» » » » Конни Мейсон - Прекрасная спасительница


Авторские права

Конни Мейсон - Прекрасная спасительница

Здесь можно скачать бесплатно "Конни Мейсон - Прекрасная спасительница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Конни Мейсон - Прекрасная спасительница
Рейтинг:
Название:
Прекрасная спасительница
Издательство:
ACT
Год:
2002
ISBN:
5-17-015694-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасная спасительница"

Описание и краткое содержание "Прекрасная спасительница" читать бесплатно онлайн.



Недотрога и скромница Анджела Эббот не могла переносить несправедливость и без тени колебания согласилась обвенчаться с совершенно незнакомым человеком — лишь бы, по странному закону Дикого Запада, спасти его от петли! Меньше всего на свете девушка могла заподозрить, что спасенный — циничный и насмешливый стрелок Рейф Гентри — с первого взгляда воспылает к своей супруге обжигающей пламенной страстью и решит не просто превратить фиктивный брак в настоящий, но и ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ пробудить в ней пламя страсти ответной…






Он выждал, пока она успокоится в его объятиях, потом разрешил себе также испытать наслаждение. Волна немыслимой сладости накатывала на него в минуту высшего наслаждения. Он содрогнулся и обмяк подле нее.

Прошло несколько долгих минут, прежде чем Рейф приподнялся и лег на кровати рядом с Анджелой. Сердце у него бешено колотилось, дыхание было неровным и прерывистым. Он посмотрел на Анджелу. Ее лицо в серебряном свете луны, льющемся в окно, казалось восковым. Он оперся на локоть и смотрел на нее, озабоченно наморщив лоб.

— Ангел, милочка, с тобой все в порядке? Я не сделал тебе больно?

— Все прекрасно. — Настало неловкое молчание. — Зачем ты вернулся?

— Я не смог оставить тебя одну во власти Кента, Чандлера или Бакстера. Никто из них не станет отстаивать твои интересы.

— А ты станешь?

— Мне так кажется. Ты хоть понимаешь, какие планы насчет тебя они строят?

— Отчим грозил вернуться сюда вместе со священником. Он твердо решил выдать меня за Энсона. Я не знаю, чего хочет Брейди Бакстер. Совершенно неожиданно он стал подозрительно любезным. Пообещал сделать все, что в его силах, чтобы не позволить Десмонду и Чандлеру завладеть прииском. Я доверяю ему не больше, чем тем двум.

— И правильно делаешь. Послушай, Ангел. Я не могу оставить тебя здесь одну и не могу быть поблизости, чтобы защитить тебя. И я… я хочу, чтобы ты уехала вместе со мной.

Анджела пристально посмотрела ему в лицо. Оно было серьезным, ужасно серьезным.

— Ты хочешь, чтобы я бросила свою собственность?

— Знаю, что прошу у тебя слишком многого, но иначе я не могу тебя защитить.

Анджела протянула руку к своей ночной рубашке, натянула ее и тщательно оправила на бедрах. Она не хотела давать ответ сразу. Нет, она не сможет уехать ночью, как воровка. И в конце концов, от бегства ей не станет легче. Она получит только новые неприятности, вот и все. Нужно как-то заставить его передумать.

— Ты откажешься от прииска, но у тебя останутся деньги, которые завещал тебе отец, — продолжал увещевать Рейф.

— Я стану мешать тебе. Ты сам говорил, что жена — камень на шее. У тебя и без меня хватает трудностей.

— Мы могли бы уехать в Калифорнию, начать жизнь сначала.

Анджеле показалось, что она ослышалась.

— Ты хочешь остаться моим мужем?

— А ты хотела бы в мужья кого-то другого?

— Ты же знаешь, что нет.

— А я не хочу никакой другой жены, так почему бы нам не пожить как муж и жена, пока одному из нас это не надоест?

— Десмонд утверждает, что по закону мы не венчаны. Доказательств-то нет.

Рейф громко расхохотался.

— Весь Ордуэй присутствовал на нашем венчании, — напомнил он. — Этого доказательства с меня вполне достаточно. — Он хитро взглянул на нее. — Ты что, боишься жить с мужем, который объявлен вне закона?

— Ты не дал мне возможности сообщить тебе действительно плохую новость, — напомнила Анджела.

— Я весь внимание, дорогая.

— Когда Десмонд рассказал обо всем шерифу Таттерсолу, тот решил, что это ты ограбил дилижанс и убил пятерых человек. В глазах закона ты не только грабитель, но еще и убийца.

Рейф грубо выругался.

— Вот и еще одна причина, почему тебе следует уехать со мной, Ангел. Они станут допрашивать тебя.

— Нет, не станут. Десмонд убедил шерифа, что я ничего не знала о твоем прошлом, что я просто религиозная фанатичка, помешанная на спасении душ. Я — невинная жертва, попавшая в лапы мошенника. Меня ни в чем не обвиняют.

Рейф бросил на нее тревожный взгляд.

— Так ты отказываешься уехать со мной? Я верно понял, что ты предпочитаешь остаться здесь и бороться с Кентом, Чандлером и Бакстером?

— Да. Нет. Не знаю. Ты не понимаешь. Я не могу уехать отсюда. Поступить так — значит признать свое поражение, а я не из тех, кто отступает без боя. Я… я не хочу всю жизнь скрываться. Я вообще никогда не собиралась выходить замуж. Выходить за прес… — И слова замерли на ее губах.

— Продолжай, договаривай. Преступник — неподходящий муж для такой честной девушки, как ты.

— Прости меня, Рейф. Я совсем запуталась. Все называют тебя преступником. Я не хочу в это верить, но…

— Почему так трудно мне поверить? Ведь ты не очень-то размышляла, когда отдалась мне.

— Неужели ты не видишь, что я разрываюсь? — разозлилась Анджела., — Ты мне дорог, но я очень боюсь, что буду мучиться, если позволю себе полюбить тебя. Но потерять тебя — я этого не вынесу.

Рейф замер.

— Я никогда не просил тебя о любви. Ты спасла мне жизнь, и я хочу отблагодарить тебя, предложив тебе защиту. Ты дорога мне, но любовь — это такое чувство, которое мне непонятно. Если тебе не нужна моя защита, если ты хоть немного сомневаешься в моей невиновности, тогда мне лучше исчезнуть из твоей жизни. Полагаю, прииск тебе дороже, чем я. — Он вскочил на ноги. — Надеюсь, вы с Энсоном Чандлером будете очень счастливы вместе. Поскольку никаких записей о нашем венчании не существует, можно утверждать, что мы не состоим в браке.

Анджела вгляделась в него. В этих серебряных глазах не было ни намека на тепло и участие, и все по ее вине. Зачем только судьба свела их вместе? Причинить ему боль — это все равно что причинить боль самой себе.

— Это не так, Рейф, — попробовала объяснить Анджела. — Конечно, прииск мне дорог. С другой стороны, я никак не думала, что мы станем любовниками. Пойми меня правильно, — добавила она, — я не жалею об этом. Но ты должен согласиться, что это все еще больше усложнило.

— Я совсем не знал тебя, — медленно произнес Рейф, отодвигаясь. — Неужели все женщины такие же холодные и расчетливые, как ты?

— Я могу говорить только за себя. Я вышла замуж за незнакомого человека. За человека, который может оказаться — а может и не оказаться — преступником и убийцей. Я спасла тебе жизнь. Больше у меня нет никаких обязательств перед тобой.

Анджеле хотелось расплакаться. Сердце ее разрывалось от боли. Но иначе она не смогла бы заставить его уехать без оглядки. Поехать с ним она не могла, и не из-за прииска, а из боязни стать для него обузой. Он в конце концов возненавидел бы ее. А если и нет, то он наверняка погибнет, защищая ее. Она не может обречь Рейфа на смерть. Для этого она слишком любит его.

— Значит, разговор окончен, — сурово заключил Рейф. — Если нам доведется встретиться, мы станем друг для друга посторонними людьми. Ты этого хочешь?

Радуясь, что в темноте не видно слез, Анджела кивнула:

— Я хочу, чтобы было так. Позаботься о себе.

Она затаила дыхание. Казалось, он хочет поцеловать ее, а этого она не вынесла бы.

— Еще не поздно передумать, — тихо сказал он.

— Слишком поздно. Ступай, Рейф. Скоро рассвет.

— До свидания, Ангел.

— До свидания, Рейф.

Только когда за ним закрылась дверь, она позволила себе расплакаться.

Глава 9

Рейф в смятении вышел. Он не мог понять, почему они с Анджелой наговорили столько обидных слов друг другу. Что на них нашло? Впрочем, чего он мешкает? Нужно мчаться с прииска куда глаза глядят. С прииска, подальше от Ангела и от полиции. Болтаться здесь опасно.

Рейф был настолько погружен в свои мысли, что не заметил какую-то фигуру, смутно маячившую позади. Вдруг на голову ему обрушился могучий удар ружейным прикладом.

Брейди Бакстер стоял над Рейфом, крепко сжимая в руке ствол ружья.

— Мерзавец, — прошипел тот. — Тебе так приспичило вспахать эту малышку, которую ты называешь своей женой, что у тебя мозги набекрень. Не стоило тебе здесь ошиваться.

Бакстер ударил Рейфа сапогом по ребрам. Вот удача так удача! Выйдя ночью по нужде, Бакстер заметил, как кто-то крадучись вышел из домика Анджелы. Поначалу он подумал, что это, вероятно, Кент или Чандлер, но потом решил, что пришелец слишком высок и широк в плечах. Такие очертания не могли принадлежать ни одному из этих мошенников.

Держась на почтительном расстоянии, Бакстер увидел, как какой-то мужчина влез в окно спальни. Довольная улыбка скривила его губы. Он чутьем угадал, что ночной бродяга — Рейф Гентри. Ага, значит, Гентри решил рискнуть жизнью ради поспешных ласк. Ну-ну… Он и сам не мог дождаться, когда наконец окажется в постели этой милашки. Спрятавшись в тени, он стал терпеливо ждать.

Рейф вышел из задней двери почти час спустя. Бакстер схватил ружье и крадучись пошел за погруженным в свои мысли преступником. Господи, вот удача-то привалила!

Довольный Бакстер еще раз пнул Рейфа. Схватив потерявшего сознание пленника за плечи, он поволок его к зияющему спуску в шахту, остановился на мгновение, подобрал веревку. Держа в одной руке лампу и другой волоча Рейфа за ногу, Бакстер втащил его в заброшенную боковую штольню и крепко связал по рукам и ногам. Потребовался бы волшебник, чтобы развязать эти узлы.

Потом негодяй на всякий случай заткнул Рейфу рот своим носовым платком.

— Это тебя усмирит, — хихикнул Бакстер, любуясь на рук своих дело.

Кажется, все его мечты должны осуществиться. Он умел поймать удачу, когда она ему подворачивалась. Как все оказалось просто: хлоп — и концы в воду. Никто ничего не узнает, а красотка и прииск достанутся ему. Вот так-то. Тихо насвистывая, Бакстер отправился досыпать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасная спасительница"

Книги похожие на "Прекрасная спасительница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Конни Мейсон

Конни Мейсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Конни Мейсон - Прекрасная спасительница"

Отзывы читателей о книге "Прекрасная спасительница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.