни из конюшни разве что слышали легенды о разбойниках, и некоторые из них могли быть правдой. Но к разбойнику в черном плаще они отношения не имели.

И все-таки надо будет поискать. Разбойник должен где-то оставить следы. Приказав себе отвлечься от мыслей об этом мерзавце, Александр решил сосредоточиться на более насущной проблеме – на причине пожара, который едва не погубил и Чайну, и его.

В коридоре, где начался пожар, он обследовал закопченные стены, оставшиеся лужицы воды в углах, обуглившийся стол. Он поднял голову, когда услышал шаги, и увидел миссис Мейдерс. Экономка была степенной женщиной, ее волосы и глаза по цвету не сильно отличались от ее платья. Морщинки вокруг глаз подтверждали, что она частенько улыбалась, хотя сейчас на ее лице не было и намека на улыбку. В тот момент, когда она подходила к Александру, он, сидя на корточках, разглядывал обугленный стол.

– Я не хотела бы вас торопить, милорд, – негромко сказала она.

– Я опаздываю к обеду, миссис Мейдерс? – Он поднялся и отряхнул сажу со своих рук.

– Мисс Чайна будет огорчена, если вы опоздаете.

– Похоже, она любит, чтобы все шло строго по графику.

– У нее много забот.

Он скрыл удивление, которое испытал, услышав ответ экономки. Ответ был вежливый, и в то же время в нем чувствовалось недовольство, свидетельствующее о том, что экономка беспокоилась о благополучии сестер Недеркотт.

– Я разбираюсь, из-за чего начался пожар. Я хочу об этом рассказать Чайне.

– Она знает, что кто-то заинтересован в вашей смерти.

– Вы тоже знаете об этом?

– Как экономка, я посвящена во многое, милорд, – сказала она так, словно тем самым ответила на его вопрос.

– Похоже, здесь нет ничего такого, что могло пролить свет на причину пожара, – сказал он. – Кроме запаха дегтя.

– Мы не нашли ничего необычного, когда убирали мусор. – Она сцепила пальцы перед собой. – И Фарли, и я проинструктировали всех, чтобы они были внимательны ко всему необычному.

Александр кивнул.

– И никто ничего не нашел?

– Все, что они нашли, – это остатки просмоленной ткани, осколки стекла и черепки от разбившихся горшков. Полностью сгорели две картины. – Она вздохнула. – Одна из них – работа мисс Шиан. Она состоявшийся художник, милорд, и очень жаль, что погибла ее картина.

– Весьма сожалею об этом.

– И сожалеете, что не нашли виновника пожара?

– В первый раз вы меня неправильно поняли, миссис Мейдерс. У меня нет оснований подозревать кого-нибудь в поджоге и в желании нанести ущерб дому.

– А также и вам, и мисс Чайне?

Он невольно восхитился, насколько прямой и решительной была экономка.

– У нее есть враги?

– Нет, насколько я знаю. Да это и не имеет большого значения.

– Я подозреваю, что это имеет большое значение. – Он улыбнулся. – Я уверен, что вы очень заботитесь о безопасности сестер Недеркотт.

Миссис Мейдерс тепло улыбнулась:

– Это одна из самых важных моих обязанностей милорд. Я знала сестер еще младенцами. Когда умерла их мать, у меня появилось такое ощущение, что они мне родные. Я наблюдала за тем, как они росли и превратились в очаровательных молодых женщин. Я не стану молчать, если кто-то будет им угрожать.

– Вы не верите в то, что у Чайны есть враги?

– У нее их нет, а у вас есть. Ее предупредил об этом фантом, которого она видела в старинном лагере.

Александр стиснул зубы, чтобы не выругаться такими словами, которые могли бы сокрушить уши экономки не хуже, чем это проделал пожар со стеной. Он надеялся найти союзника в лице экономки – и вот тебе, она тоже говорит ему о призраках.

– Я наслышана, что вы в это не верите, милорд, – продолжила миссис Мейдерс, – но всякий, кто прожил всю жизнь в этих краях, знает, что существует много вещей, которые трудно объяснить с помощью логики и науки.

– Но вы говорите о привидениях, которые предупреждают о грядущей трагедии. Не сказка ли это?

– В самом деле? Говорят, что ваш отец верил в призраков.

– Никогда не слышал об этом.

– Разговоры об этом ходили, когда он был в вашем нынешнем возрасте. По слухам, он ехал один вдоль северной окраины пустоши и потерялся. Потом его не видели в течение двух недель, и люди сочли, что на него напали бандиты и убили из-за денег, которые были у него в кошельке. И вдруг он вернулся в свой семейный дом совершенно изменившимся человеком. Это случилось незадолго до того, как он уехал из Йоркшира.

– Он уехал, потому что у него произошла грандиозная ссора с дедом, их пути разошлись, и они никогда больше друг с другом не разговаривали. В этом нет ничего сверхъестественного.

Миссис Мейдерс посмотрела на него с жалостью:

– Если именно это рассказал вам отец, он не был до конца честен с вами.

– Он рассказал мне лишь о том, что они поссорились. Он не говорил, почему они разругались.

Экономка в удивлении подняла брови. Это вызвало у Александра раздражение.

– Если он не хотел об этом рассказывать, это не означает, что было нечто из ряда вон выходящее. И не в том, о чем говорите вы, следует искать объяснение, почему он покинул Брэддок-Корт и больше в него не вернулся. Подобные ссоры между отцами и детьми случаются частенько.

– Да, случаются. Но из-за просто ссоры с отцом ваш отец не оставил бы родной дом. – Она окинула взглядом пустынный коридор. – Было много слухов о том, почему он расстался с отцом сразу же после своего двухнедельного исчезновения, но я сочла достойным доверия только один из них. – Она замолчала, ожидая, что он попросит ее объяснить. Видя, что он молчит, она продолжила: – Ваш отец увидел в вересковой пустоши нечто такое, что заставило его бежать из дома.

– Даже если бы я согласился с тем, что вы правы, это не имеет никакого отношения к Чайне. Она не выглядит просто напуганной, хотя тоже, по ее словам, видела призрак. Она описала его как римского солдата, у которого есть даже имя. То ли Квинлинус, то ли…

– Квинт, – подсказала миссис Мейдерс. – Квинт Валериус, центурион.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь-целительница"

Книги похожие на "Любовь-целительница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джослин Келли

Джослин Келли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джослин Келли - Любовь-целительница"

Отзывы читателей о книге "Любовь-целительница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.