» » » » Ребекка Уинтерз - Жил-был щелкунчик


Авторские права

Ребекка Уинтерз - Жил-был щелкунчик

Здесь можно скачать бесплатно "Ребекка Уинтерз - Жил-был щелкунчик" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Жил-был щелкунчик
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жил-был щелкунчик"

Описание и краткое содержание "Жил-был щелкунчик" читать бесплатно онлайн.



Необычность этой книги заключается в том, что ее главный герой — русский, бывший сотрудник КГБ, который сбежал на запад и получил политическое убежище в обмен на секретную информацию. Редакторы попытались по-возможности приглушить «политическую составляющую» сюжета и «напустить туману», но здесь я выкладываю нередактированный текст, который значительно отличается от напечатанного варианта. При всем при том книга написана неплохо и с большим уважением к России и русской культуре. Да и герой очень симпатичный, хотя и «перебежчик».






— Да? Это Мег Робертс.

— Привет. Я Карла Морли. Я сегодня заменяю миссис Хиксон, у нее грипп. Хотела бы спросить, ничего, если папа Анны отвезет ее домой? Анна сегодня утром плохо себя почувствовала и попросила меня позвонить ему в Ганнибал. А до вас я не смогла дозвониться, вы были на обеде. Он сразу же приехал.

Откуда Анна могла узнать его телефон? Если только он сам не дал ей номер тайком от Мег.

— Дело в том, что у нас не записан телефон мистера Джонсона, но он объясняет это тем, что до недавнего времени жил за границей. Я ответила, что не имею права отпускать с ним Анну из школы без вашего на то согласия.

Слава Богу.

— И не отпускайте. Я уже выезжаю. Спасибо за звонок. — Голос Мег дрожал. Возможно, если бы не вмешательство Карлы Морли, Кон бы уже находился на пути в Ганнибал вместе с Анной, которая после ссоры с Мег готова отправиться с ним куда угодно.

Шерил окинула Мег сочувственным взглядом.

— Что-то с Анной? Ты побледнела, как простыня.

— Она з-з-заболела. — Это правда. А про Кона рассказывать не обязательно, даже Шерил. — Я поеду и заберу ее домой. Ты меня не прикроешь?

— Естественно. Тебе вообще не стоило сегодня выходить на работу. Отправляйся домой и сиди там, пока вы обе не выздоровеете.

— Спасибо, Шерил. В следующий раз я тебя выручу.

На пути через торговый зал с ней попытался заговорить Тед, но Мег ответила, что Анна заболела, и что ей некогда с ним лясы точить. Тед проводил ее до стоянки, усадил в машину и попросил позвонить, если что.

Мег поблагодарила его за сочувствие и тут же выбросила из головы. К счастью, обещанная накануне буря так и не разразилась. Улицы были более-менее очищены от снега, и Мег мчалась к своей цели, забыв про ограничения скорости. Чтобы не терять зря времени, она бросила машину на стоянке для школьных автобусов.

С бешено стучащим сердцем она ворвалась в медпункт, и обнаружила там Анну. Девочка сидела на коленях у Кона, склонив кудрявую головку ему на грудь. Мег не переставала удивляться их сходству… и тому, как естественно они смотрелись вместе.

Кон взглянул на Мег своими удивительными глазами. Чувство облегчения при виде дочери сменилось испугом, когда Мег заметила пылающее лицо Анны.

— Киска, миссис Морли сказала, что ты заболела.

— Мне плохо. — Тоненький, слабый голосок казался неузнаваемым. Мег бросилась к Анне и схватила ее на руки. К ее удивлению, девочка не стала сопротивляться.

Миссис Морли сочувственно улыбнулась.

— Сейчас тяжелый грипп ходит. Только этим утром несколько учеников заболели.

— Да, наверное, — невнятно пробормотала Мег. Кон поднялся во весь свой впечатляющий рост, и она почувствовала на себе его вызывающий взгляд.

— К счастью, завтра начинаются рождественские каникулы, — примирительным тоном сказала медсестра. — Праздников ей хватит, чтобы поправиться.

— Спасибо, миссис Морли.

— Не за что. Мистер Джонсон, как только приехал, тут же ее успокоил. Рядом с папой тебе сразу стало лучше, правда, Анна? — Женщина улыбнулась Анне, а затем, с явной симпатией, Кону. — Счастливого Рождества.

Мег мысленно поблагодарила медсестру за ее тактичность. Без сомнения, миссис Морли повидала на своем веку множество разведенных родителей, и знала, как вести себя с ними.

— Счастливого Рождества, — откликнулась Анна гораздо более радостным тоном.

— Откуда ты узнала папин телефон? — спросила Мег, выходя из медпункта. Кон раскрыл перед ней дверь, и она слишком остро чувствовала его присутствие.

— Я сказала миссис Морли, что папа живет в Ганнибале и что его зовут Гарри Джонсон. Она и позвонила.

К неудовольствию Мег, Кон окинул ее обвиняющим взглядом.

— Наша дочь — очень умная и находчивая девочка, — начал он по-русски. — Смотри, не оттолкни ее от себя своей паранойей.

От его упрека Мег почувствовала себя мелочной и подлой. И виноватой, конечно, потому она вечно ожидала от него самого худшего. Этот случай частично подтвердил правдивость его рассказа, предоставив ему моральное преимущество. Раз его номер есть в телефонной книге, значит, он действительно прожил здесь длительное время.

— А можно, мы сейчас поедем домой? Я вчера так и не подержала Принца, и он по мне соскучился.

— Я приласкаю его за тебя, Анечка, — ответил Кон, прежде чем Мег успела вставить слово. Ее мир продолжал рушиться: теперь Анна уже не считает их квартиру своим домом.

Видимо, Кон заметил нездоровую бледность Мег. Открывая дверь ее машины перед Анной, он сказал:

— Сейчас тебе и твоей маме надо лечь в постель.

Анна встревожено взглянула на мать.

— Ты заболела, мама?

— Нет, — торопливо заверила ее Мег, пока Кон застегивал ремень безопасности. — Просто устала.

— Папа поедет с нами?

— Это маме решать, — вмешался Кон, снова отводя Мег роль козла отпущения в этой тщательно спланированной пьесе.

— Не уезжай, папа! — Анна опять расплакалась. Она громко всхлипывала, размазывая слезы по щекам.

Мег неожиданно почувствовала себя совершенно беспомощной. Она прислонилась к капоту; всякое желание бороться исчезло окончательно. У нее не хватит сил сопротивляться одновременно и Кону, и собственной дочери. Безжизненным голосом она сказала:

— Папа может поехать за нами в своей машине.

Слезы Анны высохли, как по волшебству.

Мег ожидала увидеть выражение триумфа на лице Кона. Но когда он распахнул перед ней дверцу машины, в синеве его глаз промелькнуло нечто, похожее на боль. Мег растерялась окончательно, не понимая, как он может вызывать в себе такие чувства… всего лишь ради эффекта.

— Я буду ехать следом за вами, Анечка.

— Об-бещаешь? — Сбивчивый вопрос Анны был чем-то средним между всхлипыванием и кашлем.

Мег крепче сжала руль. Она не узнавала свою дочь в этом испуганном ребенке, боящемся потерять папу навсегда. У ее обычной доверчивости и жизнерадостности обнаружилась обратная сторона.

По-видимому, Кон тоже понял душевное состояние Анны. Неожиданно он открыл заднюю дверь и уселся в машину.

— Я поеду с вами, а мою машину заберу позже.

Прежде, чем Мег успела вмешаться, Анна отстегнула ремень безопасности, перелезла на заднее сиденье к Кону и крепко обняла его за шею. Мег взглянула на них в зеркало, и ее сердце наполнилось болью при виде того, как нежен Кон со своей дочерью. Он укачивал ее на руках, нашептывая что-то приятное.

И тогда до нее дошло. Он любит Анну.

Это чувство невозможно сыграть. Интуиция подсказывала ей, что он любит свою маленькую Анечку не менее сильно, чем Мег. И Анна отвечает ему такой же безоглядной любовью. Если Мег и надеялась когда-то, что Анна отвыкнет от Кона со временем, теперь об этом можно забыть.

На всем пути домой Мег была погружена в свои мысли. Выехав на стоянку и выбравшись из машины, она обнаружила, что Анна спит, уткнувшись заплаканным личиком в плечо Кона. В прошлую ночь Анна рыдала несколько часов, пока не уснула.

Кон вылез из машины, держа Анну на руках и умудрившись не разбудить ее.

К счастью, в это время дня вокруг было не слишком людно. Мег открыла квартиру, и Кон отнес Анну в ее спальню. Мег проследовала за ним и встала в дверях, глядя, как осторожно он раздевает девочку и укладывает в кровать. Он нежно погладил ее щеку тыльной стороной ладони, затем резко выпрямился и взглянул на Мег.

Почувствовав нарастающее напряжение, Мег поторопилась перейти в гостиную. Ей казалось, что она награни нервного срыва.

— Мы можем пожениться послезавтра, и то, что случилось сегодня, никогда больше не повторится. Но если ты слишком эгоистична, чтобы заботиться об интересах Анны, я предупреждаю, что намерен и дальше поддерживать с ней отношения.

— А как насчет моих интересов? — Мег резко обернулась, взмахнув пепельными волосами и гофрированной юбкой из черной шерсти.

Кон изучал взглядом ее лицо, лихорадочный румянец на щеках, блестящие серые глаза, высокую грудь под бежевой шелковой блузкой.

— У тебя нет любимого мужчины.

— Не твое дело, — огрызнулась Мег.

— Мое, Мегги. Если бы ты осталась в России, мы были бы сейчас женаты, и у Анны вполне могла бы быть сестра или брат.

— То, о чем ты мне сейчас твердишь — дело прошлое. С тех пор я совершенно изменилась! Скорее всего, ничего бы у нас не вышло, потому что ты уже был женат… на своей стране. И… и я боялась. — От волнения ее дыхание ускорилось.

— Я уехал из России, — коротко возразил Кон. — Тебе это о чем-то говорит?

— Зачем? — воскликнула Мег. — Зачем ты уехал? Для человека твоего положения это не имело смысла. И не морочь мне голову сказками о любви!

Он нахмурился.

— Я ведь тоже человек, Мегги. Всего лишь мужчина, влюбившийся в молодую американку и готовый ради свидания с ней на любой риск. После твоего отъезда я… заболел.

Седьмая глава

Мег встревожено взглянула на Кона.

— Ты заболел? — прошептала она, поднеся ладонь к горлу, где он наверняка мог увидеть лихорадочно бьющуюся жилку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жил-был щелкунчик"

Книги похожие на "Жил-был щелкунчик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ребекка Уинтерз

Ребекка Уинтерз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ребекка Уинтерз - Жил-был щелкунчик"

Отзывы читателей о книге "Жил-был щелкунчик", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.