Айрис Джоансен - Рыжеволосая танцовщица
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рыжеволосая танцовщица"
Описание и краткое содержание "Рыжеволосая танцовщица" читать бесплатно онлайн.
Танцовщица Сабрина преподнесла в подарок нефтяному магнату свой танец, но не себя. Однако Алекс Бен Рашид не привык к отказам. Сраженный ее красотой, заинтригованный окружающими девушку тайнами, он готов добиваться ее согласия любой, даже самой дорогой ценой.
– Не беспокойтесь, он меня не потеряет, – тихо сказала Сабрина. – И если он хорошо подумает, то все поймет.
– Вряд ли, если вы вернетесь к этому ковбою. Алекс ревнив как черт. – Донахью нахмурился. – Не делайте этого, детка. Алекс вас любит, будьте уверены. Он взял бы вас с собой в Седихан, если бы не знал наверняка, что здесь для вас безопаснее. Мне пришлось идти в вашу спальню, чтобы разбудить Алекса… – Донахью смущенно отвернулся.
Сабрина покраснела.
– Не надо краснеть. Здесь нечего стыдиться. Вы были так красивы вместе… А видели бы вы, какое у Алекса было лицо, когда он смотрел на вас, спящую! Надеюсь, вы Алексу не расскажете то, что я вам открыл. Вы оба словно светились изнутри!.. Ей-Богу, это было красиво.
– Разумеется, я не скажу ему, – пообещала Сабрина. – Но поймите, дольше я не могу здесь оставаться. – Она ободряюще улыбнулась ему. – Не беспокойтесь, все будет в порядке. Я думаю, у нас с Алексом больше не будет никаких конфликтов. Мы уже прошли эту стадию.
Он скептически посмотрел на нее.
– Вы – может быть. А насчет Алекса я не уверен. Чувствую, что мне все равно не удастся заставить вас переменить решение и остаться.
Она покачала головой.
– Поймите, я должна уехать. – В ее глазах вдруг сверкнул лукавый огонек. – К тому же на ранчо я уж точно буду в безопасности. А вы лучше поезжайте к Алексу в Седихан. Так будет спокойней и мне.
– Пожалуй, вы правы. – Лицо Донахью просветлело. – Правда, Алекс будет взбешен, когда узнает, что я оставил вас и позволил вам вернуться к вашему ковбою. Что я ему скажу, а?
– Передайте ему от меня вот что, – сказала Сабрина. – Я буду ждать его с нетерпением.
– И все? – удивился Донахью.
Сабрина уже выходила из комнаты, но обернулась на пороге. Она улыбнулась.
– Пожалуй, еще кое-что… Еще три слова. Любовь. Нежность. Навсегда.
Она повернулась и вышла из комнаты.
Глава 10
– Сабрина, почему ты сегодня утром отказалась подойти к телефону, когда позвонил этот мужчина? – спросил Дэвид, хмуря лоб. – Папа говорит, что он обрывал телефон весь день!
Сабрина подняла глаза и улыбнулась ему.
– Алекс? Я просто решила, что так будет проще. Ты считаешь, это невежливо? Дэвид покачал головой.
– Я думаю, если ты так поступила, значит, у тебя есть на то причины. Меня просто удивило, что ты отказалась с ним разговаривать, а потом вдруг сказала папе, что ждешь его сегодня вечером. Он тебе не нравится?
– Я его очень люблю, Дэвид, – тихо произнесла Сабрина. – Я надеюсь, тебе он тоже понравится. Просто я решила обо всем поговорить при встрече.
– Я думаю, ты действительно его любишь, если согласилась пожить с ним несколько дней на острове. – Дэвид поднялся и вытер руки, перепачканные землей, о свои линялые джинсы. – Помнишь, когда ты вернулась, то сказала, что мы поживем еще пару недель на ранчо. Стало быть, мы как раз и ждем, когда он вернется?
– Да, именно этого мы и ждем. Надеюсь, ты не жалеешь, что провел эти дни на ранчо?
– Нет, не жалею. Я успел сделать цветник, который я подарю маме. Теперь ей остается только ухаживать за цветами.
– Сью это понравится, – произнесла Сабрина. Трудно было не заметить, что Сью по-прежнему остается в мрачном настроении и избегает Дэвида, но сам Дэвид был, как ни странно, удивительно спокойным и выглядел счастливым. Может быть, работа в цветнике, в который Дэвид вложил столько стараний, поможет примирению матери и сына…
– Ты не рассказывал мне, какие цветы посадил здесь, – сказала Сабрина, подходя к цветнику. – Кроме роз…
– Я все продумал, – улыбнулся он. – Этот ряд – хризантемы, вокруг – гвоздики, а вон там – белый мирт.
– Красиво! А что под окном кухни? Я заметила, ты почти все время сидел там, что-то мудрил, расчерчивал землю…
Он посмотрел туда же, на участок, отгороженный кирпичной аркой.
– А там, Сабрина, незабудки и розмарин.
Сабрина нахмурилась, вспоминая. Незабудки… Название говорило само за себя. Да и розмарин, как известно, символизирует память. Сабрина вспомнила тот вечер, когда Дэвид, возбужденный, принес ей старый журнал Джино, в котором говорилось, какой цветок что означает.
– Почему незабудки? – тихо спросила она.
– Чтобы мама не забывала меня. Я долго думал обо всем этом. Я понимаю, что мы можем никогда больше сюда не вернуться. Ведь так?
Что она могла ответить?
– Да, может, и не вернемся.
– Честно говоря, я так не думал. – Он напряженно помолчал. – Все-таки надеялся, что вернемся. Поэтому и разбил этот цветник. – Он закусил губу. – Помнишь, Сабрина, однажды я сказал, что мама иногда смотрит на меня так, словно меня и нет?
– Да, Дэвид, помню.
– Вот я и решил, что это хороший способ напоминать ей обо мне. – Он задумчиво нахмурился. – Как ты думаешь, маме не будет больно, когда она посмотрит на цветы и вспомнит меня?
– Наоборот, по-моему, Сью будет счастлива, – поспешила заверить его Сабрина. В глазах ее стояли слезы. – Ну а что означают другие цветы?
– Любовь. Они все означают любовь. Это все, что я хотел сказать.
Цветник любви и памяти… Можно ли придумать более красивый подарок? Сабрина с облегчением поняла, что Дэвид сумел справиться со своей собственной болью и нашел способ, чтобы как-то облегчить боль своей матери. Слава Богу, за последние две недели он весь ушел в работу, которая его успокаивала…
Сабрина перевела дух и опустила глаза, не желая, чтобы Дэвид видел ее слезы.
– Ты покажешь Алексу свой цветник? – тихо спросила она.
– Если ты хочешь. Он любит цветы?
– Я не думаю, что он много знает о цветах. Но уверена, он с удовольствием будет слушать твои рассказы о Миранде и других твоих цветах в Хьюстоне.
– Отлично. – Лицо Дэвида просветлело. – Может быть, я свожу его на конюшню и покажу свою лошадь? Он ездит верхом?
– Даже не знаю… Почему бы тебе самому не спросить у него?
– Спрошу. – Лицо Дэвида снова помрачнело. – Ты уверена, что я ему понравлюсь? Я хотел бы ему понравиться.
– Ты ему обязательно понравишься, – успокоила она его, но он продолжал хмуриться. – Помнишь, – добавила она, – ты как-то мечтал: только дотронешься до цветка, и он расцветет? Он неуверенно кивнул.
– Так вот, я думаю, что Алекс один из тех, к кому нужно найти подход, и он расцветет. На первый взгляд он очень закрыт. Но подойди к нему поближе – и он раскроет лепестки. – Она улыбнулась. – А теперь, извини, я пойду. Я думаю, ты сам закончишь, осталось уже немного. Я хочу успеть до темноты.
– Ты куда-то уезжаешь? – удивленно спросил он.
– Я поеду в тот старый дом за рекой, – тихо произнесла она. – Я хочу, чтобы вы с Алексом получше узнали друг друга, и я решила, что будет лучше, если вы пообщаетесь наедине. Будь добр, передай ему, что я буду ждать его там.
Дэвид кивнул.
– А он не рассердится? – спросил он.
– Поначалу, может, немного и рассердится. Но, я думаю, скоро все поймет.
– Ладно. – Он нежно дотронулся до одного слабого ростка. – Знаешь, что я подумал, Сабрина? Мы зарываем их в землю. И тем не менее они прорываются к свету. Разве это не чудо? Кто бы мог поверить, что такой красивый цветок появляется из темноты!
– Я могу в это поверить, – сказала Сабрина, глядя на сияющее лицо Дэвида.
Она повернулась и пошла в дом, оставив Дэвида наедине с его цветником любви и памяти.
Когда Сабрина остановила свой «Фольксваген» у старого дома, солнце уже почти село. Впрочем, слава Богу, дел ей предстояло не так уж мною. Она уже приезжала сюда несколькими днями раньше, подмела полы и все вымыла.
Не зажигая свет в прихожей, Сабрина прошла прямо в гостиную и растопила камин. Комната вскоре наполнилась ароматом смолы и уютным потрескиванием поленьев.
Теперь ей осталось зажечь свечи. Чтобы зажечь их все, Сабрине потребовалось немало времени, так как она собрала все пустые бутылки, которые смогла найти в доме у Брэдфордов, обернула их серебряной фольгой и вставила в каждую по свече. Трудно было придумать что-нибудь лучше, чтобы старый заброшенный дом выглядел приветливо и нарядно, но Сабрина хотела, чтобы встреча с Алексом стала настоящим праздником.
Закончив возиться со свечами, Сабрина оглядела комнату. Причудливые тени танцевали на стенах. Да, в зажженных свечах, в полумраке действительно есть что-то волшебное. Пусть Алекс поймет, как она ждала его приезда!
Подойдя к камину, она опустилась на подушки, накрытые белым покрывалом. Сабрина скинула сандалии и заправила блузку в джинсы. Она нарочно оделась неброско, но не могла устоять; чтобы не надеть эту блузку. В этой простой белой блузке с широкими рукавами было что-то старинное, что вполне соответствовало сегодняшнему романтическому настрою Сабрины.
Скрестив ноги по-турецки, она стала ждать.
…Свечи сторели почти наполовину, огонь в камине уже почти потух, так что Сабрине приходилось подкладывать дров, пока наконец она не услышала приближающийся шум мотора. Раздались торопливые шаги, дверь распахнулась, и Сабрина подняла голову.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рыжеволосая танцовщица"
Книги похожие на "Рыжеволосая танцовщица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Айрис Джоансен - Рыжеволосая танцовщица"
Отзывы читателей о книге "Рыжеволосая танцовщица", комментарии и мнения людей о произведении.