» » » » Джулия Джонс - Ученик пекаря (Книга Слов - 1)


Авторские права

Джулия Джонс - Ученик пекаря (Книга Слов - 1)

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Джонс - Ученик пекаря (Книга Слов - 1)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ученик пекаря (Книга Слов - 1)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)"

Описание и краткое содержание "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)" читать бесплатно онлайн.








Он размышлял, не сводя глаз с неподвижного тела. Вмешательство могло нарушить его собственную безопасность. Могло привлечь к нему нежелательное внимание, чего он старательно избегал уже много лет. Но человек уже знал, как он поступит. Он вышел из-за деревьев и направился к юноше.

Баралис назначил наемникам встречу вне стен замка. День был холодный, и он закутался в плащ. Ему было известно, что они потерпели неудачу, но по некоторым соображениям он делал вид, будто не знает.

- Итак, парень и девушка в указанном месте? - спросил он главного, Траффа.

- Никак нет, ваша милость. Они оба были у нас в руках, но на нас напали люди Мейбора. - Баралис знал, что вожак лжет. Мальчишку они так и не взяли - голубь наблюдал за всеми перипетиями погони. Но лорд не стал изобличать Траффа - в конце концов, эти люди наемники, а не служители церкви.

- И сколько же их было, людей Мейбора? - спросил он с подвохом, зная, что их было меньше десятка.

- Две дюжины.

- Больше, - поправил один из наемников. Остальные согласно заворчали.

- А сколько человек вы потеряли? - Этого Баралис не знал, поскольку направил голубя вслед за мальчишкой и не видел, чем кончилась схватка.

- Двоих - но Мейбор потерял вдвое больше.

- Хм, - скептически хмыкнул Баралис. - Ступайте в указанное место и укройтесь там. Я отправлю вас в погоню за беглецами, как только получу новые сведения о них.

Вожак не тронулся с места.

- Мы драться не нанимались. Вы сказали, что всего-то и надо, что схватить парочку юнцов. Двое моих людей мертвы, а прочие недовольны.

- К чему ты клонишь? - холодно осведомился Баралис, прекрасно понимая, к чему.

- Прибавить надо. Еще по восемь золотых на брата. - Трафф с легкой угрозой положил руку на рукоять меча.

Но Баралиса не так легко было смутить. Он резко распахнул плащ и, убедившись, что завладел общим вниманием, заговорил хриплым шепотом:

- Не будьте глупцами и остерегитесь докучать мне своей жадностью. Я одним пальцем могу погрузить вас в такую бездну забвения, что даже ваши семьи позабудут, что вы когда-либо существовали. - Баралис посмотрел в глаза каждому из наемников, и никто из них не выдержал его взгляда. Удовлетворенный, он произнес уже другим тоном: - Я пришлю за вами или сегодня же, или завтра. Будьте наготове, а теперь ступайте!

Он смотрел, как они садятся на коней и уезжают, с еле заметным проблеском улыбки на мрачном лице. Потом опять запахнулся в плащ и направился обратно в замок. Ему было о чем подумать. Чтобы его планы удались, прелестное личико Меллиандры никогда более не должны видеть при дворе Четырех Королевств.

Его мысли устремились на восток, к герцогству Брен - самой могущественной из северных держав. Герцог становится жадным: ему требуется побольше земли, побольше леса, побольше зерен. Баралис знал, что выполнение того, что задумали они оба, потребует кропотливых трудов. Население Четырех Королевств обеспокоено амбициями Брена, но, как ни странно, это беспокойство, возможно, и поможет скрепить договор. Угрозу всегда легче сгладить, чем уничтожить.

Но в случае с прелестной Меллиандрой он не станет придерживаться этой тактики. Красавица относится к тем угрозам, с которыми требуется покончить раз и навсегда.

Вернувшись к себе, он сидел, попивая горячий сбитень, чтобы унять боль в руках, и думал над тем, что показал ему голубь. Выйдя вчера от королевы, Баралис решил все-таки посмотреть, как возьмут беглецов. Голубь видел, как погоня нашла их, видел, как парень и девушка расстались. Большая часть наемников погналась за девушкой, отправив за парнем только троих. Баралис велел голубю следовать за первой партией: девушка была верхом и могла легче уйти. Он видел приближение людей Мейбора и то, как девушка ускользнула, воспользовавшись стычкой.

Голубь полетел за ней, но потом Баралис, удостоверившись, что дальше она пока не пойдет, направил птицу на розыски парня. И оказалось, что парень исчез бесследно.

Баралис сохранял спокойствие. Ученик пекаря - это всего лишь загадка, требующая решения, в то время как дочь Мейбора - помеха на пути к славе. Он повернул неохотно повинующуюся птицу обратно к девушке. Когда та устроилась на ночлег, Баралис разрешил уснуть и голубю. Тот продрог, обессилел, и Баралис опасался, как бы несчастная птица вскорости не умерла.

Когда боль немного утихла, Баралис стал думать, что предпринять дальше. Мейбор, по всей вероятности, уже понял, что людей на поиски Меллиандры снарядил он, Баралис. И определенно будет мстить - ведь эти чертовы болваны хотели изнасиловать единственную дочь Мейбора! За ним надо будет внимательно следить: оскорбленный отец - опасный противник.

- Нет, Боджер, о том, насколько добротное у мужика хозяйство, нельзя судить по его коленкам.

- А старый мастер Песк говорит, что только по ним, Грифт.

- Потому что у него самого коленные чашечки точно тыквы.

- Они у него и впрямь здоровые, Грифт, тут я не спорю.

- Нет, Боджер, о том, справное ли у мужика хозяйство, можно сказать только по белкам его глаз.

- По белкам?

- Да, Боджер, по белкам. Чем они белее, тем больше пестик. Вернее не бывает.

Оба приятеля поразмыслили над этим, и Боджер втайне дал зарок как-нибудь приглядеться к собственным глазам. Они выпили еще эля, и разговор перешел на другое.

- Не пойму, что творится у нас, Грифт, - около замка ошиваются наемники, и кто-то с кем-то дрался в лесу. А нынче утром я встретил того, кого давненько уже не видал.

- Кого это, Боджер?

- Помнишь Скарла?

- Скарл! - ахнул Грифт. - Это не к добру, Боджер. Не хотел бы я перейти дорогу этому зловредному лису.

- Что верно, то верно, Грифт. Когда Скарл гостил в замке в последний раз, не один человек окончил жизнь с перерезанным горлом.

- Если я правильно помню, Боджер, так окончил тогда жизнь и лорд Глайвин.

- Это он отказывался продать свои грушевые сады Мейбору, верно?

- Да, Боджер. Но его вдова не возражала против сделки. После смерти мужа она мигом продала Мейбору эти сады - можно было подумать, на них тля напала, так она спешила от них избавиться.

Мейбор решил провести эту встречу на свежем воздухе, подальше от любопытных ушей двора. Он намеренно выбрал такое место, где никто не беспокоит: с подветренной стороны от ямы с нечистотами. Лицо он прикрыл платком, чтобы насколько возможно уберечься от смрада, - заодно платок скрывал и его черты.

Убийца шел ему навстречу - сухощавый, жилистый и подвижный. Он считался непревзойденным мастером ножа.

- Рад тебя видеть, приятель, - сказал Мейбор.

- Доброго вам дня, лорд Мейбор. Ну и местечко выбрали вы для встречи!

- Оно не сквернее дельца, которое нам предстоит.

- Кого вам на сей раз желательно убрать с этого света, ваша милость? Убийца внимательно оглядывал окрестности, следя, чтобы к ним никто не приближался, - Мейбор не любил околичностей.

- Баралиса, королевского советника. - Их глаза встретились, и первым отвел взгляд убийца.

- Вы же знаете, лорд Мейбор, как могуществен Баралис. Он не простой человек: он мастер.

Мейбор не любил думать о подобных вещах и всегда убеждал себя, что слухи о тайной силе Баралиса - чистейший вздор но какая-то тень сомнения все же оставалась. Но оповещать об этом убийцу Мейбор не собирался - тот заломит цену, если поверит, что и впрямь имеет дело с колдуном.

- Полно, Скарл, он вовсе не так могуч и всеведущ, как о нем говорят. Он слаб, как всякий человек. Острый клинок перережет ему горло не хуже, чем любому другому.

- Но его покои защищены от вторжения.

- А это уже дело не мое. Твоя задача - устранить любого, кто преградит тебе дорогу, - ответил Мейбор, намеренно неверно толкуя слова Скарла. Будь он проклят, если даст этому головорезу открыто говорить о колдовстве! Они оба подозревают правду, зачем же усугублять подозрения, высказывая их вслух? - И твоя работа - выбрать такое место и время, где он будет наиболее уязвим. Все, чего я требую, - это чтобы след не привел ко мне.

- Уж не хотите ли вы поучить меня моему делу, Мейбор? - с легким укором произнес убийца.

- Нет, нет. Главное, чтобы оно было сделано. Баралис чересчур долго удерживает власть при дворе. - Мейбор втянул в себя воздух, забыв, где находится, и закашлялся от густого смрада. Умное лицо Скарла приобрело неприязненное выражение.

- Что-то не по душе мне эта затея. Слишком опасно.

- Назови свою цену, - сказал Мейбор, торопясь уйти отсюда.

- Она будет высокой, - вскинул бровь убийца.

- Мне безразлично. Я заплачу столько, сколько ты скажешь.

- Денег мне не надо, Мейбор, сами знаете - мне хорошо платят за услуги. Но когда-нибудь я отойду от дел, и...

- Говори, я слушаю.

- Мне бы клочок земли, Мейбор. Хочу ухаживать за яблонями на старости лет.

Мейбору это не понравилось: земля для него была дороже всего на свете.

- Я дам тебе двести золотых.

- Нет, - сказал, отходя, убийца. - Мне нужна земля - или я предложу свои услуги другому.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)"

Книги похожие на "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Джонс

Джулия Джонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Джонс - Ученик пекаря (Книга Слов - 1)"

Отзывы читателей о книге "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.