М Джонсон - Пираты жемчуга
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пираты жемчуга"
Описание и краткое содержание "Пираты жемчуга" читать бесплатно онлайн.
- Пятнадцать-два, пятнадцать-четыре, пара шесть и три девятки - жир! Цепкие пальцы Ларсена с удовлетворением перекладывали одну карту за другой. Грант Оттавей, подавляя желание рассмеяться, торжественно выложил на стол свои карты. - Вот вам, ваша светлость! - шутливо произнес он. - Прошу простить, что ограбил вас. Озадаченный свист исказил обветренную физиономию Ларсена. Поблекшие голубые глаза одобрительно взглянули на партнера. - Вы живо научились играть, хитрец вы этакий! Но так часто я зеваю в игре! Видно, глаза отказываются служить, - не разглядел, что это черви. Глаза его заискрились. - Полагаю, что вас недолго прийдется обучать и всем тонкостям добычи жемчуга. - Привычным жестом он забил в трубку пахучую щепотку табака. - Ну, что у вас там дальше? Они продолжали игру на покрытом линолеумом столе каюты, под раскачивающейся медной лампой. Судно медленными движениями переваливалось с боку на бок. После третьей игры, которую Ларсен торжествующе выиграл, Грант Оттавей сложил свои карты и, откинувшись на спину стула, зевнул. - Хочется спать? - Немножечко, - признался он. - Утомительное занятие, целый день, не разгибая спины, вскрывать раковины. - Еще бы, - согласился Ларсен. - Занятно бывает находить крупные камни. Но это редко случается. Я работаю на этом деле десять лет и могу по пальцам пересчитать все мои крупные находки. Однако, - вздохнул он,- они стоят всей груды остальных жемчужин. Оттавей рассмеялся и засунул смуглую руку под ближайшую койку. Пошарив немного, он извлек опоссума. Серый пушистый комочек меха протестующе эабрыкался. Сахар был слабостью Рикки. Его жизненным призванием было медленно и со смаком проедать себе дорожку сквозь тридцатифунтовый судовой мешок с сахаром. Философски вздохнув, он свернулся клубочком: с намерением сладко уснуть на столе каюты. Оттавей выколотил трубку, встал и потянулся. - Пройдусь по палубе, прежде чем лечь. Куда мы ныряем завтра? - В то же место! - отозвался Ларсен. - Сегодня Хаку легко наполнил свой мешок. Хорошая глубина для ныряния, - шестьдесят футов, песчаное дно и никаких слизняков. Грант поднялся на палубу. Ночь была темная. Ярко искрился Южный Крест. Сторожевой огонь тускло мигал. Малаец - вахтенный спал, растянувшись на крышке люка, но так как они одни находились в этом местонахождении жемчуга, это было неопасно. Всплеск волны и вспышки фосфоресцирующего света разорвали тишину и мрак ночи. - Рыба ходит! - лениво подумал Оттавей и вдруг увидел смутное очертание какого-то бота. Бот, как призрак, вырос вдоль борта судна, прежде чем Оттавей успел собраться с мыслями. Чей-то голос сказал: "Закрепите сходни!" А дальше события сгрудились одно за одним с изумляющей и невероятной скоростью. Темная фигура поднялась словно из-под палубы. К груди Оттавея приставили что-то твердое. - Не шуметь, не поднимать тревоги, служивый! - шепнул кто-то. Босые ноги зашлепали по палубе. Из каюты донесся возглас Ларсена, резкий и вопрошающий. Последовала трепетная пауза. Потом глухо треснул револьверный выстрел. - Проклятие! - тихо выругалась сторожившая Оттавея фигура. Команда высыпала из полубака, как встревоженный пчелиный рой. Оттавея потащили вниз , в каюту, где его глазам представилось жуткое зрелище. Оголенный до пояса негр, с блестящими при свете лампы, как медь, мускулами стоял, раскачивая в руке автоматический револьвер. Он тупо уставился на Ларсена, который, раскинув руки, поник лицом на стол. Дирайк Лэндон, внимательно склонившийся над большим ларьцом из кедрового дерева, поднял свою белокурую голову. - Иначе нельзя было, Кент! - бросил он. - Он вытащил ружье. Если бы Сципион не выстрелил, он бы прикончил одного из нас. Оттавей обрел голос. - Это грабеж! Пиратство! - произнес он. - Вполне точное определение! - любезно согласился Кент, - и с внезапным удивлением спросил: - Алло, прекрасный незнакомец! Где мы с вами уже встречались раньше? - Вы - шайка подлых убийц! - проговорил Оттавей сквозь яростно сжатые челюсти. - Где-нибудь во Франции! - насмешливо процедил Кент. - Где это было - в Амьене, Париже или на Иври? - Убирайтесь к дьяволу! - крикнул Оттавей. - Какова общая сумма добычи, Дирайк? - спокойно спросил Кент. - Не блестяще! - проворчал тот. - Десять камней средней величины и три бутылки с мелочью. - Он обернулся к Оттавею. - Сколько перламутра у вас припрятано в люке каюты? - Посмотрите сами! - крикнул Оттавей. Кент присел на стол каюты и, глядя на своего пленника, похлопал по торчащему за поясом дулу пистолета. - Послушайте, мой молодой герой! - мягко сказал он. - Такое поведение, хотя и галантно, нас не устраивает. Как вы торжественно изволили заявить, мы пираты, потомки старинных кровавых браконьеров, но в беспокойные дни нашей современности мы не можем оставлять после себя живые улики. Если у вас есть здравый смысл, вас, выражаясь слогом Алладина, перенесут на волшебный остров. Нам не хватает одного члена правления, и вы даже можете занять этот выгодный пост. Если же у вас не окажется достаточно здравого смысла, - он докончил многозначительным жестом. За этим ультиматумом последовало молчание. Оттавею были слышны сверху растерявшиеся голоса пришедшей в смятение команды. Сципион дружески улыбнулся ему, блеснув ослепительной белизной зубов. - А как насчет команды? - нерешительно спросил Оттавей. - Она разделит вашу ссылку. Судно будет потоплено. Грант Оттавей был в полном смятении. События двигались с беспощадной и поражающей быстротой. Он посмотрел на Ларсена, который выиграл свою последнюю игру в карты, и у него защемило сердце. С внезапной непоследовательностью он нагнулся и оттащил от мешка с сахаром протестующего Рикки. - Так как же? - протяжно спросил Кент. - Я не круглый дурак, - ответил Оттавей. - Едем!
Грант Оттавей обогнул угол террасы и нерешительно остановился. На его привлекательном смуглом лице появилось тревожное выражение. Потом, поднявшись на носках, попытался неслышно удалиться обратно. - Не уходите. Я хочу с вами поговорить. - Памела Лэндон опустила на колени свою книгу и окинула насмешливым взором спину предупредительного незнакомца. Оттавей присел на ближайший складной стул. - После девяти дней наблюдения, - раздельно произнесла Памела, - я пришла к выводу, что вы - самый презренный из когда-либо виденных мною людей! - Благодарю вас! Буду знать. Но позвольте вас спросить, за что такая ненависть? - Я не люблю бесхребетных медуз! Оттавей промолчал. Потом любезно осведомился: - За что? - ( За что ? - негодующе повторила она. - И вам не стыдно? Всякий мужественный человек на вашем месте отказался соблазниться этой преступной добычей жемчуга. А вы, вместо этого, повидимому, рады возможности стать членом шайки. - Вы, очевидно забываете, что я пленник. - Разве военнопленный переходит на сторону взявших его в плен? Мне приходит на ум крайне нелестное наименование такого поступка. - Клянусь пятками моих рваных носков! - внезапно вспылил Оттавей, - я бы охотно отколотил бы вас! Она одобрительно посмотрела на него. - Оказывается: вы не совсем медуза. Почему вы не усвоите этот тон речи с Нишиокой? Оттавей взглянул на нее, открыл рот , чтобы что-то сказать, но остановился, Глаза его смягчились, и он криво усмехнулся. - Едва не потерял самообладания, - тихо пробормотал он. Из-за угла дома появился Ролло Кент. Уселся на балюстраду и устремил торжествующий взгляд на Оттавея. - Наконец-то, я вас вспомнил, служивый!.. Амьен. Устричный бар Жозефины... Как раз после битвы танков при Камбрэ... верно? Наступило молчание: прерываемое только криками зеленых попугайчиков, усевшихся на обросшие лишаями солнечные часы покойного чудака голландца. Девушка с любопытством искала взгляд Оттавея, который ощупывал Кента. - Как называлась ваша часть? - Одиннадцатый эскадрон. Аэродром на дороге Аррас-Дуллен. - Кент небрежно стряхнул пепел. - Это был занятный вечер, не правда ли? - Вы были немного навеселе в тот вечер. Устрицы Жозефины были первоклассные, но программа дивертисмента прескверная! - Так это были вы! - торжествующе воскликнул Кент. - У меня хорошая память на лица. - Я тогда был прикомандирован к штабу! - лениво заметил Оттавей. Припоминаю, как вы яростно спорили с де-Лангри насчет достоинств Фоккеров. Девушка внезапно поднялась и, подавив зевок, потянулась. - Очень таинственно и мало понятно, - проговорила она. - Я иду купаться. Дирайк Лэндон показался из-за колоннады и с любопытством уставился на Оттавея. - Ниш хочет вас видеть. Он в радиорубке. Грант Оттавей нашел Памелу на песке лагуны, где она сушила волосы, как морская наяда, и рассеянно задерживала пальцами зеленую черепашку, которая пыталась пробраться к воде. - Что было нужно Нишиоке? - спросила она без всяких предисловий. Оттавей колебался. - Нишиока - загадочная личность! - уклончиво ответил он наконец. - Кто знает, что ему нужно. Во всяком случае ваш брат ошибся. М-ра Нишиоки не было в радиокомнате. - А что общего между вами и Кентом? - (Вы слышали. Мы случайно встретились во Франции. (Я не так глупа! За этим что-то скрывается. Я не могу выносить этой атмосферы преступлений и грабежа. Нишиока - пресмыкающийся негодяй, Дирайк - слабовольное орудие в его руках, Ролло Кент хочет, чтобы я стала его женой... Оттавей перестал разгребать руками песок. - Он беспокоит вас? - Во всяком случае, он мужественный человек! - сказала она мрачно. Оттавей проводил глазами освобожденную черепашку, которая поползла в воду. - Что я должен делать по-вашему? - На дно лагуны опущены два моторных бота. Каждый из них снабжен запасом горючего и готов выйти в море. Зная секрет, легко можно нырнув поднять один из них на поверхность, а я плаваю , как рыба. Мы успеем добраться туда вовремя. Вряд ли они стали бы нас преследовать. Завтра ночью, как вы, наверно, знаете, будет предпринят новый набег на жемчужные промыслы. Оттавей кивнул головой. - Мое посвящение в э т о милое занятие! - Пожизненная тюрьма - живая могила, сырая и заплесневелая. Подумали вы об этом? Оттавей задумчиво ответил: - А что вас мучает? - совесть или перспектива заполучить там насморк? - То и другое! - лаконично ответила она, ежась от внутреннего холода. Оттавей тщательно разминал в пальцах папиросу. - Сожалею, но ничего не могу поделать! - сказал он наконец. - Именно сейчас я не могу покинуть остров. Смуглые щеки Памелы побелели: а губы судорожно искривились в горькую усмешку. - Только этого я от вас и ожидала. Вы - либо трус, либо - дурак. - Второе возможно, но первое - вряд ли, мисс Лэндон! - вмешался приторный голос. - Не двигайтесь, м-р Оттавей. Я держу вас под прицелом. А всякая поспешность была бы крайне излишней. Нишиока с револьвером в руке выскользнул на белый свет из тени ближайших кустов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пираты жемчуга"
Книги похожие на "Пираты жемчуга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "М Джонсон - Пираты жемчуга"
Отзывы читателей о книге "Пираты жемчуга", комментарии и мнения людей о произведении.