» » » » Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)


Авторские права

Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Здесь можно скачать бесплатно "Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Рейтинг:
Название:
Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Описание и краткое содержание "Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать бесплатно онлайн.








Пролог

Как бы ни хотелось мне говорить, что причиной появления нашего кружка была тоска Харухи Судзумии, назвать причиной мою собственную тоску было бы уместнее. «Бригада SOS» была основана в начале весны, а вся эта история с нашим самопальным фильмом случилась осенью. Начинание стало причиной моих бесконечных вздохов, но едва ли потревожило Харухи.

Между этими событиями прошло полгода. Конечно, в эти летние дни, Харухи не могла и не позволяла времени лететь бессмысленно. Не стали неожиданностью произошедшие в то время нелогичные и абсурдные события. Затрудняюсь предположить, были ли эти события делом рук Харухи, или простыми случайностями. Можно просто сказать, что мы были втянуты во всё против нашего желания.

Что ни говори, времена года приходят и уходят. По мере того, как растёт средняя температура за окном, невообразимые мысли начинают роиться в мозгу Харухи наподобие некоторых насекомых, появляющихся из ниоткуда. И всё было бы в порядке, если бы она держала эти мысли при себе, но нет — её идеи всегда выливаются в кошмар, с которым приходится иметь дело всей нашей группе. Что за дела вообще?

Я не знаю, о чем думают Ицуки, Юки или Микуру, но вот что, по крайней мере, говорит мне моя система самодиагностики. Мои разум и тело здоровы, но каждый раз, как что-то случается, я чувствую себя каким-то маленьким круглым животным, которому тяжело двигаться, поскольку оно съело слишком много. Кончается всегда одним и тем же — я качусь вниз по склону холма.

Возможно, я уже начал скатываться.

У Харухи есть очень надоедливая привычка: всякий раз, как её разум не заполнен счастливыми мыслями, она начинает выдвигать идеи, от которых хочется смеяться и плакать одновременно. Так или иначе, она просто терпеть не может сидеть сиднем, ничего не делая. Такой уж она человек. Всякий раз, когда ей становится нечего делать, она идёт и находит себе какое-нибудь занятие. Обычно этим оказывается что-нибудь абсурдное. Как показывает мой опыт, стоит Харухи лишь придумать что-нибудь, как остальные участники бригады уже не смогут наслаждаться мирным времяпрепровождением. Возможно, те милые старые денечки уже никогда не вернутся. Ужасно беспокойная девчонка.

Неважно, хорош результат или плох, лишь бы не было скучно. Вот вам вся Судзумия Харухи.

Позвольте воспользоваться редким шансом и поделиться с вами историями о том, как наша «Бригада SOS» противостояла скуке в течение полугода, когда наша меланхолия превращалась в раздражение. Уж не знаю, почему я сказал, что это — редкий шанс, но думаю, что мне не повредит поделиться с вами несколькими историями. Так или иначе, я действительно надеюсь, что хотя бы один человек разделит со мною мои неописуемые чувства.

Да… Давайте начнем с той глупой бейсбольной игры.

Скука Харухи Судзумии

Однажды, в штабе «Бригады Судзумии Харухи опасных дел во имя спасения мира» или, сокращенно, «Бригады SOS» (а на самом деле просто в комнате литературного кружка), Харухи, с энтузиазмом капитана бейсбольной команды, только что вытянувшего билет на Кошиен, объявила:

— Мы участвуем в турнире по бейсболу!

Это было после школы, одним июньским днем, две недели спустя после случая с «кошмаром». С тех пор у меня не получалось сосредоточиться на учебе. Результаты моих тестов стали кошмаром наяву в этот летний день. Харухи, вроде бы не обращала внимания на то что происходит на уроках, но, тем не менее, угодила в десятку лучших. Если в этом мире есть бог, я верю что он — существо зловредное и неприятное.

Но сейчас это уже не важно. Меня больше беспокоит новая затея Харухи. О чем это она?

Я оглядел остальных.

Первой привлекла мое внимание Асахина-сан, с невинным личиком ученицы средней школы. Если бы у нее были пушистые крылья, она была бы похожа на симпатичного маленького ангелочка, возвращающегося обратно на небеса. Ее лицо и миниатюрная фигура ей подходят. Хотя я отлично знаю, что она может быть и очень эффектной.

По неизвестным мне причинам, Асахина-сан была единственная в этой комнате одета не в школьную форму. Вместо этого на ней был розовый халатик медсестры. Приоткрыв хорошенькие губки, она внимательно смотрела на Харухи. Она не учится в медколледже, она не чокнутая косплейщица, она всего-навсего выполняет инструкции Харухи. Харухи, похоже, опять прикупила этот костюм на каком-нибудь странном вебсайте. Она постоянно приносит странные костюмы и заставляет Асахину их носить. Я думаю, многие бы задались вопросом: «Зачем это?»

Она бы ответила «А разве нужен повод?»

Харухи выдавала Асахине-сан инструкцию: «В этой комнате ты должна носить этот костюм. Всегда!» Асахина сопротивлялась робкими «Но, но…», но в конце концов, покорно, со слезами на глазах, следовала приказам Харухи. Она выглядела настолько милой и беззащитной, что мне порой хотелось обнять ее и прижать к груди. Нет, я этого пока еще не сделал, уверяю вас.

Да, кстати, просто для информации, две недели назад ее официальной одеждой был костюм горничной, но сейчас он висит на вешалке. Вообще-то, костюм горничной походит Микуру больше, так что я надеюсь, что скоро она вернется к нему. Я верю, что Асахина-сан согласилась бы с требованиями коллектива, хотя и не без смущения и неловкости. Да, было бы неплохо…

После того как Харухи провозгласила участие в бейсбольном турнире, медсестричка-Асахина произнесла только:

— Э-э….

Это был звук, сладкий как пение канарейки. Естественная реакция.

Я перевел взгляд на другую девушку в этой комнате.

Ее рост был почти тот же, что и у Асахины-сан, но ощущение от присутствия, по сравнению с Асахиной — как мрачный хвощ по сравнению с подсолнухом. Нагато Юки. Как обычно безразличная ко всему окружающему, она сидела, уставившись в очередную толстую книгу.

Примерно раз в десять секунд она переворачивала страницу, и в этот момент можно было понять, что на самом деле она живая. Я уверен, что у попугая словарный запас больше, чем у нее, и даже суслик в спячке проявляет больше активности.

Поскольку ее присутствие не имеет большого значения, то нет и необходимости подробно ее описывать. Если давать краткое описание — то она десятиклассница, такая же как я и Харухи, и единственная представительница литературного кружка, исходно занимавшего эту комнату. Иначе говоря — наш кружок, «Бригада SOS», позаимствовал эту комнату у литературного. Если быть более точным, то мы просто оккупировали ее как паразиты. Конечно же, школа на это разрешения не давала, поскольку студсовет нашу заявку на создание кружка просто проигнорировал.

— ……

С безразличной Нагато я перевел взгляд на сидящего рядом с ней красавчика Коидзуми Ицуки. Он весело посмотрел на меня. Мнения этого парня значили еще меньше, чем мнения Нагато. Этот «таинственный переводной ученик», как его назвала Харухи, провел рукой по волосам и медленно расплылся в улыбке — к моему неудовольствию. Когда наши взгляды пересеклись, у меня возникло сильное желание хорошенько ему двинуть. Он бессмысленно передернул плечами. Нет, этот парень серьезно напрашивается на хорошую трепку.

— В чем, ты говоришь, мы участвуем?

Никто ничего не сказал — и я как обычно ответил за всех. Почему меня воспринимают, как канал для общения с Харухи? Нет работы хуже.

— Вот.

Харухи с удовольствием протянула мне флаер. Я взглянул на Асахину-сан. У нее с флаерами были связаны плохие воспоминания — она отшатнулась и задрожала. Я зачитал заголовок:

«Девятый городской любительский бейсбольный турнир»

Наверняка турнир за звание лучшей команды города. Он был организован Городским Советом, имел какую-то историю, и, похоже, проводился каждый год.

— Эмм….

Я поднял глаза. Стопроцентная улыбка Харухи почти слепила — и я невольно отступил на шаг.

— Так кто участвует в этом бейсбольном турнире?

Ответ я знал заранее, но всё же решил спросить.

— Мы, конечно же! — решительно ответила Харухи.

— Когда ты говоришь «мы», это включает меня, Асахину-сан, Нагато и Коидзуми?

— А кого еще?

— А нельзя было сначала спросить нашего согласия?

— Нам понадобится еще четыре человека.

Как обычно, она слышит только то, что хочет слышать. И я внезапно подумал…

— А ты правила бейсбола знаешь?

— Более-менее. Они включают в себя питчинг[1], кетчинг[2], пробег до базы[3], скольжение[4] и блокирование. Я успела немного побыть в школьной бейсбольной команде, так что основы знаю.

— Немного? Это сколько?

— Около часа, где-то. Это было смертельно скучно, и я ушла.

Если бейсбол оказался таким скучным — зачем участвовать в турнире? И зачем в это втягивать нас? На этот естественный вопрос, Харухи ответила:

— Это наш шанс оставить след в истории! Победить в этом турнире — отличная возможность мгновенно стать известными!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Книги похожие на "Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нагару Танигава

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Отзывы читателей о книге "Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.