Мария Баррет - Миражи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миражи"
Описание и краткое содержание "Миражи" читать бесплатно онлайн.
Героиня романа Марии Баррет Франческа рано узнала ненависть, ревность, насилие. Но решительно порвав с прошлым, она едет в Англию, где находит настоящую страстную любовь. Но простая девушка из итальянского захолустья – не пара Патрику Девлину, подающему надежды молодому политику. Патрик оставляет Франческу, и ей приходится строить свою жизнь заново. Франческа становится известным дизайнером-модельером, Патрик – членом кабинета министров, но забыть свою былую любовь они не могут.
– Надеюсь.
– Не беспокойся, Джон, все хранят важные бумаги у поверенных. Это абсолютно надежно.
– Конечно. Спасибо, Ричард. Значит, до завтра?
– Да. До свидания, Джон.
– До свидания.
Оба положили трубки.
Ричард переждал минуту-другую и нажал кнопку селектора.
– Салли? Не хотите ли пойти сейчас пообедать? У меня в два важное свидание, было бы желательно, чтобы в это время вы были на месте.
– Без проблем. Я вернусь даже раньше.
Он дождался, когда она вышла из приемной, взял трубку и набрал номер. Он знал его наизусть. Есть вещи, которые лучше не заносить на бумагу. На другом конце провода сняли трубку.
– Алло, это я, – сказал Ричард. Его звонка ждали.
– Все в порядке, мистер Брэчен?
– Да. В начале следующей недели все будет на месте.
До воскресенья он уедет из страны. Надо оказаться как можно дальше от места событий. Точнее – от места преступления.
– Список людей, с которыми нужно будет связаться, у вас?
– Да, мистер Брэчен.
– Хорошо. Не забудьте вычистить весь сейф. Все документы и фотографии. Все, поняли?
– Да, мистер Брэчен. Вы, вероятно, хотите получить хорошую цену?
– Я уже говорил, что это не мое дело. – На миг ему стало страшно. Все-таки это очень рискованное дело. – Я плачу за работу по сейфу, остальное меня не касается. Вам понятно?
Не хватало еще, чтобы ему платили эти чертовы журналюги. Важно, чтобы они опубликовали фотографии, которые он выкупил у газеты «Мейл», а дальше пусть делают, что хотят, только его не вмешивают.
– Да, мне все понятно, не беспокойтесь.
– Тогда действуйте. Деньги получите как условились, когда работа будет закончена.
– О'кей.
Ну вот и все. Ричард Брэчен повесил трубку. Не пройдет и недели, как Патрика Девлина смешают с грязью. Ни одна газета в стране не обойдет этого скандала. Его карьере придет конец. Мысль об этом привела Ричарда в восторг. Он широко улыбнулся. Тут уж даже Маргарет ничего не сможет поделать. Никакие хитрости и уловки не помогут. Придет и ей черед платить по счетам.
Часть четвертая
ФРАНЧЕСКА – 1992
34
Франческа проснулась от шума дождя за окном. Сквозь облака пробивались слабые лучи солнца. Она протянула руку и нащупала на столике часы. Было всего полседьмого утра. Зевнув и потянувшись, она перевернулась на спину и задумчиво уставилась на прихотливый рисунок облаков, ежесекундно меняющих свои очертания. Услышав легкий шум в соседней комнате, она улыбнулась, вскочила и босиком побежала в детскую, где спал ее сын.
– Доброе утро, солнышко!
Она наклонилась над кроваткой и взяла Джейми на руки. Он сонно тер ручонками глазки. Она поцеловала его в макушку.
– Ну, как спалось? Какие сны видел?
Каждое утро, беря на руки свое дитя, она удивлялась той всепоглощающей любви, которую она чувствовала к этому крохотному существу. Ничего более ценного не было для нее на целом свете. С улыбкой глядя на заспанное личико, она понесла Джейми умываться. Сначала умылась сама, вычистила зубы, а потом занялась малышом.
Через десять минут Франческа отнесла Джейми вниз, по дороге осторожно стукнув в дверь Джона. Потом усадила его в кухне рядом с корзинкой, полной игрушек, а сама принялась готовить завтрак и кофе себе и Джону.
– Доброе утро!
– Привет, Джон! Как спалось?
– Неважно. – Франческа знала, что он нервничает из-за предстоящего перелета. Джон нагнулся к Джейми.
– А это кто тут у нас? Малыш Джейми? – Он взял из рук мальчика книжку, которую тот ему доверчиво протянул, и изобразил на лице удивление. – Да никак это «Куда девался шарик?».
Джейми улыбнулся.
– Хочешь, почитаем?
Франческа покачала головой.
– На этой неделе мы ее читали тысячу раз!
Джон засмеялся.
– Эта книжка с каждым разом кажется все интереснее. В ней множество всяких подробностей, которые не сразу заметишь.
– Хорошо бы тебе удалось незаметно взять ее с собой в самолет.
– И таким образом лишить тебя удовольствия ежедневно читать ее твоему сыну? Ни за что!
Джон подвинул к столу стул.
– Ну, дружище Джейми, давай-ка сядем рядком и почитаем, а?
Он усадил Джейми на колени. Но тут к дому подошел почтальон, и в ящик шлепнулась газета. Джейми соскочил с колен и выбежал в прихожую. Вскоре он вернулся с газетой.
– Нате.
Малыш говорил с шотландским акцентом, как и Джон.
– Спасибо, Джейми.
Джон и Франческа обменялись улыбками – их забавляло произношение Джейми.
– Ну что, почитаем вместе? – спросил Джон малыша, но тот уже переключился на котенка, который вошел в кухню. – Нет так нет.
Джейми вышел вслед за котенком в прихожую и сел на пол. Джон развернул газету.
– Ну что там новенького? – спросила Франческа, ставя перед Джоном кружку с кофе и приступая к завтраку для Джейми. – У меня совсем не остается времени на газеты. Понятия не имею, что творится в мире. За исключением событий в моде, конечно.
Джону сразу попалась на глаза заметка о миссии ООН и встрече стран-участниц в Нью-Йорке. Он прикинул, когда Девлин будет в Америке.
– Ничего особенного, – ответил он.
Джон не был уверен в том, что поступает правильно, не сообщая ей о поездке Патрика. Конечно, ему не хотелось, чтобы они встретились, но специально препятствовать их встрече Джон не собирался.
Франческа стала совсем взрослой женщиной, подумал он. Боже, какой же она стала взрослой! Ничего не осталось в ней от той хрупкой девочки, которую он встретил на паромной переправе. Даже шрамы исчезли почти бесследно. Теперь Франческа – уверенная в себе, удачливая, счастливая женщина. Он не рассказал ей о смерти жены Патрика. Газеты шумели об этом добрых две недели, только недавно угомонились. Зачем выводить Франческу из равновесия, к чему понапрасну волновать? Он решил так: если она услышит об этом стороной, они все обсудят вместе, но если эта история пройдет мимо ее ушей, значит, так тому и быть. Пусть судьба решает. Но мысль о том, что он может лишиться Франчески и ребенка, которого полюбил как родного, приводила его в смертельный ужас.
– Я говорю, ты все собрал?
– Ой, извини, зачитался, не слышал.
– Я вижу. – Франческа улыбнулась. – Ты сегодня на редкость разговорчив, Джон. Мне будет очень скучно без твоей болтовни по утрам.
– Очень остроумно! К вашему сведению, мисс Ирония, я упаковал чемодан, и осталось только снести его вниз. – Хорошо. – Она подошла к нему и, обняв за шею, поцеловала в лоб. – Мы оба будем скучать по тебе, Джон.
– Ничего, скоро увидимся. – Он погладил ее по плечу и выглянул в прихожую, где Джейми играл с котенком. – Я тоже буду по вас скучать.
Франческа нажимала клаксон, а Джон вышел из машины, чтобы позвонить у дверей дома Дейва. Джейми сидел на специальном сиденье сзади и смеялся.
– Ну вот и Дейв.
Дейв сбежал по ступенькам и сложил в багажник чемодан и черную дорожную сумку. Потом сел на заднее сиденье рядом с Джейми и, наклонившись вперед, чмокнул Франческу в щеку.
– Привет!
– Привет!
– Привет, старина Джейми! – Он потряс Джейми за ножку. – А шапка где, дружище? – Он огляделся и, найдя красную бейсбольную шапочку, которую специально сшил для малыша, надел ее ему на головку. – Вот, теперь все как следует. Можно и ехать. – Он достал из кармана свою шапку и тоже надел. – Вперед!
– Господи, восемь часов перелета над Атлантикой с этим безумцем! – воскликнул Джон.
– Будем надеяться, что стюардесса придет тебе на помощь в трудную минуту!
Все засмеялись. Франческа включила сцепление, и машина тронулась.
Они прибыли в аэропорт Ньюкасла без запаса времени. Франческа припарковалась, и мужчины сразу пошли на регистрацию. Подхватив Джейми, она последовала за ними, чтобы помахать на прощание.
– Ничего не забыл? – спросил Джон Дейва, проверяя, все ли документы на месте.
– Еще бы! – У дяди Дейва всегда все в полном ажуре.
Франческа улыбнулась. Ей нравилось, как они ладили друг с другом, хотя были такие непохожие. И одет каждый был по-своему. Джон – в костюме от Диора, двубортный, темно-серой шерсти, в руках небольшой черный кожаный саквояж. Дейв был в свободных джинсах «ливайс», армейских шнурованных сапогах, летчицкой кожанке, бейсбольной шапочке. За спиной рюкзак.
– Надеюсь, вас посадят подальше друг от друга.
– Если нет, сами рассядемся! – Дейв нагнулся к Джейми. – А тебе поручается присматривать за мамой. Скоро увидимся. Хочешь на самолете прокатиться?
Джейми серьезно кивнул. Дейв отвернул козырек шапки и поцеловал малыша в нос. Потом передал Джейми Джону.
– Просто смерть девкам будет! – сказал он.
Джейми обнял Джона за шею.
– Будь умницей, – шепнул ему Джон и отдал малыша матери.
– Значит, до встречи в Нью-Йорке!
Они с минуту постояли молча.
– Ну, счастливого полета, и жду звонка. Дайте мне сразу знать, как там дела, как идут приготовления к показу, и все прочее, – сказала Франческа.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миражи"
Книги похожие на "Миражи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мария Баррет - Миражи"
Отзывы читателей о книге "Миражи", комментарии и мнения людей о произведении.