Саманта Джеймс - Тот первый поцелуй

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тот первый поцелуй"
Описание и краткое содержание "Тот первый поцелуй" читать бесплатно онлайн.
Молодой, обаятельный американец Натаниель О'Коннор приезжает в Лондон и очаровывает всех светских красавиц, но сердце ветреного юноши пленяет юная Элизабет Стентон. О'Коннор делает ей предложение. Девушка на вершине блаженства. Но как же непредсказуема жизнь! Элизабет готовится к свадьбе с Натаниелем, а становится женой его смертельного врага.
— Элизабет, — начал он умоляюще, — скажите мне, что я ослышался. Скажите, что все это сон!
— Я… мы… — запинаясь, произнесла Элизабет, — это правда. Мы поженились две недели назад.
— Как вы могли, Элизабет? Черт побери, как вы посмели?
Обида в голосе Натаниеля заставила ее содрогнуться, она чуть не бросилась к нему, но Морган положил ей руку на талию и решительно притянул к себе. Его объятие было крепче железных оков. Элизабет собралась заговорить, но Морган ее опередил.
— Мы с Элизабет муж и жена, Натаниель, и ничто на свете не может этого изменить.
Лицо Натаниеля мгновенно переменилось, в глазах вспыхнула ярость, и он, не сдерживаясь, выкрикнул:
— Не лезь не в свое дело, Морган! Тебе вообще лучше отсюда убраться, я хочу поговорить с Элизабет наедине.
— Нет. — Морган произнес одно-единственное слово, но угроза, прозвучавшая в нем, была весьма реальной.
Атмосфера накалилась до предела, и Натаниель набросился на брата:
— Проклятие, Морган, мы с Элизабет будем решать…
— Поздно, Натаниель. Натаниель сжал кулаки.
— Ты подлец, — прошипел он. — Я встретил ее раньше тебя. Она моя! Она здесь из-за меня, и я имею полное право…
— У тебя нет никаких прав. И она не твоя. Видишь ли, мне все хорошо известно. Известно, как ты представлялся богатым владельцем верфей в Бостоне и собственником особняка на Бикон Хилл. Удивительно, как легко ты выдавал себя за другого. Знаю, что ты очаровал Элизабет и сделал ей предложение, не имея серьезных намерений.
Натаниель и не собирался оправдываться, хотя предательская краска залила его лицо; он в бешенстве смотрел на брата.
— Но это в прошлом, — продолжал Морган, — а теперь Элизабет моя жена, и все, что касается ее, касается и меня. Извини нас, но мы утомились за день. К тому же, надеюсь, ты понимаешь, — Морган не удержался от довольной улыбки, — нам не терпится уединиться.
Элизабет была в полном отчаянии. Тем временем Морган схватил ее за локоть, почти силой вывел из комнаты и заставил подняться вверх по лестнице. Только у дверей спальни Элизабет удалось освободиться.
— Вы вели себя непростительно грубо! — обвинила она Моргана.
— Он сам найдет парадную дверь. Элизабет задыхалась от возмущения. Чем бы это ни кончилось, она должна высказать Моргану все, что она о нем думает.
— Вы специально дразнили его!
Морган не отвечал. Молча он открыл дверь ее комнаты и пропустил ее вперед.
— Вы могли быть хотя бы вежливым! — не унималась Элизабет.
Морган изнутри затворил дверь и прислонился к ней спиной, скрестив руки на груди и хладнокровно созерцая Элизабет.
— Очень сожалею, что мои манеры вас огорчили, милая леди. — Он особо подчеркнул последнее слово. — Но известно ли вам, зачем мой брат удостоил нас сегодня своим посещением?
— А вам известно?
— Уверяю, не для того, чтобы повидаться со мной. Кстати, вы сами могли в этом убедиться.
Морган был прав. Отношения между братьями по неизвестной ей причине были до крайности натянутыми. Элизабет подошла к зеркалу над. комодом и попыталась расстегнуть замочек жемчужного ожерелья.
— Возможно, он хотел о чем-то с вами посоветоваться, — заметила она.
Морган остановился за спиной Элизабет и заговорил, обращаясь к ее отражению в зеркале.
— Поверьте мне, Элизабет, это не так. — В его голосе не было сомнения. — У Натаниеля всегда одна цель.
Элизабет никак не могла справиться с замочком.
— И какова же его цель, позвольте вас спросить?
Неожиданно она почувствовала его пальцы у себя на шее; некоторое время они возились там с замочком, иногда слегка касаясь ее кожи. Элизабет задержала дыхание.
— Какова его цель? Ясное дело, деньги. Морган наконец справился с замочком и положил жемчуг на комод.
Только тогда Элизабет поняла, что почти не дышит. Присутствие Моргана на таком близком расстоянии ускоряло биение ее пульса и раздражало нервы. Она поспешно отступила на шаг, чтобы их разделяло хоть какое-то пространство.
— Прискорбно, что вы такого низкого мнения о родном брате, — упорствовала она.
— Вы сказали — «прискорбно»? Что ж, это весьма подходящее слово, когда речь идет о Натаниеле. — Смех Моргана был невеселым. — Придет время, и вы поймете, что я имею в виду.
— Почему вы его не любите? — не отступала Элизабет.
— Я бы не сказал, что я его не люблю, просто я вижу его в настоящем свете. Советую вам последовать моему примеру.
Элизабет чуть не заскрежетала зубами.
— Благодарю вас, но я прекрасно разбираюсь во всем сама и начинаю понимать, почему вы двое друг друга не выносите: вы слишком похожи друг на друга.
Шурша юбками, Элизабет направилась к двери между их комнатами.
— А теперь, прошу вас, уходите. Я устала, сегодня был тяжелый день, — попросила она.
— Не смею вас больше задерживать, — сказал он с чуть заметным сарказмом в голосе и пожелал ей спокойной ночи.
Но он не воспользовался дверью, соединяющей их комнаты, а вместо этого вышел в коридор. Через несколько минут хлопнула парадная дверь, раздался стук копыт и шум отъезжающего экипажа.
Элизабет понимала, что не имеет права обижаться на мужа, но ничего не могла с собой поделать.
Морган не сомневался в намерениях Натаниеля, а она не сомневалась в намерениях Моргана.
Он опять отправился к своей любовнице.
На следующее утро Элизабет проснулась очень поздно. Ночь не принесла ей отдыха, так как она заснула лишь на рассвете. По этой причине она отказалась от завтрака и вышла только к обеду.
Она ела в одиночестве в столовой, когда Симмонс принес на серебряном подносе маленький конверт. Она было отложила его в сторону, думая, что это приглашение на обед или на концерт, но вдруг заметила, что письмо адресовано ей одной.
С недобрым предчувствием она вскрыла конверт, и ее лицо омрачилось.
Письмо было от Натаниеля; он хотел с ней увидеться сегодня после полудня и давал адрес на Хансен-стрит.
Прикусив губу и позабыв о еде, Элизабет погрузилась в раздумье. Внутренний голос предупреждал ее, что, узнай Морган о предстоящем свидании, он вряд ли будет доволен. Но разве могла она отказать Натаниелю? Вчера вечером Морган не дал им поговорить и оставил без ответа многие вопросы. И вот , теперь Натаниелю необходимо кое-что выяснить, только и всего.
У нее самой тоже были к нему вопросы.
Элизабет позвала Симмонса и попросила передать кучеру Виллису, чтобы тот заложил экипаж.
— Я решила поехать за покупками, — объяснила она.
Через час она уже была на Хансен-стрит по указанному адресу и вышла из экипажа. Придерживая шляпу, чтобы ее не сорвал ветер, она сказала Виллису, что вернется домой в наемном экипаже, чем несколько его удивила. Но Элизабет стояла на своем и даже подождала, пока экипаж с Виллисом не скроется за углом, после чего направилась по дорожке к небольшому кирпичному дому.
Ей невольно пришло в голову, что вряд ли обитатели дома богатые люди. Трава на газоне пробивалась сквозь землю чахлыми пучками, одно окно было разбито, занавески пожелтели, а молоточек на двери давно не чищен и заржавел.
Элизабет дважды постучала, тотчас внутри раздались шаги, и Натаниель открыл дверь.
— Элизабет, как я рад! Я так и знал, что вы приедете!
Он улыбался ей приветливой, сердечной улыбкой.
С чувством неловкости Элизабет переступила порог. Что-то переменилось в их отношениях, осторожно подумала она. Вернее, переменилось абсолютно все…
Натаниель провел ее в тесную гостиную.
Несмотря на убогий вид комнаты, Натаниель, как всегда, был безупречно одет по самой последней моде.
— Как видите, — похвалился он, широко раскинув руки, — брат не жалеет денег на моего портного.
— Брат вообще не должен тратить на вас ни гроша! — вырвались у Элизабет жалящие слова, прежде чем она успела подумать.
Натаниель перестал улыбаться.
— Он успел вас настроить против меня, правда? Он сделал из вас моего врага! Проклятие, Элизабет! Как вы могли пойти на это? Как могли меня предать?
Элизабет потеряла дар речи, сначала от неожиданности, а потом от гнева.
— Вы сказали «предать»… Но я вас не предавала! И вы это отлично знаете! Мы договорились, что, когда папе станет лучше, я к вам приеду. Так вот, Натаниель, папа умер, но я сдержала обещание и приехала к вам, как только смогла.
Натаниель имел еще достаточно совести, чтобы сконфузиться.
— Простите меня, Элизабет, я не знал о вашем отце.
— Откуда вам было знать? — не сдержалась она. — Это вы обещали, Натаниель, что будете меня ждать! Но куда там! Так что скорее не вы, а я должна требовать от вас объяснений. Ваш брат даже нанял сыщика, чтобы вас отыскать!
— Вскоре после возвращения из Лондона я уехал из Бостона в Нью-Йорк, — поспешил объяснить Натаниель, — чтобы навестить там старого друга, с которым мы не виделись сто лет.
— Тогда почему вы не известили меня об этом?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тот первый поцелуй"
Книги похожие на "Тот первый поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Саманта Джеймс - Тот первый поцелуй"
Отзывы читателей о книге "Тот первый поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.