» » » » Сандра Частейн - Озеро наслаждений


Авторские права

Сандра Частейн - Озеро наслаждений

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Частейн - Озеро наслаждений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство А/О «ВСЕ ДЛЯ ВАС», год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Частейн - Озеро наслаждений
Рейтинг:
Название:
Озеро наслаждений
Издательство:
А/О «ВСЕ ДЛЯ ВАС»
Год:
1994
ISBN:
5-86991-065-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Озеро наслаждений"

Описание и краткое содержание "Озеро наслаждений" читать бесплатно онлайн.



Порция Макинтош не было дано оценить прелести блестящей курортной жизни в шумном отеле на берегах прекрасного озера Наслаждений. Ее отец– владелец театра спустил состояние за карточным столом. Девушка принимает отчаянное решение – вернуть свое, вступив в неравную схватку с новым хозяином труппы. Но Даниэль Логан – отнюдь не обычный шулер и плут. Упорство и блестящие способности превратили убогого сироту в преуспевающего предпринимателя. Бедная, наивная Порция!..

К каким только уловкам не прибегает она, пытаясь надуть Логана, но сердце ее бьется все чаще, лишь стоит рядом оказаться ненавистному «проходимцу». И вот уже ненависть уступает место другому чувству, увлекающему ее в пурпурные волны страсти.






– Хорошо, ты предусмотрел возможность, которая наверняка должна выдать врага. Предположим, ты потеряешь его?

– Такая драгоценность очень ценна для женщины, которая ее наденет, и для мужчины, который даст ее. Если я потеряю ее, она пропала. Мы получим известие от мистера Голда?

Даниэль повернулся и выглянул из отеля. Он хотел принять ванну и переодеться. Он снова поведет Порцию на обед в отель. Так он лучше может изучить посетителей в свете новой информации.

– Да. Гоулд и его дочь Элен прибудут в Атланту, переправят свой вагон на Тихоокеанскую линию Джорджии и приедут на станцию в Остелле около полудня. Они будут доставлены в «Свитуотер» ко времени обеда, который проведут вместе с несколькими особо приглашенными лицами, после чего посетят бал, который будет дан в их честь.

– И они отбудут на следующее утро?

– Да, они вернутся в Атланту, где будут приняты мистером Вильямом Инманом и другими сановниками Атланты. На следующий день они уедут в Саванну.

– Прекрасно. Прими во внимание, что все знают об их приезде. Их имя будет ловушкой, мои рубины будут приманкой, и мы поймаем грабителя.

– Я надеюсь, что так и будет, Дан. Признаюсь, что готов довести это до конца, – Ян достал золотые карманные часы и, легко щелкнув, открыл их наманикюренным ногтем большого пальца.

– Даниэль, есть еще кое-что, что я хотел бы обсудить с тобой. У тебя сейчас есть время?

– Разумеется, Ян. Можем мы поговорить, пока я буду принимать ванну и одеваться к обеду?

Даниэль невольно посмотрел в сторону темного окна общежития. Порция сейчас, должно быть, на сцене готовит костюмы к спектаклю, дает указания, проверяет декорации. Порция…

Он несколько часов провел в раздумьях о том, что произошло между ними. Это привело его к удивительному открытию, что он действительно хочет жениться на ней. У них не было ничего общего, кроме скрытого желания друг друга. Но он обнаружил, что вспоминает ее преданность, ее правдивость, когда она просила его ласки, и ее великую страсть. Что еще нужно мужчине от женщины, с которой он хочет провести жизнь?

Он мог представить их вместе, не в нью-йоркском отеле, а в маленьком суровом домике, возле живого зимнего огня, где они жили бы в любви. Аляска и Порция – оба эти имени зазвучали для него по-новому. Волнующе, страстно, с огромным обещанием одного другому, понявшему то, что было предложено.

– Дан?

Ян с настойчивостью вмешался в его мысли.

– Извини, Ян. О чем ты хочешь поговорить?

– Вот о чем. Я знаю, что это может быть для тебя сюрпризом, но Вики и я решили пожениться.

– Что вы?!

– Я люблю ее, Даниэль. И я собираюсь на ней жениться. Я хотел бы, чтобы ты сегодня пообедал с нами и с мистером и миссис Тревильон. Я уже сказал им, и они согласились. Это будет вроде объявления о нашей помолвке.

– Ты уверен, Ян? Я ничего не хочу сказать, кроме того, что мне нравится Виктория, но я не уверен, что она представляет собой то, чем представилась.

– А любой из нас?

– Ты прав. Но ты мог ошибиться.

– Я мог, но не ошибся. Тревильоны – совсем не то, чем представились. Когда я вскрыл отчет Вильяма Пинкертона, в нем были также результаты проверки, о которой я просил его по этой семье.

– И?

– Виктория уже сказала мне, что ее мать не выходит из комнаты, потому что они не в состоянии приобрести для нее одежду. У них почти нет средств. Я знаю, что Вильям сделал деньги на свиньях и что когда в Мемфисе вычищали все вдоль реки, то модные дома миссис Тревильон, которые она унаследовала, были закрыты. Каждый своей цент они тратили на образование Виктории и на то, чтобы подготовить ее к поискам богатого мужа. Сейчас они практически без средств.

– Но, Ян, как можешь ты быть уверен, что она действительно любит тебя? Может быть, ты как раз…

– … и есть тот дурак, которого они выудили? – закончил Ян. – Возможно, очень даже может быть. Но, видишь ли, Даниэль, это не имеет значения. Я люблю ее, и никогда не думал, что это случится. Я знаю правду и могу сделать ее счастливой. Эта жизнь была хороша для меня, но Виктория заставила меня увидеть, что есть большее.

– Да, я могу понять это, старина. Жизнь, которой мы живем, приятна, но она становится все более скучной с каждым днем. Мы становимся напыщенными и полными только самими собой, правда?

─Одним словом, да.

─Порции не будет со мной этим вечером; ей нужно отдохнуть перед спектаклем. Но я буду счастлив присоединиться к тебе, Ян. Я очень счастлив за тебя.

─ Ты сказал Порции?

─Да, Ян, это теперь Порция. Филиппа больше нет.

─Хорошо, Даниэль, – искренне сказал Ян. – Я рад, что вы с Порцией перестали играть в эти игры. Мне кажется, вы принадлежите друг другу. А теперь я оставлю тебя. Мы возьмем миссис Тревильон посмотреть «Ромео и Джульетту».

После ухода Яна Даниэль пошел в комнату и достал из тайника ожерелье. Он не поместил его в сейф отеля, потому что боялся, что грабитель мог украсть его в первую очередь. Ощупав его тяжелую золотую оправу, Даниэль вспомнил о своем решении отложить что-нибудь, что было бы символом его достижений. Теперь ожерелье было полным; но без женщины, на которую он хотел бы одеть его, камни были всего лишь кусочками стекла.

Порция наденет его в финальной сцене пьесы, Может быть, всего однажды, мистер Шекспир не будет возражать против творческого изменения финальной сцены. Он целиком оплатит сцену, костюмы, если они могут пригодиться для великого праздника. Потом шут споет свою веселую финальную песню, в которой провозглашается конец сказки. «Свитуотер» не Иллирия, но Даниэль был убежден, что Шекспир предполагал для истории счастливый конец.

И Порция наденет рубины. Она даст им огонь, от которого они засверкают и отразят его жар. Ожерелье дожидалось ее – все время, пока ее не было.

17

Даниэль прошел обратно и вышел на веранду. Становилось поздно. Наверняка он не мог неправильно понять сообщение, которое Роуди доставил после спектакля. Нет, Роуди определенно сказал, что Порция будет встречать его в главном обеденном зале, чтобы пообедать.

Он видел Яна и Викторию вместе с ее матерью и отцом, уже сидящих в центре зала. Миссис Тревильон, к удивлению, оказалась приятной. Это была нежная женщина с мягким взглядом, которая, очевидно, очень любила своего мужа и дочь.

Третий раз меньше чем за пять минут Даниэль смотрел на часы. Когда он закрыл крышку и положил их в карман, в обеденном зале наступила тишина. Все глаза в ресторане повернулись к двери позади Даниэля. Он повернулся.

Рука в руке, как зеркальные отражения друг друга, стояли Порция и Фаина. Даже Даниэль онемел. Он знал, что девочки, нет, поправил он себя, женщины, были прекрасны, но никогда, даже в своих мечтах, он не мог представить их вместе.

Порция в ледяно-лиловом и Фаина в бледно-зеленом, обе были одеты в атласные платья, отрезные по линии бюста, с рукавами, собранными в оборки на плечах. Тонкие, словно песочные часы, талии были обтянуты блестящим материалом, который свободными оборками падал на пол. Не было ни кусочка кружева, ни цветов, ни нашитых складок, которые отвлекали бы внимание от их лиц. Только прически и украшения были разные. В волосах Фаины были бархатные листья и жемчужины. Порция просто зачесала свои землянично-золотые кудри на голову, позволив нескольким прядкам опуститься ей на щеки и лоб. Даниэль не мог видеть, пока она не повернула голову, кремово-белую гардению, приколотую под массой кудрей.

В эту минут Порция улыбнулась, драматически подняла подбородок и вытянула руку в перчатке:

─Даниель, дорогой!

Королева Виктория не могла бы более царственным взглядом окинуть ресторан, чем Порция.

─ Порция?

Даниэль смотрел в замешательстве. Холмики грудей Порции соблазнительно возвышались над краем платья, двигаясь, когда она дышала.

─ Даниэль, мы застряли в проходе. Можно нам сесть?

Она проворно просунула руку под его локоть и обхватила его пальцами.

– О, конечно, прошу!

Но Порция уже увидела Яна, отодвигающего стул возле себя и улыбающегося, приглашая.

– Закрой свой рот, Даниэль, дорогой, у тебя такой вид, будто ты увидел привидение. Тебе неприятно?

─Добрый вечер, Порция, – говорил Ян, – Эдвард, Фаина. Я рад представить вам мою невесту, мисс Викторию Тревильон, и ее родителей.

Ян сообщил необходимые предуведомления, сглаживающие возможные недоразумения. Вскоре они непринужденно разговаривали, все, кроме Даниэля, который сменил удивление на гнев и, судя по хмурому виду на лице, казался все более взволнованным.

– Итак, скажите мне, мисс Макинтош, – начал мистер Тревильон. – О, прошу прощения, я полагаю мне следовало сказать "мисс Фаина", теперь, когда мы знаем, что вас двое.

Фаина поняла, что мистер Тревильон обращал свой вопрос к Порции, и засмеялась:

– Может, лучше ты объяснишь, Порция.

– Да, наверное, лучше я. Собственно, мистер Тревильон, я Порция. А возле вас Фаина. Она выходит замуж за Эдварда, сидящего напротив вас. Перемена имен – это была шутка над Даниэлем. Он только сегодня утром узнал, что дразнили его.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Озеро наслаждений"

Книги похожие на "Озеро наслаждений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Частейн

Сандра Частейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Частейн - Озеро наслаждений"

Отзывы читателей о книге "Озеро наслаждений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.