Сандра Мартон - В то давно минувшее лето...
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В то давно минувшее лето..."
Описание и краткое содержание "В то давно минувшее лето..." читать бесплатно онлайн.
Молодую преуспевающую Уитни неожиданно вызывают телеграммой на ранчо отца. Там, на прекрасной земле Гавайев, девять лет назад так нелепо и жестоко оборвалось ее счастье… Она и теперь еще не остыла от ненависти к Энди, подло предавшему их любовь.
Что ждет ее на знакомых пляжах? Об этом читайте в романе.
Ее взгляд упал на последний снимок. «Энди, это Энди! Откуда здесь эта фотография? Я ведь сожгла все до последней фотографии, сожгла, а пепел выбросила в море».
Дрожащими руками Уитни вытащила снимок из-за зеркала. Да, это был Энди, навсегда остановленный объективом фотоаппарата, когда шел по волнам прибоя в Хайне. Он улыбался, одна рука поднята, чтобы откинуть намокшие волосы с лица, и неожиданно она вспомнила, как он позировал перед камерой и как потом изменился его смех, когда он заключил ее Б свои объятья. Она вспомнила запах его нагретой солнцем кожи и вкус его забрызганных морской водой губ на своих губах.
– Я люблю тебя, Уитни, – прошептал он в тот день, а она, наивная маленькая дурочка поверила ему…
– Aloha, Уитни. Добро пожаловать домой, моя дорогая!
Снимок выпал у нее из руки, когда она повернулась к двери.
– Отец! – у нее перехватило дыхание. Отец улыбался.
– Ты выглядишь, как будто была за миллион миль отсюда.
Она посмотрела на фото, лежащее у ног, наклонилась, подобрала его с ковра и засунула в карман.
– Так и есть, – сказала она, взяв себя в руки. – Как ты, отец?
– Прекрасно, – ответил он, но прозвучало это неубедительно.
«Он лжет, – забеспокоилась она, – все они лгут. Он болен, любой подтвердит это». В последний раз они виделись в Лос-Анджелесе шесть месяцев назад, тогда он показался ей усталым. Но его теперешний вид! Под глазами залегли темные тени, вокруг рта – глубокие морщины.
– Прости, что не смог встретить тебя. – Он вошел в комнату и закрыл за собой дверь. – Но у меня было дело в одном месте.
Она кивнула.
– Именно так и сказал Кичиро.
– Да? Хорошо, хорошо. – Последовало короткое молчание, затем отец откашлялся. – Как дела на поприще общественного питания?
– Все идет хорошо. Папа…
– Хорошая мысль – снабжать работающих женщин готовыми обедами на целую неделю.
– Да. Папа…
– Я полагаю, ты удивлена, зачем я вызвал тебя, – быстро сказал отец.
– Да. Но я думаю, что теперь знаю. Дж. Т. прищурил глаза.
– Что ты хочешь этим сказать? Что, черт возьми, этот Кичиро наговорил тебе?
– Ничего. Он не проронил ни слова. – Уитни облизнула пересохшие губы. – Ты ведь болен, не так ли?
Седые густые брови отца приподнялись в изумлении.
– Болен? Что это тебе взбрело в голову?
– Ну, я просто сопоставила некоторые вещи. Я хочу сказать…
– Нет, – покачал он головой, – я вовсе не болен. Она почувствовала облегчение.
– Ну, тогда… – замялась она, – тогда в чем все-таки дело?
Дж. Т. рассмеялся.
– Без всяких проволочек, гм-м-м? Сразу хочешь взять быка за рога?
Краска залила ее щеки.
– Возможно, потому, что у меня был хороший учитель.
Отец прошел через комнату и опустился в кресло-качалку.
– Это длинная история, – сказал он, не обращая внимания на ее колкость. – Я не знаю, с чего начать.
Уитни подошла к нему.
– С начала, – тихо проговорила она, садясь напротив. – Обычно лучше всего именно с него и начинать, не так ли?
Он вежливо улыбнулся. С изумлением она заметила, что он нервничает. Он действительно волновался.
– Ну, тогда слушай. Я полагаю, ты заметила некоторые перемены в доме. Я имею в виду изменения среди слуг.
– Да, в чем дело? Они что, уволились все сразу? Он откинулся в кресле и положил ногу на ногу.
– Дом тоже нужно немного обновить, – продолжил он, проигнорировав ее вопрос. Он поднял глаза и встретился с ней взглядом. – Я подумал, что ты, может быть, поедешь со мной в Гонолулу на следующей неделе и мы…
– На следующей неделе меня тут не будет, – перебила его Уитни. – Разве ты не получил мое сообщение? Я послала тебе письмо…
– Я помню, что ты написала, Уитни. Ты сообщила, что можешь остаться здесь только на выходные. Но об этом не может быть и речи.
Она уставилась на него. Неужели он так и не научился ничему за прошедшие девять лет? Неужели он считает, что до сих пор может указывать ей, что делать?
Если так, ему придется попрощаться со своими заблуждениями.
– Я уеду послезавтра, папа, – голос ее был тихим, но решительным. – Я договорилась с пилотом, чтобы он забрал меня в полдень в воскресенье. – Брови Уитни поползли вверх. – И это напомнило мне… Что случилось с «сессией»? Разве Кении больше не работает у нас?
Дж. Т. хмыкнул и встал.
– Мы сможем поговорить об этом позднее, – заявил он. – Сегодня был длинный день, и я устал. Мы купили нового племенного жеребца на аукционе пару месяцев назад, и с ним не все в порядке. Я провел целое утро с ветеринаром…
Уитни тоже поднялась.
– И поэтому ты намеренно не отвечаешь на мои вопросы.
– Я же сказал тебе, что устал. Я расскажу тебе обо всем, но сначала мне бы хотелось принять душ и переодеться. Полагаю, что и тебе не мешает сделать то же самое после такого долгого путешествия. – Он натянуто улыбнулся. – Почему бы нам не встретиться в библиотеке, скажем, через час? Мы сможем выпить шерри и…
– Это имеет отношение к домам, которые строятся на северных лугах?
Эта мысль только что пришла ей в голову, но, как только слова сорвались с губ, она инстинктивно поняла, что была права.
Отец быстро обернулся и внимательно посмотрел на нее. Никакого притворства. Теперь он выглядел таким, каким она лучше всего его запомнила – холодным, твердым и рассерженным.
– Этот Кичиро – старый дурак! Он дождется, я доберусь до него. Ведь я специально велел ему…
– Кичиро ничего мне не рассказывал. Я сама – я увидела забор и спросила, почему его там поставили. «Дома», – сказал он, и только.
Дж. Т. нахмурился.
– Чтоб он провалился, если не понимает, что для него хорошо, а что – плохо.
– Так это правда? Кто-то ведет строительство на земле Тернеров? Ты что, продал луга?
Отец сдвинул брови.
– Обо всем позднее, – сказал он резко. Он бросил взгляд на «Ролекс» на руке. – Встретимся внизу через сорок пять минут, Уитни. Прими душ, переоденься и жди меня в кабинете.
Она невесело рассмеялась.
– Совсем как в старые «добрые» времена. Все в соответствии с правилами Тернера. Через сорок пять минут. Не через час, не через полчаса…
– Мой гость скоро будет здесь. Поэтому, если хочешь получить ответы на свои вопросы, играй по правилам, или останешься в неведении.
Она посмотрела на него с удивлением.
– Гости? Сегодня вечером?
– Да. Я понимаю, что слишком скоро…
– Слишком скоро? – Уитни покачала головой. – Ты же сам сказал, что я устала, я ехала сюда весь день. И… и…
«Это мой первый вечер дома, – почти вырвалось у нее, – в первый раз за столько лет я приехала домой». Но разве это что-то значит? Ее отец нисколько не изменился, да она и не ждала этого. И все-таки было приятно надеяться, что он хоть немного рад ее приезду.
– Это деловая встреча, Уитни.
– А-а-а, – язвительно протянула она, ненавидя себя за разочарование, которое почувствовала, – конечно. Это все объясняет. Бизнес прежде всего. А если дело касается еще и денег…
Отец повернулся к ней, лицо его пылало. Голос стал грубым, почти злым.
– Ладно, раз ты хочешь знать – пожалуйста. «Сессны» больше нет, потому что ее обслуживание стоит слишком дорого. Слуги уволились, потому что им задержали жалованье за месяц.
– Что? Я не пони…
– И еще, – сказал он, повышая голос, – я продал часть северных лугов. – Он горько засмеялся. – Ну, я не то чтобы их продал, скажем гак – их забрал банк, а скоро он заберет и все ранчо до последнего акра земли, если у меня не будет достаточно денег, чтобы сохранить за собой своих работников. – Отец шумно вздохнул. – Довольна, Уитни? Теперь ты получила все ответы на свои вопросы.
У Уитни подкосились ноги. Она опустилась на край постели и беспомощно посмотрела на отца.
– Что произошло? Как это все могло слу… Дж. Т. махнул рукой.
– Ты же хотела взять быка за рога, помнишь? Ну, суть в том, что мы скоро потеряем все – если я не сумею что-то придумать.
Она ошеломленно смотрела на него, пытаясь осмыслить услышанное. Ранчо и остальные дела отца стоили миллионы. Десятки миллионов. Как он ухитрился все это поставить под угрозу?
– Я полагаю, ты недоумеваешь, какое все это имеет отношение к тебе?
Она нервно вздохнула.
– Да. Я хочу сказать, я люблю эту землю. Но я ничем не могу помочь, папа. Я ничего не понимаю в…
– …условностях, – подсказал отец. Она удивленно посмотрела на него, и он кивнул головой, подтверждая важность сказанного. – Внешняя сторона вещей, моя дорогая. Вот с чем нужно считаться. Местные банки мне не доверяют. Они слишком много знают обо мне и о состоянии дел на ранчо. Пару недель назад тут был Коллинз – мы охотились на дикого козла, и от старого негодяя ничего не ускользнуло. «Где твой повар, Тернер? А твой Ван Гог – только не говори мне, что ты его продал». Уитни покачала головой.
– Ван Гог?
– Основной смысл финансовых дел в том, что ты можешь брать деньги в долг только тогда, когда они тебе не нужны.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В то давно минувшее лето..."
Книги похожие на "В то давно минувшее лето..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Мартон - В то давно минувшее лето..."
Отзывы читателей о книге "В то давно минувшее лето...", комментарии и мнения людей о произведении.