» » » » Оливия Голдсмит - Загадай желание


Авторские права

Оливия Голдсмит - Загадай желание

Здесь можно скачать бесплатно "Оливия Голдсмит - Загадай желание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Ред Фиш, ТИД «Амфора», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливия Голдсмит - Загадай желание
Рейтинг:
Название:
Загадай желание
Издательство:
Ред Фиш, ТИД «Амфора»
Год:
2005
ISBN:
5-483-00099-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадай желание"

Описание и краткое содержание "Загадай желание" читать бесплатно онлайн.



Каждое утро Клэр садится на паром и отправляется на давно опостылевшую ей работу, мечтая, чтобы жизнь оказалась такой же волшебной, как это описывают в ее любимых романах. Однажды преуспевающий адвокат Майкл, в которого девушка давно и безнадежно влюблена, предлагает ей вместе съездить по делам в Лондон. И жизнь Клэр делает неожиданный поворот.






– По-моему, их и сейчас там не много, – прокомментировала Клэр.

– Здешняя кухня знаменита своей дичью, – сказал ей Майкл.

Просматривая меню, Клэр быстро поняла, что он имел в виду. Здесь предлагались не только бифштексы и цыпленок, но и оленина, и крольчатина, и кабан, и фазан, и шотландская куропатка. Клэр не знала, что такое шотландская куропатка, но решила, что обойдется без дичи.

– Рекомендую домашний паштет, – заметил Майкл. Клэр не сомневалась, но она предпочла бы спаржу и цыпленка, приготовленного в лимоне и сладком укропе. По крайней мере, можно быть уверенным в том, что ешь. – Я закажу вино? – спросил Майкл. Клэр не могла помочь в этом – она была настолько счастлива и взволнованна, что громко смеялась.

– Да, заказывай, – ответила она. – Иначе будем пить красное румынское.

– Белое валлийское еще хуже, – сказал Майкл.

– Белые валлийцы? – спросила Клэр.

– Давай не будем обсуждать белых, в крапинку и полоску. В общем, не будем. Посмотри десерты.

Она пробежала глазами по меню и сразу после хлеба и пудингов прочитала: «Далматинец».

– Это шутка? – удивилась Клэр.

– Боюсь, что нет. – Он наклонялся к ней через стол, видимо для того, чтобы сказать что-то по секрету. – Это просто пудинг с изюмом, – объяснил Майкл. – В крапинку.

– Ладно, я все равно его не заказываю.

– Мудрое решение. По поводу десерта у меня есть предложение, – усмехнулся Майкл, и Клэр почувствовала, что краснеет от мысли об очередном занятии любовью. Она решила, что становится жадной, и напомнила себе, что у нее осталось всего только полтора дня до возвращения в «Крэйден Смитэрс».

Но даже это не могло испортить ей настроение. Здесь и сейчас все было прекрасно. Впереди были еще целый день с Майклом, еще одна ночь и еще воскресное утро, дорога в аэропорт и обратный полет. Еще много времени. Она представляла себе это как одну из картин Моне – пестрый бесконечный луг с маками, залитый солнечным светом. Майкл заказал кролика, и она решила расслабиться. Еда и «Божоле», которое он выбрал, были восхитительны.

Во время обеда они говорили главным образом о работе и немного о своем окружении.

– Ты давно в «Крэйден»? – спросил Майкл.

– Немногим более года. А ты?

– О, начиная с колледжа. Я по традиции учился в Йеле, и мой отец закончил его вместе с Джеми-младшим, после «Уортона» это было самым подходящим.

Иногда Клэр казалось, что они говорят на разных языках. Она, конечно, знала, что такое Йельский университет, но все остальное было для нее загадкой.

– Я не собирался оставаться там надолго. Я полагал, что это будет просто мое первое место работы, знаешь, как фундамент, но я им понравился.

Клэр кивнула.

– А они тебе? – спросила она.

– О, Джем-младший был классный. – Клэр поняла, что Джем-младший – это, должно быть, молодой мистер Крэйден. Его звали так же, как отца, – Джереми. – На самом деле все предсказуемо, – сказал Майкл. – Единственный сюрприз – это как хорошо я справился со всем. Мой отец страшно удивился. – Майкл рассмеялся, и смех его звучал немного зло. – Что привело тебя в «Крэйден»?

– Тина. Мы дружили еще в начальной школе.

Потом Тина ушла в католическую школу, но после восьмого класса перешла в среднюю школу, где училась Клэр. Отец Клэр тогда сказал: «Байлсопы не учатся в католических школах». – «Нашел тему, – ответила мать Клэр. – Будь выше этого».

Из воспоминаний Клэр вернул грохот тарелок, раздавшийся рядом с нею, – это официант боролся с огромным подносом.

– Я изучала библиотечное дело, но сейчас библиотекарям не найти работу. Я получила диплом, а Тина рассказала мне о вакансии. – Клэр положила вилку. – После смерти отца у нас было трудно с деньгами. – Она рассмеялась. – Правда, и до этого тоже было не легко.

Майкл кивнул:

– Да, моя семья тоже развалилась. Мы жили в Стэмфорде, но моя мать всегда врала и говорила всем, что мы живем в Дэриене. Родители могли оплачивать только ежемесячные счета загородного клуба.

Клэр допила второй бокал вина и кивнула. Она знала, какая большая разница была между ней и Майклом в плане нехватки денег. Ни ее отец, ни кто-либо из членов семьи даже мечтать не мог о том, чтобы стать членом загородного клуба.

– Чем теперь занимается твой брат? – спросила она.

Майкл тщательно вытер рот салфеткой.

– Он очень занят, так как он – шизофреник, – услышала она. На мгновение Клэр подумала, что собеседник пошутил, но это было не так. – Он живет на улице. И не собирается лечиться. Обычная история. – Майкл пожал плечами.

– Мне так жаль, – сказала девушка. – Это, должно быть, так ужасно для тебя и твоих родителей.

– Мы не говорим об этом, – ответил Майкл. – Это ужасно для Ли, но он, кажется, не хочет, чтобы ему помогали.

Клэр не знала, что сказать. Она стыдилась своих мыслей о снобах – членах клуба. У всех полно своих проблем и трагедий. Деньги не могли защитить от болезней или смерти.

– У тебя есть родные братья? – спросил ее Майкл.

– Младший брат. Фред. Он служит в армии. Сейчас он где-то здесь.

– В Великобритании? Он недалеко отсюда? Клэр покачала головой:

– Нет. Он в Германии. Здесь – значит… – Взволнованная, она запнулась. – Здесь – значит, по другую сторону Атлантики. – И Клэр поняла, как неуместно это звучало.

К счастью, в этот момент подошел официант с десертным меню. Майкл погрузился в изучение.

– М-м-м, я закажу яблочный пирог. А леди – «далматинца».

Клэр посмотрела на него, и Майкл усмехнулся. Она покачала головой.

– Ты не хочешь это, дорогая?

Клэр опять покачала головой и, глядя в глаза Майклу, сказала официанту:

– Я буду есть то же, что и он.

Глава 19

К радости Клэр, той ночью они снова занимались любовью перед тем, как лечь спать. Это было замечательно, и прежде чем заснуть, она долго думала, с кем из сотрудниц у Майкла еще был роман…

Она проснулась от солнца, заполнившего комнату. Майкл лежал спиной к ней, и именно его голос (очевидно, он говорил по телефону) разбудил ее.

– Да. Два кофейника, и погорячее, пожалуйста, и два английских завтрака. И лосося. – Он повернулся к ней, увидел, что Клэр не спит, и улыбнулся. – Хочешь на завтрак лосось? – спросил он. Клэр покачала головой – она не представляла, что это такое. Между тем он продолжал: – И пожалуйста, убедитесь, что тосты горячие. Не приносите остывшие корки, очень вас прошу. Кусок белого хлеба и кусок черного.

Он повесил трубку и прежде, чем повернулся к Клэр, она уже гладила его по спине. Это была такая замечательная спина. Широкая и плоская, с игравшими под кожей мускулами. Она водила пальцами вверх и вниз и чувствовала, как они двигались под рукой.

– Теперь, если вы продолжите, мисси, я никогда не смогу показать вам что-нибудь в Лондоне, кроме другой стороны этих простыней.

Клэр хихикнула. Он наконец повернулся к ней, поцеловал в лоб и погладил по щеке.

– Ты моя сладкая девочка, – сказал Майкл.

Но, по некоторым причинам, Клэр не понравился подобный комплимент. Она вдруг подумала о Кэтрин Ренсселэр и письме на голубой бумаге. Майкл никогда не называл Кэтрин «сладкой девочкой», и Клэр почувствовала, что он предпочитал женщин девочкам – первые не были настолько сладкими. Но тут он начал планировать, как они проведут субботу.

– Я подумал, что после завтрака мы могли бы ненадолго пойти на Портобелло. Сегодня такой хороший день. Потом, возможно, «Лондонский Глаз»? Оттуда недалеко картинная галерея. Мы могли бы там позавтракать. И если ты хочешь прогуляться от Трафальгарской площади до Вестминстера, мы могли бы выпить чай с моим другом Невиллом.

Клэр подумала, что Майклу все кажется таким простым. Готовое расписание, целый день удовольствий, которые вот-вот начнутся.

– Звучит заманчиво, – сказала она. Майкл улыбнулся:

– Ты красивая. Тебе идет белый цвет. – Он стянул покрывало с ее плеча и сжал его. – Ты не возражаешь, если я первый приму душ? – спросил он. Клэр покачала головой, хотя и не хотела, чтобы он поднялся с постели. – Ты откроешь дверь, если принесут завтрак? – раздался его голос из ванной. – Только подпиши счет. Да, и не забудь, я не смогу пообедать с тобой сегодня вечером, – напомнил он, закрывая дверь.

Клэр пыталась отогнать подступившее чувство разочарования. Что же, что он не обедает с ней? Это не трагедия. За окнами ее ждал Лондон. И когда она вернется в отель, Майкл будет уже ждать ее. И они займутся любовью снова, и он будет обнимать ее и…

В дверь постучали. Клэр накинула халат, но не смогла найти пояс. Запахнувшись, она подошла к двери.

Перед ней стоял официант приблизительно лет шестидесяти, с чем-то напоминавшим целый ресторан на колесах. Там были чашки, кофейники, молочники, ваза с цветами, столовые приборы и тарелки. Все, кроме еды. Клэр задумалась, удобно ли было в таком виде открывать дверь, но он ободряюще улыбнулся, как будто это было обычным делом, и вкатил тележку в гостиную.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадай желание"

Книги похожие на "Загадай желание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливия Голдсмит

Оливия Голдсмит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливия Голдсмит - Загадай желание"

Отзывы читателей о книге "Загадай желание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.