Конни Мейсон - Пленница Быстрого Ветра
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пленница Быстрого Ветра"
Описание и краткое содержание "Пленница Быстрого Ветра" читать бесплатно онлайн.
Роман популярной американской писательницы переносит читателя на просторы Америки второй половины XIX века. Отважный юноша, выросший среди индейцев, берет в плен белую девушку, желая сделать ее своей рабыней, однако оказывается сам пленен ее красотой. Много испытаний выпадает на долю молодых людей, прежде чем они обретают друг друга.
— Да, это правда. Мы с Трентом любовники.
О, Боже, как ей тяжело было выговорить эту ложь! Но ради спасения Быстрого Ветра это надо было сделать.
— Уходи. Забудь обо мне.
Понимает ли он, что любовь к ней может привести его к гибели?
Лицо Быстрого Ветра от неописуемого волнения окаменело.
— Я думал, что знаю тебя, Ханна Маклин, но ошибался. Однако, раз уж ты стала шлюхой, то не должна возражать, если в твоей постели окажется еще один мужчина. По крайней мере, я знаю, что тебе нравится и что тебе нужно.
Он опустился на колени рядом с ней. Бессознательно он понимал, что не может уйти, не прикоснувшись к этой женщине. Он не мог перестать дышать, как и не мог перестать желать ее. Шлюха или нет, но он первым пронзил ее лоно. Она стала женщиной в его объятиях, и теперь жажда мести завела его слишком далеко, чтобы отступать. Райдер положил ее руку на свой член и сомкнул пальцы на пульсирующей напряженной плоти. Ханна невольно вздрогнула, ощутив жар его страсти. Быстрый Ветер выругался и отбросил ее руку. Язвительный смех обжег Ханну.
— Ты пылкая шлюха, Воробышек! Надеюсь, любовники тебя ценят, — в его голосе звучали горечи и презрение.
Ханна прикусила язык, чтобы не вскрикнуть, признавшись, что нет у нее никаких любовников и никого, кроме него, она не любит.
Райдер лег с ней рядом, пылая страстью, сгорая от желания. Он собирался выказать свое презрение, овладев ею грубо, но все получилось совсем не так, как он хотел.
Ханна чувствовала тепло его дыхания и внутреннее напряжение, она ощущала, как перекатываются его мускулы, и на мгновение ее охватил страх. Нет, не сможет она противиться ему, невзирая ни на какие грозные предупреждения Трента. Быстрый Ветер — ее жизнь, ее любовь, им одним она живет и дышит. Забыть его, чтобы спасти? Если она ослушается Трента, он без малейших угрызений совести, насколько она успела узнать этого человека, приведет в исполнение свои угрозы. Быстрый Ветер окажется в тюрьме, и на этот раз на всю жизнь.
— Пожалуйста, уходи, Быстрый Ветер! Ты не понимаешь? Мы не можем быть вместе.
— Быстрого Ветра больше нет. Меня зовут Райдер Ларсон. Скажи мое имя, Ханна.
— Райдер.
Луна уже стояла высоко в небе, ее свет заливал постель, освещая его лицо и тело. Облик Райдера был столь притягателен, что невозможно было отвести взгляд. Пристальный, неотступный взор серебристо-серых глаз пленял и притягивал.
Не дрогнув, Райдер встретился глазами с Ханной. Его взгляд скользнул с ее лица на губы, полные и манящие. Целовать сладкие женские губы — обычай белых.
— Скажи мое имя еще раз.
— Райдер.
Низко склонившись над лицом Ханны, он смотрел, как шевелятся губы, потом прижался к ним ртом, отдавая ей огонь и жар своей страсти и требуя ответного пыла. Он неистово целовал ее, проникая в сладостную глубину рта. Райдер застонал, теряя самообладание и прижимая женщину к постели, чтобы не дать ей отстраниться.
Ханна едва успела опомниться от прерванного поцелуя, как восхитительные прикосновения его языка к чувствительным кончикам сосков заставили ее потерять голову. Она вздрогнула и вскрикнула, отдаваясь упоительным ощущениям, которые уже и не надеялась когда-либо испытать вновь.
— Ты все еще хочешь, чтобы я ушел, Воробышек?
Сердцем она отвергала слова, срывавшиеся с ее губ:
— Да, ты должен уйти! Ради своего же блага должен уйти.
— Ради своего блага? — проговорил он, мрачно усмехнувшись.
Он снова опустил голову, осыпав нежными поцелуями ее живот. Горячее дыхание опалило нежное лоно.
— Нет, вот это для моего блага!
Она лишь мотала головой, не в силах отказаться от изумительного наслаждения, которое ей дарил этот необыкновенный мужчина. Сами по себе ее бедра приподнялись, умоляя о более глубокой ласке. Райдер поднял глаза и посмотрел на Ханну так властно, что она в душе содрогнулась. Он развел ее ноги и склонил голову. Ханна запустила пальцы в густые черные волосы и почувствовала движение языка. Ее спина выгнулась, когда возлюбленный коснулся трепещущих складок, таивших в себе средоточие наслаждения.
Язык Райдера дерзко ласкал ее. Невероятный жар и восторг нарастали, она растворялась в блаженстве. Ее возбужденное тело содрогалось в волнах наслаждения. Райдер поспешил освободиться от одежды. Затем он приподнял ей бедра, и Ханна обвила его ногами. Он вонзился в нее, мучимый безумной жаждой, которую могла утолить только эта женщина.
Горячее прерывистое дыхание овевало губы Ханны, в то время как он выходил из нее и врывался снова. Ее желание было столь же велико, как и его страсть. Обладание казалось безудержным, стремительным — все чувства, мысли и силы сосредоточились там, где соединялись тела. Стоны, крики страсти Райдер заглушал поцелуями, погружаясь в Ханну все глубже и глубже, снова и снова… Могучее тело дрожало от возбуждения. В момент его наибольшего экстаза она прижалась к нему и почувствовала, как и ее тело отзывается взрывом блаженства.
— Райдер, — имя слетело с ее губ со вздохом удовлетворения.
— Угодил ли я тебе?
Помолчав, она сказала:
— Ты знаешь, что это так.
— Лучше ли я твоего лейтенанта?
Ханна притихла.
— Зачем ты разыскал меня? Скорее всего, последний раз мы вместе.
Райдер замер.
— Последний раз? Ты моя жена!
Панический страх охватил Ханну.
— Нет! Мы не можем быть вместе! Наш брак — не по закону. Почему ты не можешь понять, как это все не понравится Тренту? — Ханна и не представляла себе, насколько ужасно прозвучат ее слова.
Райдер приподнялся на локте и глянул на жену, его лицо окаменело, глаза стали ледяными.
— Я понимаю. Великолепно понимаю. Конечно, моя жена должна угождать своему любовнику.
— Если я не буду его слушаться, то он…
— Что — он?
— У него есть доказательства и улики, из-за которых ты снова попадешь в тюрьму.
Глаза Райдера сузились.
— Он тебе угрожал?
— Н-нет, к-конечно, нет.
Зная, каким безрассудным и вспыльчивым мог быть Быстрый Ветер, Ханна боялась сказать ему правду. Гордость Райдера пострадала бы, если бы он узнал, что она его защищает.
— Пусть Гилмор делает, что хочет. Я его не боюсь. Одевайся. Я решил взять тебя с собой.
Быстрый Ветер должен был бы сам удивиться своим словам, но Райдер не удивился. Узнав, что Ханна и Гил-мор любовники, он захотел наказать жену, но как только обнял ее, все намерения рухнули. Конечно, это бессмысленно, но в глубине души Райдер понимал, что единственной причиной, из-за которой он оставил прежнюю жизнь, было стремление вернуть себе то, что ему по праву принадлежало. А Воробышек принадлежала ему, сколько бы мужчин ею не обладало!
Ханна упрямо сжала губы.
— Я никуда не пойду.
— Ты любишь Гилмора?
«Нет! Нет! Я люблю тебя!» — безмолвно кричало ее сердце.
Райдер, прищурившись, смотрел на жену, затем вытащил за руки из постели.
— Одевайся!
Протестующий крик Ханны замер, не успев вырваться, потому что в дверь постучали.
— Ханна! С тобой все в порядке? Мне послышался мужской голос!
— Мистер Харли! — прошептала Ханна, бросая на Райдера испуганный взгляд.
— Ханна? Ты меня слышишь?
Ручка двери задергалась, и Райдер порадовался, что Ханна догадалась запереть дверь.
— Ответь ему!
— Все в порядке, мистер Харли. Мне приснился дурной сон.
Ручка снова задергалась.
— Впусти меня, Ханна! — в голосе слышались мягкие льстивые нотки. — Дай мне утешить тебя. Я часто думаю о тебе с тех пор, как умерла жена. Мы могли бы ночами доставлять радость друг другу.
— Негодяй, — пробормотал Райдер еле слышно. — Еще один из твоих любовников? — от сделал шаг к двери.
— Нет, Райдер! Не выкидывай никакой глупости! Я сейчас отправлю его спать.
Вдруг ключ выпал из замочной скважины. Харли запасным ключом открыл дверь, и она распахнулась. На пороге появился пожилой мужчина с лампой, осветившей комнату и двоих обнаженных молодых людей. На лице Харли отразилось потрясение.
— Ах ты сука! Как ты смеешь принимать клиентов за моей спиной? Я должен получать свою долю и самолично попробовать товар, — он повернулся к Райдеру. — Одевайся и убирайся вон! В следующий раз, если захочешь переспать с этой шлюшкой, обращайся ко мне. А сейчас заплати-ка за полученное удовольствие, — он протянул руку.
От ярости красные точки заплясали перед глазами Райдера. Он ненавидел Харли не только за плохое обращение с Ханной, но и за то, что хозяин предъявлял на нее права. Метнувшись к двери, он прыгнул на мерзавца. Харли помертвел, понимая, какой сильный у него противник. Он не был храбрецом, и решил, что отступление будет самым мудрым выходом из положения. Резко повернувшись, Харли обратился в бегство. Керосин из лампы выплеснулся на коврик, на который мгновение спустя полетела и сама лампа. Истрепанный коврик сразу же загорелся. Воспользовавшись замешательством, Харли ринулся вниз по лестнице, однако, нога, еще плохо гнувшаяся после перелома, неловко подвернулась, и, махая руками, Харли полетел с лестницы головой вниз, на площадке второго этажа схватился было за ступеньку, но, не удержавшись, скатился вниз и ударился головой о медные прутья ограждения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пленница Быстрого Ветра"
Книги похожие на "Пленница Быстрого Ветра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Конни Мейсон - Пленница Быстрого Ветра"
Отзывы читателей о книге "Пленница Быстрого Ветра", комментарии и мнения людей о произведении.