» » » » Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь


Авторские права

Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Зимний огонь
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-15-000701-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зимний огонь"

Описание и краткое содержание "Зимний огонь" читать бесплатно онлайн.



В двенадцать лет – круглая сирота. В четырнадцать – нелюбимая жена. В шестнадцать – вдова. В двадцать лет Сара Кеннеди была сильной женщиной, начисто лишенной иллюзий и слишком хорошо знавшей, какова она – доля жены на Диком Западе, в глуши штата Юта. Что хуже всего, молодая вдова имела неосторожность перейти дорогу могущественному и жестокому клану Калпепперов, деспотично правящих в этих местах. Помощь приходит к Саре случайно – в лице одинокого стрелка Кейса Максвелла, поклявшегося безжалостно отомстить бандитам, сломавшим его жизнь.






Но эту идею он отверг сразу же, едва она родилась в его голове.

Это никуда не годится – прятать руки в карман, когда рядом находится самая желанная из женщин, которую он когда-либо знал.

Но и покидать эту землю – совершенно немыслимая вещь!

– Осторожно! – воскликнула Сара.

Она бросилась на колени и попыталась сдержать руками обвал сыпучей породы. Однако вместо этого сама сползла вниз, столкнувшись с Кейсом.

Несмотря на ее усилия, стенка ямы обвалилась и слегка присыпала Кейса и Сару.

– Извини, – сказала она. – Я испугалась, что тебя засыплет по грудь.

– А получилось, что мы оказались присыпаны вдвоем по твои локти, – заметил Кейс.

Она оглядела их обоих, и внезапно ее разобрал смех.

Неожиданный смех так подействовал на Кейса, что он испытал чувство боли, словно эти звуки коснулись его обнаженных нервов.

Он обернулся к Саре, которая, прижавшись к нему, все еще пыталась предотвратить дальнейшее сползание рыхлой породы в выкопанную яму. И встретился со взглядом серебристо-серых глаз, которые, казалось, лучились счастьем, радуясь жизни вообще и тому, что возникла подобная забавная ситуация.

Как она все еще может смеяться? Она пережила гибель самых близких людей. Умер ее муж. Она бедна как церковная мышь. Вокруг ранчо шныряют бандиты и ждут удобного часа, чтобы наложить на него свои лапы. А она смеется!

– Ты не пострадал? – спросила Сара, справившись с приступом смеха.

– Разумеется, нет.

– Был момент, когда мне показалось, что тебе больно.

– Был момент, когда ты вела себя, как ненормальная, – возразил он. – Смеешься, словно койот.

– Наверно, со стороны мы выглядим очень глупо. Зарылись по локоть в земле, словно детишки в песочнице.

В глазах Сары плясали задорные огоньки. Кейс перевел взгляд на ее рот.

Губы были приоткрыты и все еще слегка подрагивали от смеха.

Кейс внезапно осознал, что он настолько близко находится к Саре, что ощущает тепло ее дыхания на своих губах.

Не надо этого делать, подумал он.

И все же он это сделал.

Смех Сары смолк, когда она ощутила на губах жар его дыхания. Его рот в поцелуе прижался к ее рту. Она инстинктивно напряглась, опасаясь, что ее сейчас раздавит некая могучая сила.

Однако поцелуй при всей его страсти оказался на удивление сдержанным.

Из ее горла вырвался негромкий, гортанный звук. Кончик ее языка ответил на вторжение языка Кейса.

Трепет, пробежавший по телу Кейса, они ощутили оба. Кейс вдруг отпрянул от Сары.

– Прости, – коротко сказал он. – Я не должен был этого делать.

Не говоря ни слова, она удивленно смотрела на Кейса блестящими серыми глазами.

– Не бери себе в голову ничего такого. Я просто… а, черт! Я просто хотел узнать, каков вкус у смеха.

Сара сделала короткий, быстрый вдох. Что-то зашевелилось у нее под ложечкой. Это было реакцией на его слова и поцелуй.

– Ну и… какой у него вкус? – чуть хрипло спросила она.

– Такой, как у тебя. Какой же еще? – с нарочитой грубостью ответил Кейс.

– Мне показалось – как у тебя…

Кейс что-то буркнул себе под нос. Когда он наконец поднял голову, взгляд его был таким же тусклым, как и голос.

– Ты прочно застряла или все же можешь вытащить руки? – спросил он.

Сара посмотрела на него и вздрогнула.

«Мне очень не нравится, что я хочу тебя. Это означает, что вопреки моим надеждам еще не все во мне умерло».

Кейсу не надо было произносить эти слова вслух. Они были написаны на его лице.

Уголки его рта чуть дернулись. Но эта едва заметная гримаса выражала не улыбку, а скорее покорность. Не говоря ни слова, Сара выпрямилась и вынула руки из рыхлой породы, поморщившись, когда острый камень царапнул ей запястье.

– У тебя все в порядке? – через силу спросил Кейс.

Быстрыми движениями Сара отряхнула перчатки от пыли.

– Конечно. А у тебя?

Не ответив, он вынул обе руки. Но он держал их вместе, словно что-то прикрывая или словно ему было больно.

– Ты ранен! – воскликнула Сара.

Он покачал головой, сделал ладони ковшиком и медленно разжал пальцы.

На кожаной перчатке покоилось старинное миниатюрное керамическое изделие, представляющее собой две кружки, соединенные друг с другом ручками.

Сосуды были слишком малы, чтобы ими можно было пользоваться.

– Это напоминает прибор из чайного сервиза совсем маленькой девочки, – сказала Сара.

Кейс побледнел.

– Забери, – глухо сказал он.

Одного взгляда на его лицо Саре было достаточно, чтобы сдержать возражение. Она приняла старинное изделие из его рук.

Кейс вылез из ямы и широкими шагами зашагал вперед.

– Ты куда? – спросила его Сара.

– Проведать Сверчка.

– Он пасется севернее, возле того густого кустарника.

Даже если Кейс и слышал ее слова, он не изменил своего маршрута и вскоре скрылся из глаз.

Сара снова посмотрела на крохотную двойную кружку, удивляясь, почему она заставила взрослого мужчину с такой поспешностью бежать куда глаза глядят.

Глава 12

– Это игрушка! – воскликнул Коннер, радуясь как ребенок. – Смотри, кончик моего пальца как раз помещается в одной кружке.

Сара улыбнулась.

– Поосторожнее, – сказала она. – Вещь очень старая.

Лола хихикнула от удовольствия, любуясь крохотными кружками на ладони Сары.

– Не видела ничего более симпатичного с того времени, когда мой двоюродный брат подарил мне малюсенькую куколку. Она помещалась в колыбельке из-под утиного яйца, – сообщила Лола. – Боже мой, как давно это было!

Ют осмотрел старинное изделие со всех сторон, хмыкнул и произнес лишь одно слово:

– Свадебная.

– Что? – не поняла Сара.

– Это для… – Ют замолчал, затрудняясь найти слово.

– Для особых церемоний? – предположила Сара.

Ют энергично закивал головой.

– Друзья моего дяди по матери пользовались такими, когда какая-то пара вступала в брак, – пояснил он. – У апачей тоже так делают, я слышал. Только эти сделаны по-другому.

– И кружки тоже такие маленькие? – спросила Сара.

– Ну нет, – возразил Ют. – Из такого наперстка и горло не промочишь, – недовольно добавил он.

– А вы слышали что-нибудь об этом? – спросил Коннер, обращаясь к Кейсу.

Не оборачиваясь, Кейс пожал плечами.

Разочарованный отсутствием интереса со стороны Кейса, Коннер снова переключил внимание на Сару.

– А больше там ничего не было? – с интересом спросил он.

– Ну ты только посмотри! – засмеялась Сара. – Ты так счастлив, словно это испанское серебро.

– Это ничуть не хуже.

Ют фыркнул:

– Мой мальчик, ты только попытайся продать этот хлам и сразу поймешь разницу между глиной и металлом.

Коннер недовольно посмотрел на Юта.

– Я хочу сказать, – объяснил Коннер, – что и кружка, и испанское серебро одинаково ценны, потому что это… так сказать, история. Это все равно что прикоснуться к чему-то или к кому-то, кто жил много-много лет тому назад.

– Да, – согласилась Сара. – Словно дух, пришедший из того времени.

Брат снова зачарованно уставился на миниатюрное изделие.

– Если бы вы нашли побольше таких вещей, – наконец заговорил он, – вы, может быть, смогли бы понять, что это были за люди, которые делали такие вещи… О чем они думали, что чувствовали и о чем мечтали.

– Ты прямо как отец, – шепотом сказала Сара. – Он страшно любил всякие древности.

– А зачем тебе много таких вещей? – поинтересовалась Лола. – Ты ведь уже знаешь, что это был за народ.

– Что ты хочешь сказать? – спросил Коннер. – Что Ют вышел из этого племени?

– Ха, мальчик! Ют – это такая помесь, что переплюнет даже собаку, которая пытается охранять на ранчо ваших цыплят.

Ют хихикнул.

– Жили люди, – проговорила Лола, показывая на маленькую двойную кружку. – Хорошие, плохие, жадные, щедрые, умные, глупые, немного такие, немного сякие… Люди вроде нас…

– Мы не делаем такие кружки, – заметил Коннер.

– Когда нас мучает жажда, мы пьем не из рук, – возразила Лола.

– Мы делаем игрушки для наших детей, которые представляют собой повседневные вещи в миниатюре, – добавила Сара.

– Маленькие фургоны вместо больших? – уточнил Коннер.

– Кукол вместо детей, – засмеялась Сара. – И чайные сервизы вместо…

Громко хлопнула дверь. За Кейсом.

– Фьють! – присвистнула Лола. – Ну я рада, что этот парень ушел. А то он напоминает гризли, у которого болит зуб.

– Некоторые народы не делают таких маленьких вещей, – сказал Ют.

– Гм… – Коннер посмотрел на Юта. – Ты думаешь, что они дрейфят…

– Боятся, – поправила Сара.

– Ну да… боятся девчоночьих игрушек?

– Не любить – это не значит бояться, – возразил Ют. – Я терпеть не могу рыб, но я их ни хрена не боюсь.

– Зато ты ешь змей, – сказал Коннер.

– Потому что они не склизкие. А рыбы – склизкие и противные.

Сара кашлянула.

– Виноват, – пробормотал Ют. – Пойду наберу дров.

– Хорошая идея, – сказала Сара, устремив взгляд на брата. – Возьмите пегую кобылу. Она привыкла возить неудобную кладь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зимний огонь"

Книги похожие на "Зимний огонь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Лоуэлл

Элизабет Лоуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь"

Отзывы читателей о книге "Зимний огонь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.