Б Колкер - Учебник языка эсперанто
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Учебник языка эсперанто"
Описание и краткое содержание "Учебник языка эсперанто" читать бесплатно онлайн.
Колкер Б Г
Учебник языка эсперанто
Б. Г. Колкер
Учебник языка эсперанто
Основной курс
Предисловие
В 1973 году на страницах республиканской молодежной газеты "Ленинец" (Уфа) был опубликован курс эсперанто из 15 уроков под заголовком "Изучаем язык дружбы". Этот курс лег в основу "Методических разработок по международному языку эсперанто", ставших необыкновенно популярными - они издавались и издаются по всей территории бывшего СССР в самых различных модификациях и до сих пор являются "букварем" международного языка для большинства изучающих эсперанто. Последний печатный вариант курса имеет следующие выходные данные: Б. Г. Колкер. Учебник языка эсперанто. Основной курс. М.: Наука, 1992, 160 с. Эта книга есть во многих библиотеках России.
Настали новые времена - и вот уже для значительной части жителей нашей страны слово "Интернет" перестало быть отзвуком заоблачной дали. Мировая сеть связала людей, разделенных тысячами километров, морями и океанами. И курс эсперанто Бориса Колкера зажил новой жизнью, когда Юрий Финкель подготовил и опубликовал в Интернете его сетевой вариант.
Едва ли можно найти хотя бы одну книгу, в которой не было бы ошибок. Увы, в процессе практической работы с сетевым вариантом учебника эсперанто и в нем находились недочеты - и опечатки, и пропуски, и устаревшие сведения. Подготовкой новой редакции "Учебника" занялась группа единомышленников, которую возглавил автор курса Борис Григорьевич Колкер. Уроки внимательно перечитывались людьми и компьютерами; были переработаны, исправлены и дополнены тексты, задания и объяснения, обновлены материалы познавательного характера, публикуемые в качестве приложения к урокам.
В работе принимали участие: Борис Колкер, Юрий Финкель (Ульяновск), Анна и Мати Пентус (Москва), Александр Осокин (Санкт-Петербург) и Александр Галкин (Казань).
Интернет - не только "книжный магазин", в котором вы смогли найти наш учебник. Вы можете пройти этот курс эсперанто с помощью квалифицированных преподавателей. Сделать это очень просто. Отправьте пустое сообщение по электронному адресу
С этого момента вы станете участником почтовой рассылки. Сюда (по адресу [email protected]) вы будете отправлять выполненные задания уроков, сюда же преподаватели отправят результаты проверки.
Наши студенты находятся на самых различных уровнях: кто-то из них только начинает изучение языка, кто-то уже подходит к концу базового курса. Вы можете "заглядывать в чужие тетради", просматривая задания своих коллег и замечания преподавателей. Это поможет вам избежать многих ошибок и, может быть, облегчит вашу собственную работу.
Несколько замечаний, которые необходимо сделать, прежде чем вы приступите к курсу.
Практически каждый урок содержит теоретическую часть, текст, задания к уроку, материал для "внеклассного чтения" и ключ к заданиям.
Внимательно изучив теоретическую часть урока и лексику, прочтите текст (желательно вслух). Скорее всего, понимание его не вызовет у вас никаких проблем. Постарайтесь как можно точнее перевести текст на русский язык. В случае, если у вас возникли сомнения, задайте вопрос преподавателю (ряд заданий к уроку вы будете выполнять письменно и отправлять свою работу по электронной почте - в этом же письме уместны любые вопросы). Если текст представляет собой диалог, советуем выучить его наизусть или близко к тексту.
Начните выполнять задания. Очень удобно скопировать текст заданий в новое сообщение, которое вы отправите затем в почтовую рассылку для проверки, и выполнять задания "между строк", сохраняя оригинальный текст заданий (этим вы облегчите работу преподавателя, которому не придется для проверки заглядывать куда-то еще).
Как правило, к первому и второму заданиям в конце урока даны ответы. Эти задания вы можете проверить самостоятельно и удалить из сообщения (или выполнить их устно). Ваш ответ может не совпасть с авторским - далеко не всегда перевод можно сделать однозначно. Вы можете задать вопрос по поводу своего варианта перевода.
Все остальные задания даны без ответа - их проверкой займутся преподаватели. Сделав их и проверив свою работу (очень многие ошибки являются следствием невнимательности), отправьте письмо в почтовую рассылку. Можете, не ожидая результата, переходить к следующим урокам. Как правило, на проверку задания уходит не больше одного дня, задержек быть не должно.
Если данный курс покажется вам сложным, пройдите для начала экспресс-курс эсперанто, который можно найти по следующему адресу:
http://www.esperanto.mv.ru/Esp16/RUS/ http://www.esperanto.mv.ru/Esp16/UTF8/index.html
Любые ваши вопросы по экспресс-курсу вы также можете присылать в нашу рассылку.
Если вы хотите уже сейчас узнать побольше об эсперанто, эсперантской литературе и мире эсперантистов, загляните для начала на следующие интернетовские страницы:
I. Очень хороший сайт Юрия Финкеля (на русском языке и эсперанто). http://www.esperanto.mv.ru/RUS/index.html
II. Страницы-каталоги со ссылками на эсперанто-ресурсы.
Virtuala Esperanto-Biblioteko (Martin Weichert) http://www.esperanto.net/veb/
Open Directory - World: Esperanto http://dmoz.org/World/Esperanto/
Esperanto Access (Don Harlow) http://www.webcom.com/~donh/esperanto.html
III. Отдельные сайты.
Rusia Esperantista Unio (информация о союзе, а также каталог книг, которые можно заказать по почте). http://reu.da.ru/
Учебник эсперанто в картинках Benson Universala Esperanto-Metodo. http://www.geocities.com/nuboj/bs-00.htm
Корневые слова эсперанто с объяснениями их значений на простом эсперанто. http://www.xs4all.nl/~pilger/breo-al3.htm
IV. Обучающие тексты на эсперанто.
Gerda malaperis (Claude Piron). http://alumni.aitec.edu.au/~bwechner/Documents/Esperanto/gerda.html
La verda koro (Julio Baghy). http://www.best.com/~donh/Esperanto/Kursoj/Verda_Koro/
V. ftp-сайты.
ftp://ftp1.netclub.ru/mirrors/esperanto/ ftp://ftp.atoll.ru/mirrors/esperanto/ ftp://f14.n5100.z2.fidonet.net/fido/ESPERANT/
VI. Группа новостей news:soc.culture.esperanto
Желаем вам успехов!
По поручению коллектива, подготовившего этот сетевой вариант учебника эсперанто,
Александр Осокин
Урок 1
Алфавит
1-1. Алфавит эсперанто построен на основе латинской графики и состоит из 28 букв; 22 фонемы обозначены латинскими буквами непосредственно, шесть используют латинские буквы с диакритическими знаками (табл. 1).
Таблица 1
-------+--------+------------- Буквы |Названия| Русские
| букв | соответствия -------+--------+------------- A a | a | а B b | bo | б C c | co | ц Cx cx | cxo | ч D d | do | д E e | e | э F f | fo | ф G g | go | г Gx gx | gxo | джь H h | ho | г (придыхательное) Hx hx | hxo | х I i | i | и J j | jo | й Jx jx | jxo | ж K k | ko | к L l | lo | ль M m | mo | м N n | no | н O o | o | о P p | po | п R r | ro | р S s | so | с Sx sx | sxo | ш T t | to | т U u | u | у Ux ux | uxo | у (краткое) V v | vo | в Z z | zo | з -------+--------+-------------
Примечание: в алфавите эсперанто есть шесть букв с надстрочными знаками. Пять из них - cx, gx, hx, jx и sx пишутся с "крышечками" (c^, g^, h^, j^, s^; "крышечки" должны располагаться непосредственно над буквой), а шестая - ux с "дужкой", полностью соответствующей "дужке" над буквой "и краткое" в русском языке. К сожалению, большинство используемых ныне кодовых таблиц не позволяет отобразить эти символы в сетевой почте. Для решения проблемы "нестандартных" букв используется несколько различных методов.
1. Использовать в качестве "модификатора" букву, отсутствующую в алфавите эсперанто. Именно этот способ выбран для нашего курса: буквы c^, g^, h^, j^, s^, u~ пишутся следующим образом: cx, gx, hx, jx, sx, ux.
2. Использовать традиционный "модификатор" согласных букв - ch, gh, hh, jh, sh; вместо ux писать просто u. Этот способ предложен создателем языка эсперанто Л. Заменгофом.
3. Использовать в качестве "модификатора" собственно знак "крышечки" и "тильду" для "ux" (именно так были обозначены эти буквы в начале примечания: c^, g^, h^, j^, s^, u~).
Иногда вместо "ux" можно также встретить букву "w", звучание которой в английском языке практически соответствует "ux" в эсперанто.
Второй способ передачи букв с надстрочными знаками является наиболее "академическим", однако он представляет проблему для начинающих изучать язык, поскольку не дает возможности однозначно определить две различных буквы: u и ux, одна из которых гласная, а другая - согласная. Кроме того, иногда такие сочетания букв могут возникнуть "естественным путем", и в этом случае они должны произноситься как два отдельных звука. Это нарушает принцип "одна буква - один звук", хоть и не представляет никаких проблем для людей, владеющих эсперанто. Третий же способ нарушает оптическую цельность текста, что затрудняет его восприятие. Поэтому в данном курсе мы остановились на системе "х".
Произношение
1-2. Каждой букве соответствует один звук, каждому звуку соответствует одна буква. Все звуки произносятся четко. Ударение всегда падает на предпоследний слог.
Гласные
1-3. В эсперанто пять гласных фонем.
'a' произносится как русское [а]: ananAso, atAko, dAto.
'e' произносится как русское [э]: ekonomIo, momEnto, mEtro, adrEso, tenIso, temperatUro. В связи с тем, что 'l' мягкий звук, 'e' после 'l' звучит ближе к русскому [е]: bilEto, problEmo.
'i' произносится как русское [и]. Поскольку перед 'i' согласные звуки не смягчаются, как в русском языке, 'i' после согласных (особенно после 't' и 'd') произносится как в русском слове "Иглами", т.е. слегка приближаясь к [ы]: pionIro, kIno, institUto, apetIto, direktOro, kandidAto, radIo.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Учебник языка эсперанто"
Книги похожие на "Учебник языка эсперанто" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Б Колкер - Учебник языка эсперанто"
Отзывы читателей о книге "Учебник языка эсперанто", комментарии и мнения людей о произведении.