Клапка Джером - Сюрприз мистера Милбери
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сюрприз мистера Милбери"
Описание и краткое содержание "Сюрприз мистера Милбери" читать бесплатно онлайн.
Корзинку нельзя было поставить в кэб и пришлось водрузить ее на крышу. Леди очень беспокоилась и, так как шел дождь, заставила извозчика накрыть корзинку фартуком. Снимая ее с кэба, они уронили ее на мостовую, отчего ребенок проснулся и заплакал.
- Боже мой, мэм, что это? - воскликнула горничная. - Там ребенок?
- Да, милая, там мой малыш, - ответила леди, которая, по-видимому, любила пошутить и была веселой старушкой, по крайней мере в то время она еще была веселой.
- Бедняжка... Надеюсь, его не ушибли.
Леди заказала комнату с камином. Слуга внес корзину и поставил ее на коврик. Леди сказала, что она и горничная обо всем позаботятся, и выставила слугу. К этому времени, рассказывала мне девушка, младенец ревел, как пароходная сирена.
- Душечка, - говорила старушка, возясь с веревкой, - не плачь, мамочка сейчас развяжет корзинку.
Затем она повернулась к горничной:
- Пожалуйста, откройте мою сумку. Вы найдете там бутылку молока и собачьи галеты.
- Собачьи галеты! - воскликнула горничная.
- Да, - смеясь ответила старушка, - мой малыш любит собачьи галеты.
Девушка открыла сумку; там действительно была бутылка молока и несколько собачьих галет. Она стояла спиной к леди, когда услышала легкий стон и стук, заставивший ее обернуться. Старушка лежала, простершись на ковре, - мертвая, как показалось горничной. Ребенок сидел в корзине, вопя благим матом. Растерявшаяся девушка, не соображая, что делает, сунула младенцу галету, за которую тот жадно ухватился. Тогда горничная стала приводить в чувство леди. Примерно через минуту старушка открыла глаза и огляделась. Ребенок увлекся галетой и успокоился. Леди взглянула на малыша, отвернулась и спрятала лицо на груди у горничной.
- Что это такое? - испуганным шепотом спросила леди. - Там, в корзине?
- Там ребенок, мэм, - ответила девушка.
- Бы уверены, что это не собака? - спросила старушка. - Посмотрите хорошенько.
Девушка стала нервничать и пожалела, что осталась наедине с этой старой леди.
- Не могла же я принять собаку за ребенка, мэм, - выговорила она. - Это - дитя, человеческое дитя.
Старушка тихо заплакала.
- Меня постигла божья кара, - сказала она. - Я разговаривала со щенком так, точно это был крещеный младенец, и теперь вот что случилось мне в наказание.
- Что же случилось? - спросила горничная, которую, естественно, все больше и больше интересовала эта история.
- Не знаю, - продолжая сидеть на полу, сказала леди. - Если все это не сон и я не сошла с ума, то два часа назад я выехала из своего дома в Фартингхо с корзинкой, в которой был годовалый бульдог. Вы видели, как я открыла корзинку, и вы видите, что там такое.
- Не бывает таких чудес, чтобы бульдоги превращались в ребятишек, заметила горничная.
- Я не знаю, как это получилось, - проговорила старушка, - и не понимаю, что это значит, но я знаю, что выехала я с бульдогом, а он каким-то образом превратился вот в это.
- Кто-то подсунул его вам, - сказала горничная. - Кто-то хотел избавиться от своего ребенка, вытащил вашего щенка и сунул в корзину младенца.
- Это, должно быть, были необыкновенно ловкие люди, - сказала старушка. - Я не спускала с корзинки глаз, если не считать, что в Бенбери я зашла в буфет выпить чашку чая; но я отсутствовала не больше пяти минут.
- Вот тогда-то они все и проделали, - заявила горничная. - Ловкая работа!
Леди внезапно ясно представила себе, в каком положении она оказалась, и вскочила на ноги.
- Хорошенькое - дело! - воскликнула она. - Я - незамужняя женщина и живу в деревне, где полно сплетниц. Это ужасно!
- Чудесный ребеночек! - заметила горничная.
- Может быть, вы хотите взять его себе? - спросила леди, но девушка ответила, что она этого не хочет.
Старушка села и принялась обдумывать положение. Чем больше она думала, тем хуже себя чувствовала. Горничная убеждена, что, не появись мы вовремя, несчастная сошла бы с ума. Когда в дверях показался слуга и сообщил, что внизу какой-то джентльмен с бульдогом спрашивает о ребенке, она обвила руками шею слуги и чуть не задушила его в объятиях.
Мы успели на поезд в Уорвик и, к счастью, вернулись в гостиницу за десять минут до прихода миссис Милбери. Всю дорогу мистер Милбери держал ребенка на руках. Он предложил мне оставить себе корзину и дал мне еще полсоверена, намекнув, чтобы я держал язык за зубами, что я и сделал.
Я думаю, что он не стал рассказывать матери младенца о том, что случилось, а если рассказал, тем хуже для него: так ему, дураку, и надо".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сюрприз мистера Милбери"
Книги похожие на "Сюрприз мистера Милбери" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клапка Джером - Сюрприз мистера Милбери"
Отзывы читателей о книге "Сюрприз мистера Милбери", комментарии и мнения людей о произведении.