Харлан Кобен - Нарушитель сделки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нарушитель сделки"
Описание и краткое содержание "Нарушитель сделки" читать бесплатно онлайн.
Кэти Калвер, невеста восходящей футбольной звезды Кристиана Стила, бесследно исчезла.
Полиция уверена — девушку убил из ревности сам футболист.
Однако известный спортивный агент, талантливый детектив-любитель Майрон Болитар, ведущий собственное расследование, убежден: Кэти жива.
Более того, он считает, что она имеет самое непосредственное отношение к двум загадочным убийствам…
— Неправда.
Майрон покачал головой, но решил, что сейчас не время препираться.
— Что произошло после того, как вы надавали Кэти кучу своих добрых советов?
Декан предпринял не очень удачную попытку передернуть плечами.
— Она странно посмотрела на меня. Как будто я ее предал. А я ведь только хотел помочь. Возможно, она восприняла мои слова так же, как вы. Не знаю. Кэти встала и сказала, что вернется завтра, чтобы подать жалобу. И ушла. Больше от нее не было никаких вестей, только этот пришедший по почте журнал да еще телефонный звонок несколько дней назад.
— Какой телефонный звонок?
— Он раздался глубокой ночью. Женский голос произнес: «Посмотри журнальчик, тебе понравится. Приди и возьми меня, я жива-здорова». Или что-то в этом роде. Не знаю, Кэти это была или не Кэти.
— Приди и возьми меня, я жива-здорова?
— Да, что-то такое.
— Что она имела в виду?
— Ума не приложу.
— Какие мысли пришли вам в голову, когда вы узнали об исчезновении Кэти?
— Я подумал, что она ударилась в бега. Решила, что с нее довольно. Мне казалось, она вернется, когда будет внутренне готова к этому. Полицейские считали так же, пока не нашли ее нижнее белье. Только тогда они заподозрили насилие. Но я-то знал, что нижнее белье, возможно, имеет отношение скорее к изнасилованию, чем к исчезновению. Вот и продолжал считать ее беглянкой.
— А вам не приходило в голову, что насильники, возможно, хотели заставить ее замолчать?
— Да, приходило, но эти мальчишки не способны на…
— Насильники, — уточнил Майрон. — Мальчишки, которые скопом надругались над девушкой, никогда не делавшей им зла. И вы сочли их не способными на убийство?
— Пожелай они ее угробить, ни за что не отпустили бы, — невозмутимо возразил декан. — Вот что я тогда подумал.
— И поэтому ничего никому не сказали.
Гордон кивнул.
— Теперь-то я понимаю, что это было ошибкой, но тогда надеялся, что Кэти просто сбежала на несколько дней, чтобы прийти в себя. А спустя неделю я понял, что уже поздно и нет смысла болтать языком.
— И предпочли жить с этой ложью.
— Да.
— В конце концов, она была всего лишь студенткой, которая пришла к вам за помощью в самую тяжкую пору своей жизни. А вы дали ей от ворот поворот.
— Думаете, я этого не понимаю? — вскричал декан. — Думаете, я не терзался все эти полтора года?
— Да, конечно, вы же истинный гуманист.
— Какого черта вам от меня нужно, Болитар?
Майрон встал.
— Подайте в отставку. Немедленно.
— А если я откажусь?
— Я вытащу вас за ухо на солнышко, и вы даже представить себе не можете, какое это будет гадкое зрелище. Так что завтра с утра подайте прошение об отставке.
Декан поднял голову и подпер пальцами подбородок. Мало-помалу черты его лица начали смягчаться, словно их разминал массажист. Гордон смежил веки, его плечи поникли. Потом он медленно кивнул и сказал:
— Хорошо. Спасибо.
— Не думайте, что вашего покаяния достаточно. Вам так легко не отделаться.
— Понимаю.
— И последнее: Кэти называла хоть какие-то имена?
— Имена?
— Имена насильников.
Гордон замялся.
— Нет.
— Но вы догадываетесь, кто они?
— Мои догадки не имеют под собой прочного основания.
— И все же поделитесь ими.
— Спустя несколько дней после ее исчезновения я заметил, что один из студентов швыряет деньги налево и направо. Он был не из самых дисциплинированных. Купил себе «БМВ» с откидным верхом. Это привлекло мое внимание, потому что парень проехал на машине прямиком через лужайку и погубил ее почти целиком.
— Кто это был?
— Когда-то он был футболистом. Его отчислили из колледжа за торговлю наркотиками. Джуниор Гортон. Ребята называли его…
— Горти.
Не сказав больше ни слова, Майрон торопливо покинул деканат. Стоял чудесный денек, воздух был теплый, но не влажный, вечерело. Солнце уже не палило, но и садиться пока не собиралось. Пахло свежескошенной травой и вишневым цветом. Майрону захотелось расстелить одеяло и поваляться, поразмышлять о Кэти Калвер.
Но сейчас не время.
Он открыл дверцу своего «форда-тауруса». В машине вовсю забивался телефон. Звонила Эсперанса.
— У Люси — тупик, — сообщила она. — Фотографии купил вовсе не Адам Калвер.
Еще одна версия рассыпалась в прах. Майрон уже хотел запустить мотор, как вдруг услышал голос Джейка Кортера:
— Так и знал, что найду тебя здесь.
Майрон выглянул в окно.
— Что случилось, Джейк?
— Мы вот-вот сообщим газетчикам имя Нэнси Сират.
Майрон кивнул:
— Спасибо, что предупредил.
— Но я тут по другой причине.
Майрону не понравился его тон.
— У нас уже есть подозреваемый, — продолжал Джейк, и мы доставили его в полицию для допроса.
— Кто он такой?
— Твой клиент Кристиан Стил.
Глава 34
— При чем тут Кристиан Стил? — спросил Майрон.
— Нэнси Сират сняла дом всего неделю назад, за день или два до своего отъезда в Канкун. Она даже не распаковала чемоданы.
— И что с того?
— А то, что в доме полно свежих и четких отпечатков пальцев Кристиана Стила. На ручке парадной двери, на стакане, на каминной полке. Откуда они там взялись?
Майрон постарался скрыть свое потрясение.
— Брось, Джейк. Ты не можешь арестовать его только из-за этого. Газетчики сожрут парня живьем.
— Можно подумать, меня это волнует.
— У тебя нет никаких улик.
— Но мы знаем, что он был на месте преступления.
— А толку? Джессика тоже там была. Хочешь арестовать и ее?
Джейк расстегнул пиджак, освобождая из плена свое объемистое брюхо. На шерифе был коричневый костюм, сшитый году эдак в семьдесят втором, с широкими лацканами. Джейк явно не гнался за модой.
— Ладно, умник, — буркнул он. — Хочешь рассказать мне, чем твой клиент занимался в доме Нэнси Сират?
— Спросим его самого. Кристиан хороший мальчик и не откажется поговорить с тобой. Только не убивай его своими домыслами.
— Да уж, не хотелось бы угробить твои комиссионные.
— Это уже удар ниже пояса, Джейк.
— Ты не беспристрастен, Болитар. Этот парень — самый ценный из твоих клиентов, твой пропуск в мир больших людей, и ты не хочешь, чтобы он оказался виновным.
Майрон взглянул на Джейка, но смолчал.
— Оставь машину здесь, — посоветовал тот. — Я подброшу тебя до участка.
Всего миля. Когда они въехали на стоянку, Джейк сказал:
— Здесь новый окружной прокурор, молоденький выскочка по имени Роланд.
Ага!
— Кэри Роланд? — спросил Майрон. — Кучерявый такой?
— Ты его знаешь?
— Еще бы не знать.
— Так и вынюхивает, где можно засветиться, — пренебрежительно бросил Джейк. — Аж спускает, когда видит себя по телику. Услышав имя Кристиана, он едва не пошел волдырями от счастья.
Майрон с готовностью поверил в это. Они с Кэри Роландом были старыми знакомцами. Дело принимало скверный оборот.
— Он уже сообщил имя подозреваемого газетчикам?
— Нет, — ответил Джейк. — Решил подождать до одиннадцати часов. Тогда все компании смогут показать его в прямом эфире.
— И у него будет время прижать Кристиана.
— Да, верно.
Кристиан сидел в крошечной темной камере восемь на восемь футов, в кресле за письменным столом. Он был один.
— А где Роланд? — спросил Майрон.
— За зеркалом.
Даже в таком захолустном участке было стекло с односторонней светопроводимостью. Майрон посмотрелся в зеркало, поправил галстук и поборол искушение показать Роланду кукиш.
— Мистер Болитар!
Майрон обернулся. Кристиан помахал ему рукой, словно увидел знакомое лицо на трибуне стадиона.
— Как ты? — спросил Майрон.
— Ничего, — ответил Кристиан. — Только вот никак не пойму, что я тут делаю.
Вошел полицейский с пишущей машинкой в руках. Майрон повернулся к Джейку:
— Он арестован?
Джейк усмехнулся.
— Чуть не забыл. Ты ведь еще и законник, Болитар. Приятно иметь дело с профессионалом.
— Он арестован? — повторил Майрон.
— Пока нет. Мы просто хотим задать ему несколько вопросов.
Полицейский в форме сделал все необходимые приготовления, и Джейк начал допрос.
— Я — шериф Джейк Кортер, мистер Стил. Вы меня помните?
— Да, сэр. Вы ведете дело об исчезновении моей невесты.
— Совершенно верно. Мистер Стил, вы знаете женщину по имени Нэнси Сират?
— В Рестоне она жила в одной комнате с Кэти.
— Известно ли вам, что вчера вечером Нэнси Сират была убита?
Зрачки Кристиана расширились. Он повернулся к Майрону, и тот кивнул.
— Боже мой, нет.
— Вы дружили с Нэнси Сират?
— Да, сэр, — едва слышно ответил Кристиан.
— Вы можете сказать нам, где были прошлой ночью, мистер Стил?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нарушитель сделки"
Книги похожие на "Нарушитель сделки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Харлан Кобен - Нарушитель сделки"
Отзывы читателей о книге "Нарушитель сделки", комментарии и мнения людей о произведении.