Дональд Гамильтон - Ночной попутчик

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ночной попутчик"
Описание и краткое содержание "Ночной попутчик" читать бесплатно онлайн.
Он осторожно провел пальцами по своей голове. По глазам Бониты было видно, что испуг ее даже усилился.
– Рыжик, – подавшись корпусом вперед, произнес Янг, – ты поставила не на ту лошадку. Элизабет я не защищаю. Очевидно, что и у нее рыльце в пушку. Да только сейчас уже поздно выяснять, кто втянул ее в эти дела. А вот твой закадычный друг Ларри...
– Он мне вовсе не закадычный друг, – прервав его, гневно возразила Бонита. – Просто парень, который мне нравился на тот момент, когда у него произошли неприятности.
– Да, но весь вопрос в том, какую часть его неприятностей ты хотела бы взвалить на себя, – сказала Янг и глубоко вздохнул. – Ну, Рыжик, а теперь послушай, как я встретился с Ларри Уилсоном...
И лейтенант поведал девушке, что произошло с ним с того момента, как ему удалось остановить на шоссе машину. Закончив свой рассказ о том, как он очнулся на больничной койке, Янг вопросительно посмотрел на Бониту. Но малышка так ему ничего и не ответила.
– Так вот. Рыжик, каков твой Ларри, – сказал Янг и коснулся пальцем прилепленного к его переносице пластыря. – Это я получил, надо полагать, играя в футбол? Твой дружок Ларри не успел вовремя увернуться, и мы с ним столкнулись. В результате у меня переломана переносица, а у него нос остался таким же ровным и красивым. А потом, чтобы я не выглядел таким страшным, он облил меня бензином и поджег.
Увидев, что Бонита поднялась с диванчика, он замолчал.
– Я тебе не верю, – напряженным звонким голосом произнесла она. – В это я поверить не могу. На такое Ларри не способен!
– Черт возьми, а кто же тогда так меня отделал? – спросил Янг. – Я себя по голове не бил!
– А откуда мне знать, что ты делал? – зло выкрикнула девушка. – И что мне вообще о тебе известно? То, что ты якшаешься с женой Ларри, а сам он куда-то исчез. А еще что я нашла пуговицу от формы военного моряка, возможно принадлежащей тебе. Так почему я должна тебе поверить? Я знаю, что Ларри подобрал тебя на дороге, а ты, решив дезертировать из армии, убил его, а труп куда-то спрятал. Завладев его автомобилем и одеждой, ты поехал дальше, а потом по дороге разбился.
– Куда ты собралась? – увидев, что она направилась к двери, спросил Янг.
– Звонить в полицию. Мне бы следовало сделать это гораздо раньше.
– Отлично, – сказал он. – Но фэбээровцы...
– В то, что ты им звонил, я поверю, только когда их увижу! – воскликнула Бонита и, толкнув дверь, вышла из кухни.
Янг поднялся и последовал за ней. Войдя в столовую, он услышал, как она стала нервно крутить пальцем диск телефонного аппарата. Увидев лейтенанта, Бонита медленно распрямилась и, широко раскрыв глаза, уставилась на Янга.
– В чём дело? – спросил он.
Девушка выхватила из-за пояса свой тонкоствольный револьвер и направила его на Янга.
– Ты звонил в ФБР, – гневно воскликнула она, – по отключенному телефону!
Янг нахмурился.
– Но сегодня днем он еще работал, – удивился он. – Дай-ка я...
– Не двигаться! – скомандовала ему Бонита.
– Ну, это мы. Рыжик, уже проходили, – глубоко вздохнув, заметил лейтенант.
– Не называй меня Рыжиком! – возмущенно закричала она и попятилась к входной двери.
Под прицелом револьвера Янг подошел к телефону и, сняв трубку, приложил ее к уху. Линия и в самом деле не работала: ни зуммера, ни прерывистых гудков лейтенант в трубке не услышал. Янг рассеянно положил трубку на рычаги.
Бонита Декер уже стояла у двери. Открыв ее спиной, она, не сводя с лейтенанта глаз, вышла на крыльцо и, развернувшись, побежала по ступенькам вниз. Неожиданно девушка остановилась. Янг подошел к двери и выглянул на улицу. Бонита, замерев, смотрела на желтый огонек, светившийся в окне рубки стоявшей у пирса яхты. Янг был абсолютно уверен в том, что в конце дня свет на паруснике Ларри Уилсона не горел.
Девушка медленно повернулась к лейтенанту. Подозрительность и страх, которые она к нему испытывала, мгновенно улетучились.
– Скажи мне... поклянись, ты сегодня вечером действительно видел Ларри? – почти умоляюще спросила его Бонита.
– Да.
– Думаешь, он там?
Янг посмотрел на желтый огонек, и тут ему на память пришли слова Элизабет: «В экстренных случаях они встречаются неподалеку от острова Элдер». Но она могла и солгать, засомневался лейтенант. Не исключено также, что ее просто ввели в заблуждение. Кроме того, потревоженные сотрудниками ФБР заговорщики попросту могли изменить свои планы. А что, если яхту Уилсона спустили на воду этой весной специально? На случай непредвиденных обстоятельств? Ведь сам Ларри воспользоваться ею никак не мог. А как же свет в ее рубке? И как же Ларри мог бросать камешки в окно Элизабет, если по открытым воротам гаража прекрасно знал, что дома ее нет?
Нет, то был совсем не Ларри, а кто-то другой, сказал себе Янг. И не Элизабет подают сейчас сигнал с его яхты. Все ясно: меня просто хотят выманить из дома. Тот, кому это нужно, знает, что я вооружен и поэтому опасен. Так что без громкого шума меня не взять. Камешками, брошенными в окно, меня сначала разбудили, а потом, чтобы вызвать во мне любопытство, зажгли на яхте свет. Но зачем я им? Ну как же! Ведь это я направил агентов ФБР по их следу! Устранив меня, они лишат ФБР информатора, способного пролить свет на их темные делишки. А кроме того, меня просто-напросто могут выставить как изменника, собиравшегося сбежать за «железный занавес».
– Да, я думаю, что это может быть Ларри, – тихо ответил лейтенант, и ему стало страшно.
Он хотел было бежать, но тут же понял, что скрыться ему негде. Осознав это, Янг почувствовал нечто вроде облегчения – ведь теперь ему не надо было принимать никаких решений. Те, кто находились на яхте, все равно не дали бы ему уйти. Или он сейчас пойдет к ним, или они сами за ним придут.
– Рыжик, отдай мне мой револьвер, – попросил лейтенант и протянул к Боните руку. Девушка замотала головой.
– Нет, морячок, – возразила она, – я его оставлю у себя. Ты его застрелишь, не дав ему возможности оправдаться.
Янг хотел сказать ей, чтобы она садилась в машину и ехала к пристани, но понял, что она его все равно не послушается. А на пререкания у него просто не было сил.
– Хорошо, – раздраженно сказал он. – Тогда чего ты ждешь? Прихода Рождества?
– Ты дашь ему шанс выговориться? Ларри тебе все объяснит...
– Рыжик, у тебя при себе два револьвера, – прервал ее Янг. – Вот пусть он тебе всю ночь и объясняет. Язык у него подвешен неплохо.
Они вместе спустились по ступенькам крыльца и пересекли посыпанную гравием дорожку. В конце лужайки Янг сделал глубокий вдох и тут же ощутил в груди резкую боль. Ему показалось, что воздухом свои легкие он так и не наполнил. Он неожиданно вспомнил, что накануне уже ходил этим маршрутом к пристани, надеясь застать на яхте Ларри Уилсона.
Бонита удивленно посмотрела на него. «Интересно, поняла ли она, что я боюсь», – подумал Янг и, медленно передвигая ногами, зашагал по тропинке вниз. Девушка последовала за ним.
Когда они приблизились к воде, ночной ветерок показался лейтенанту гораздо прохладнее.
Бок о бок они прошли по пристани и оказались на пирсе. Вокруг ни шороха, и только стоявший впереди них «Амберджек», покачиваясь на волнах, чуть слышно поскрипывал. На палубе яхты никого не было, но за занавеской окна ее рубки по-прежнему горел свет. Подойдя к краю пирса, Янг в нерешительности замер, потом все же сделал шаг и оказался в кокпите. Он повернулся, чтобы подать руку Боните, но та уже прыгнула за ним. Судя по всему, девушка не привыкла к тому, чтобы ее поддерживали. Но, легко перепорхнув на борт яхты, она из-за револьвера, который все еще держала в руке, покачнулась. Обхватив Бониту обеими руками, Янг сумел удержать ее от падения.
И тут из-за рубки вышли двое мужчин. Один из них схватил лейтенанта сзади, а другой, прыгнув к Боните, выбил у нее револьвер, а затем вытащил из-за ее пояса другой. Сопротивляться было бесполезно, и все произошло мгновенно и молча. Тот, что был повыше ростом, указал Янгу револьвером на рубку. Лейтенант сделал несколько шагов вперед, открылл дверцу и вошел в тесное корабельное помещение.
Здесь находилось двое. Элизабет, сидевшая на боковом диванчике, завидев вошедшего Янга, вскочила на ноги. Лейтенант ее присутствию на яхте почти не удивился – его поразило то, как она выглядела. Розовые брючки ее были в грязи, кофточка, вылезшая из-за пояса, висела мешком, а постаревшее лицо – испачканное и в синяках.
– Дэвид! – в отчаянии воскликнула она. – О, Дэвид, дорогой, прости. Я ничего не могла сделать!
Янг обнял ее и посмотрел на стоявшего у приборной доски мужчину. На нем была помятая шляпа и светлое легкое пальто. Лейтенант таращился на него и даже при ярком свете лампочки не мог поверить своим глазам.
Не выпуская из рук револьвера, мужчина брезгливо снял с себя шляпу, и Янг увидел его лысую голову.
– Добро пожаловать на борт яхты, лейтенант, – торжественно провозгласил доктор Хеншо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ночной попутчик"
Книги похожие на "Ночной попутчик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дональд Гамильтон - Ночной попутчик"
Отзывы читателей о книге "Ночной попутчик", комментарии и мнения людей о произведении.