» » » » Барбара Макмаон - Запри дверь в прошлое


Авторские права

Барбара Макмаон - Запри дверь в прошлое

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Макмаон - Запри дверь в прошлое" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Запри дверь в прошлое
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Запри дверь в прошлое"

Описание и краткое содержание "Запри дверь в прошлое" читать бесплатно онлайн.



Дэб Харрингтон трудится как лошадь, чтобы добиться места вице-президента в своем банке и одновременно доказать консервативному руководству, что женщина может достичь успеха в бизнесе. И вот на ее пути неожиданно встает какой-то наглый ковбой, который может в момент разрушить ее карьеру и похоронить все ее мечты. Мало того, она сама не замечает, как постепенно подпадает под его грубоватое обаяние...






— За что? Разве тебе не понравилось?

Дэб отвернулась к окну, боясь, как бы он не увидел ее лицо, боясь, как бы он не заметил, насколько ей понравилось. Но все, достаточно. Ковбой в ее планы не вписывался.

— Дэб!

— Да, ты прав. Мне понравилось. Но на этом все. Я здесь по делу, а не для развлечений. Я не занимаюсь случайным сексом, так что, если ты надеешься продолжить это до конца уикенда, распрощайся со своими иллюзиями сейчас же!

— Неужели это слова важного банкира?

Слова, сказанные вице-президентом банка?

— Я пока не вице-президент.

— Вот именно. Пока. Но не для того ли ты здесь, чтобы исправить неприятную ситуацию? Чтобы ничего не помешало твоему продвижению по служебной лестнице?

— Я вижу, ты много чего узнал от моего секретаря.

— Ага. Эта глупенькая девочка восхищается тобой. Хочет быть похожей на тебя. Только у нее это никогда не получится. Она слишком мила и дружелюбна.

Дэб попыталась обуздать нахлынувшую ярость. Она больше не собирается выслушивать его издевательства.

— Я бы хотела уехать домой. К себе домой.

— Это невозможно. Мы уже здесь и останемся до тех пор, пока ты не встретишься с Джоном.

Глава 3

Дасти остановил грузовик возле двухэтажного деревянного дома. Солнце село за западные холмы уже несколько часов назад, и сквозь окно с левой стороны пробивался мягкий свет лампы. Дэб вгляделась в темноту, пытаясь хоть что-нибудь рассмотреть. Она первый раз в жизни оказалась на ранчо. В неясном лунном свете Дэб увидела несколько строений. В некоторых из них светились огни, остальные были погружены во мрак. Интересно, для чего предназначены все эти постройки?

— Мы пропустили ужин, но, я думаю, Айви нас чем-нибудь накормит, — произнес Дасти, заглушив мотор.

— Мы могли бы остановиться где-нибудь по дороге и поесть, — заметила Дэб, открывая дверцу со своей стороны. В лицо ей ударил свежий, холодный ветер, наполненный смесью незнакомых запахов — пахучей сосны, пыли, лошадей и коров. Она вдохнула еще раз и поплелась следом за Дасти к дому.

— Не очень-то ты вежлив, — проворчала Дэб, взбираясь по ступенькам. Ей просто необходимо что-нибудь придумать, чтобы держать Дасти на расстоянии.

— Я решил, что ты, как деловая женщина, предпочитаешь равноправие, — заявил он, открывая дверь и ставя ее сумку прямо у порога. Так что выбирай, что тебе больше нравится, лапочка.

Дэб открыла рот, но не успела произнести ни слова, так как Дасти поднес палец к ее губам.

— Не надо сейчас ссориться. Я должен позаботиться о еде. Ты можешь выбрать любую комнату наверху, кроме моей, — усмехнулся он, а его палец уже гладил прохладную кожу ее щеки. — Вернее, ты можешь выбрать наверху любую комнату, которая тебе понравится.

— Размечтался! — возмутилась Дэб, отстраняясь от него.

— Возможно. Я сейчас вернусь, — сообщил Дасти и исчез в темноте. Дэб лишь успела заметить, что он направился к длинному, низкому зданию, стоявшему неподалеку. Подхватив свою сумку, она двинулась к лестнице в глубине холла, осматриваясь по сторонам. Слева находилась просторная гостиная, в углу которой стоял телевизор, рядом располагался музыкальный центр последней модели. В центре противоположной стены был камин, больше походивший на пещеру. Вероятно, здесь концентрировалось все тепло, которое только можно получить холодными зимними вечерами. Возле камина стоял удобный диван, покрытый пледом в голубую, коричневую и белую полосы. Столик для кофе был весь испещрен царапинами, и Дэб догадалась, что их скорее всего оставил Дасти, кладя ноги на стол, когда смотрел телевизор.

Поднявшись на второй этаж, Дэб заглянула в первую комнату. Это оказалась комната Дасти.

Дэб остановилась в дверях, внимательно разглядывая явно мужской интерьер комнаты. В самом центре возвышалась кровать гигантских размеров. Дэб подумала, что вместе с Дасти в ней спокойно смогли бы спать еще пять человек, не чувствуя при этом никакой тесноты. Пол был покрыт темно-синим ковром, белые занавески на окнах раздвинуты. Вся мебель блестела, заботливо отполированная. Неужели Дасти сам занимается уборкой? Дэб попыталась, но не смогла себе представить такую картину.

Спустившись в холл, Дэб направилась к самой дальней двери справа. За дверью она обнаружила элегантно обставленную комнату, в которой и решила остановиться. Кроме того, эта комната была максимально удалена от комнаты Дасти. Наскоро умывшись и приведя в порядок волосы, Дэб почувствовала одновременно облегчение и усталость. Неплохо было бы отдохнуть, но она не ела с самого утра и решила отправиться в столовую.

— Дэб! — позвал Дасти, услышав ее шаги.

Он зажег свет и поставил рядом две тарелки. Айви подогрела нам кое-что. Попробуй! — С этими словами он отодвинул стул и помог ей сесть с профессионализмом вышколенного официанта.

— Насколько я понимаю, Айви — это кухарка, — предположила Дэб и подвинула поближе одну из тарелок. Тушеное мясо выглядело восхитительно, а пахло еще лучше. Рядом с мясом на тарелке лежали два огромных куска кукурузного хлеба, густо смазанные нежнейшим маслом. У Дэб просто слюнки потекли, и она потянулась за вилкой.

— Точно, кухарка. И жена Хэнка, одного из моих лучших работников. Айви готовит для всех.

— А многие из твоих ковбоев женаты?

— Да нет, только Хэнк, Стив и Барт. Остальные умнее.

Дэб проигнорировала этот комментарий, наслаждаясь вкуснейшей едой.

— Если Айви готовит для всей компании, то чем занимаются остальные жены? — спросила Дэб.

— Сьюзен и Стив только поженились. Она работает в городе, в местном скобяном магазине. Джесси тоже работает в городе, в приемной у доктора Харви.

— И они все здесь живут?

— Все, но Айви и Хэнк не живут в домике для рабочих. У них есть маленький коттедж на краю ранчо. Барт и Джесси откладывают деньги и, я думаю, хотят приобрести собственный дом. А Стиву и Сьюзен, по-моему, все равно, где жить, лишь бы вместе.

— А сколько у тебя всего работников?

— Восемь и Айви. Иногда нам помогают несколько соседских подростков.

— А сколько человек работает у мистера Барретта?

— Последний раз я слышал, что пять. Когда Джон заболел, управление хозяйством взял на себя Лестср, его помощник.

— А отчего он заболел?

— Сначала бронхит, который перешел в пневмонию, потом Джон подхватил инфекцию, в результате чего чуть не умер.

— Но он выздоровеет?

— Да, ему уже лучше. Но он сильно похудел, к тому же возраст у него немаленький.

Дэб кивнула. Она читала всю документацию по делу Барретта. Джону Барретту было шестьдесят два.

— А как далеко отсюда его ранчо?

— Его земля примыкает к моему участку с северной стороны. Завтра мы отправимся туда, и ты сможешь все увидеть сама. Затем остановимся на ранчо Джона, ты с ним познакомишься. Это тебя устроит?

— Завтра во сколько?

Дасти расплылся в улыбке.

— А разве мы не договаривались на шесть тридцать? Или это слишком рано для тебя?

Дэб настороженно на него посмотрела.

Нет, доверять ему нельзя. Ни за что. Господи, половина седьмого, так рано!

— Мы позавтракаем в семь вместе с моими работниками, потом сядем на лошадей и...

— На лошадей?!

— А ты думала, мы поскачем на быках?

— Я не умею ездить верхом.

— А почему?

— А потому, что я никогда этого не делала.

И вообще, я сюда приехала не для того, чтобы заниматься верховой ездой. И я предпочитаю грузовик или даже автомобиль! — твердо произнесла Дэб.

— Послушай, ты ведь приехала сюда, чтобы осмотреть ранчо Джона, а лошадь пройдет там, где грузовик не проедет. — Дасти вдруг скомкал свою салфетку, бросил ее на стол и резко поднялся, с шумом отодвинув стул. — Или у тебя есть другие предложения? Может, ты желаешь нанять вертолет и полюбоваться ранчо с высоты птичьего полета? Я уверен, твой «первоклассный» банк предоставит такую возможность! Ну что же, тогда не пытайтесь найти компромисс и продавайте ранчо с молотка. Вам только этого и надо! — Дасти склонился над ней, опираясь на стол, и его глаза сверкнули гневом. А я, дурак, надеялся за эти два дня изменить твое мнение... Так вот, мы поедем верхом, запомни это! И лучше, чтобы твое мнение было объективным. Потому что, если ты не предоставишь убедительных аргументов в пользу лишения Джона права собственности, я вынужден буду побеседовать с Монтгомери! — Последнюю фразу Дасти почти выкрикнул ей в лицо.

— Я не... — Дэб не договорила, она уставилась в пустую тарелку и слушала, как стихают его шаги. Дэб ненавидела конфликты. Она терпеть не могла крики и угрозы. Ей хотелось лишь побыть одной до того, как Дасти успокоится. Дэб медленно положила вилку. Ее мучила жажда, но Дасти не предложил никаких напитков. Она побрела на кухню в поисках стакана. Хорошо бы найти на этом ранчо кого-нибудь, кто отвез бы ее в город. Там бы она нашла какой-нибудь транспорт и добралась бы до дома. Ведь совершенно ясно, что находиться все выходные с Дасти Уилсоном просто невыносимо. А в понедельник с утра первое, что она сделает, — это поговорит с мистером Монтгомери и попытается предвосхитить любые выпады Дасти против нее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Запри дверь в прошлое"

Книги похожие на "Запри дверь в прошлое" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Макмаон

Барбара Макмаон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Макмаон - Запри дверь в прошлое"

Отзывы читателей о книге "Запри дверь в прошлое", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.