Дженни Ниммо - Зеркальный замок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зеркальный замок"
Описание и краткое содержание "Зеркальный замок" читать бесплатно онлайн.
В академии Блура начался новый учебный год, и Чарли Бон опять оказался в водовороте приключений. А вместе с ним и его одаренные друзья: повелитель бурь Танкред, заклинатель духов Лизандр, медиум Габриэль, девочка-птица Эмма. На этот раз Чарли и его компания сталкиваются с несколькими загадками сразу — ребят преследует грозный призрак белой лошади, их общая подружка, неунывающая актриса Оливия вдруг начинает вести себя непонятно, а еще надо каким-то образом проникнуть в тайну Зеркального замка и спасти сироту Билли Грифа. Правда, у Чарли появляется новый друг — добрая фея из волшебного цветочного магазина. Но и это еще не все: Чарли уверен, что он, как никогда, близок к тому, чтобы найти своего пропавшего отца.
— Надеюсь, Блуры ни о чем не догадаются, — сказал Чарли, поднимаясь на крыльцо дома номер девять.
— Куда им, — уверенно ответил дядя Патон. — Воображения не хватит.
В понедельник, согласно плану, всем участникам заговора надлежало ходить мрачнее тучи. Чарли заметил, что Фиделио взбудоражен, и напомнил ему о конспирации.
— Да я всегда такой, — отмахнулся Фиделио. — И вообще, я же не из одаренных, так что не обязан вешать нос.
Чарли согласился, но подумал о Лизандре и тоже занервничал. Африканца в суть плана не посвятили, и теперь Чарли думал, что надо бы его предупредить, а то еще наломает дров — не с перепугу, а от неожиданности. К несчастью, у него никак не получалось переговорить с Лизандром наедине, а время шло. Настал вечер, пора было идти готовить уроки в Королевскую комнату, и отчаявшийся Чарли нарочно вышиб у Лизандра стопку книг, спускаясь по лестнице.
— Ну, ты и слон! — проворчал Лизандр и присел на корточки, чтобы собрать учебники.
— Ой, извини, я нечаянно! Давай помогу. — Чарли присел рядом и быстро прошептал: — Имей в виду, сейчас кое-что случится.
— Что?
— Тс-с! С Джошуа. Танкред перепугается, но ты имей в виду — то, что появится, будет понарошку. Иллюзия.
— Но что?.. — начал Лизандр.
— Вы долго будете тут торчать? — сердито спросила Доркас Мор с верхней ступеньки. — Хотите, чтобы я прошла по вашим глупым головам?
— Успокойся! — сказал Лизандр, выпрямляясь. — Уже идем.
Очутившись в Королевской комнате, Чарли первым делом огляделся. Ура, все сидели, как в прошлый раз! Значит, схема, которую Эмма нарисовала для Оливии, верна. При виде Азы Пика, изукрашенного синяками и ссадинами, Чарли подавил смешок. Знай наших! Нечего было соваться к Дореми! Усевшись рядом с Эммой, Чарли попробовал поймать ее взгляд, но девочка уткнулась в учебник и не поднимала глаз. Ее волнение передалось Чарли.
Теперь все зависело от Оливии.
В тишине был слышен лишь шелест страниц, шорох ручек по бумаге да изредка — поскрипывание стульев.
Как обычно, мерно тикали часы.
Алый король, как всегда, смотрел на Чарли с портрета, и все же — мальчик не знал, кажется ему это или нет, — но глаза государя сегодня как будто были живее и корона блестела ярче.
— Король тебе не поможет, Бон. Хватит отвлекаться, — раздраженно сказал Манфред.
Ничего не поделаешь, пришлось отвести глаза. Аза подобострастно хихикнул, а Джошуа направил на Танкреда свою неотразимую улыбку.
Шлеп!
На раскрытую тетрадку Чарли упала крупная дождевая капля.
Шлеп-шлеп!
Чарли поспешно переложил тетрадку на колени — и вовремя, потому что на столе сразу образовалась целая дождевая лужа. Мальчик промокнул ее рукавом свитера и поморщился: рукав тут же отсырел.
— Прекрати, Танкред!
В ответ Танкред поднял бровь — и в лицо Лизандру полетела целая кипа бумаг.
«Ну же, Оливия, что ты копаешься, — подумал Чарли, — Заснула, что ли? Действуй!»
Но Оливия, которая находилась далеко от Королевской комнаты, почему-то медлила. Между тем у Эммы потекла ручка — прямо на тетрадную страницу, исписанную каллиграфическим почерком. В мгновение ока чернильные кляксы покрыли не только тетрадь, но и руки и даже лицо Эммы. Ясно было, кто это постарался, — близняшки Бранко не сводили с Эммы пристальных взглядов.
— Перестаньте! — прикрикнула на них Эмма.
Доркас злорадно расхохоталась и пихнула сияющего Джошуа локтем. А потом вдруг ойкнула и шарахнулась от него, чуть не опрокинув стул.
По белокурой голове Джошуа неторопливо полз мохнатый черный паук. Вот и еще один — на плече. При виде пауков Танкред с воплем вскочил и кинулся к двери.
— Ты что, спятил, Торссон? — заорал ему вслед Манфред.
Джошуа скосил глаза на собственное плечо, и улыбка мгновенно исчезла с его лица. Он застыл: по его плечам шествовала целая армия пауков. Мальчик-магнит попытался стряхнуть их, но тщетно. С каждым его движением пауков становилось все больше, и все туловище Джошуа покрылось шевелящейся мохнатой массой. К тому же из ушей у него поползли жирные гусеницы, а из-за манжет рубашки — черви.
Оливия решила действовать наверняка, понял Чарли, преодолевая дрожь брезгливости. Рядом с ним раздалось громкое «мамочки» — Эмма тоже не выдержала.
Стены Королевской комнаты задрожали от визга. Отталкивая друг друга, сторонники Манфреда кинулись к двери. Джошуа споткнулся и растянулся на полу, а близняшки Бранко промчались по нему, точно он был ковриком. Пауки перебрались на пол. Доркас с воплем вскочила на стул. Танкред отчаянно дергал ручку двери и панически оглядывался на Джошуа. По комнате то и дело проносились порывы штормового ветра. Все учебники, ручки и тетрадки давно попадали на пол. Наконец дверь подалась и перепуганные одаренные высыпали в коридор. Чарли с Эммой, как и Лизандр, конечно, знали, что пауки — это иллюзия, но черви с гусеницами их добили, поэтому вопили они вполне искренне.
Манфред, как самый старший, держался до последнего, но, когда пауки на полу стали расти, и достигли размеров хорошей крысы, и он выскочил в коридор и захлопнул дверь.
Хуже всех пришлось Танкреду: громовой мальчик будто обезумел. Он несся по коридору подальше от Королевской комнаты, спотыкаясь и не разбирая дороги. Теперь буря бушевала уже по всей академии — дрожали и звенели от ветра стекла, дождь с градом сыпались на всех без разбору, под потолком проносились свинцовые грозовые тучи, то и дело откуда-нибудь шарахала фиолетовая вилка молнии. В холле стояли глубокие дождевые лужи, и весь персонал школы во главе с Уидоном носился туда-сюда, пытаясь собрать воду швабрами, тряпками и ведрами.
Чарли натянул на голову свитер, чтобы прикрыться от крупного града, и побежал в столовую. Тут было темно, но глубоко под землей что-то гудело и громыхало. Пол ходил ходуном, словно палуба корабля в шторм, столы и стулья подпрыгивали, потом поехали по полу, стукаясь друг о друга.
Внезапно все стихло, и наступила прямо-таки оглушительная тишина.
Из кухни вышла кухарка с зажженной свечой в руке.
— Это ты, Чарли? — она вгляделась в темноту.
— Он самый. Вы как? Вас не ушибло?
— Не волнуйся. Вы молодцы. Не знаю, как вы этого добились, но равновесие сил восстановлено, — радостно сказала кухарка. — Теперь у меня в комнатах опять ровный пол. Правда, все чашки побились, но это не беда. Они мне все равно надоели.
— Здорово! — оживился Чарли. — Я не про чашки, конечно, а про равновесие. Извините, мне надо бежать.
— Беги! Теперь все будет хорошо, — напутствовала его кухарка.
Наверху, в холле, классах, коридорах и галереях, паника достигла пика. Град не прекращался и мешал убирать, потому что градины величиной с горошину пребольно жалили всех уборщиков. И вдруг, в самый разгар суеты, кто-то грозно заколотил в парадную дверь. Завхоз Уидон от растерянности забыл спросить «кто там» и впустил незваного гостя.
Высокая фигура в черном плаще оглядела холл и поглубже надвинула на голову шляпу, по полям которой стучал град.
— Мне нужен мистер Иезекииль Блур, — звучно объявил посетитель.
— К нему нельзя! — возразил Уидон. — Посторонним вход запрещен.
— Глупости! — отмахнулся дядя Патон, легко отодвинул Уидона с дороги и зашагал в западное крыло академии.
Из театральной раздевалки на секунду высунулась хитрая мордочка Оливии. Девочка глянула на часы и юркнула обратно.
Старик Иезекииль и директор школы мирно пили глинтвейн в той самой комнате, где Билли Гриф не так давно подписал злосчастный договор, подсунутый Флоренс де Грей. Сюда, на верхний этаж западного крыла, буря, поднятая Танкредом, не докатилась и шум не долетал, поэтому злодеи понятия не имели, какая свистопляска творится внизу. Они устроились у окна и любовались закатом. Билли Гриф сидел за столом и, вздыхая, готовил уроки.
Когда на пороге комнаты выросла высокая фигура Патона Юбима, доктор Блур вскинулся как ужаленный.
— Какого лешего вы сюда явились, Юбим? — прорычал директор.
— Принес кое-какие документы — вам на подпись, — деловито сказал дядя Патон.
— Что еще за документы? — прокаркал Иезекииль. — Мы вам ничего не должны!
— Дело касается Билли Грифа, — спокойно объяснил дядя Патон. — Вы должны дать ему письменное разрешение проводить выходные и каникулы, с кем и где он пожелает.
Билли поднял голову от учебника и замер, прижав руки к груди, как суслик у норки.
— Вы что, спятили? — ощерился директор.
— Отнюдь нет. Благоволите подписать здесь и вот здесь. — Дядя Патон невозмутимо выложил на стол бумаги и показал, где поставить подпись.
— С какой стати вы вбили себе в голову, будто мы это подпишем? — Доктор Блур фыркнул и отпихнул оба листа.
Дядя Патон неторопливо погладил подбородок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зеркальный замок"
Книги похожие на "Зеркальный замок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженни Ниммо - Зеркальный замок"
Отзывы читателей о книге "Зеркальный замок", комментарии и мнения людей о произведении.