Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)"
Описание и краткое содержание "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать бесплатно онлайн.
Это не обычная история о японской школьной жизни. Кён — студент-первокурсник Северной Высшей Школы. Позади него в классе сидит умная, энергичная и отчаянно скучающая Судзумия Харухи, которую, по её словам, не интересуют «обычные люди». Ей хочется познакомиться с экстрасенсами, пришельцами, путешественниками во времени и людьми из параллельных миров. Почему именно с ними? «Потому что с ними интересней!»
Вскоре Кён вовлекается в разнообразные авантюры необычной девушки, пытающейся сделать обыденную жизнь интереснее, и обнаруживает, что окружающий мир гораздо более удивителен, чем он себе представлял. Вот только Харухи лучше об этом не знать…
— Нагато-сан, — позвал я, — вот эта девчонка собирается устроить в вашей комнате штаб-квартиру своего бессмысленного кружка. Ты не против?
— Нет.
Её взгляд ни на секунду не отрывался от книги.
— Но это может доставлять тебе неудобства.
— Неважно.
— А вдруг она тебя выгонит?
— Пожалуйста.
Хотя она и отвечала прямо, но по-прежнему абсолютно без выражения. Наверное, ей просто было действительно на всё наплевать.
— Ладно, решено, — внезапно встряла Харухи. Её голос прозвучал неожиданно бодро, отчего у меня заранее возникло нехорошее предчувствие. — Отныне мы будем встречаться здесь каждый день после уроков. Попробуй только не придти! Убью!
Она сказала это с ослепительной улыбкой, сияя, как цветущий сад. Я неохотно кивнул. Боже мой, я не хочу умирать!
Итак, мы наконец нашли себе комнату, но с регистрацией дело пока что стояло. Мы ещё не придумали название для кружка, не определили его направленность и не перечислили задачи. Я попросил Харухи разобраться с этим в первую очередь, но, похоже, ей было не до того.
— Потом придумаем! — объявила она во всеуслышание. — Самое главное сейчас — набрать команду. Нужно откопать ещё хотя бы двоих.
Уже записала к нам девчонку из литературного кружка? Она что, сочла её поставляющейся вместе с комнатой?
— Да ты не беспокойся, скоро я всех соберу. У меня уже есть кое-кто на примете.
И как это мне «не беспокоиться»? Да я теперь ещё больше занервничал.
На следующий день после уроков, кое-как избавившись от Танигути и Куникиды, желавших прогуляться со мной по дороге домой, я неохотно отправился в нашу новую комнату. Харухи испарилась, сказав мне только «Скоро приду», и вылетела из класса со скоростью, которая сделала бы ей честь, ходи она в секцию лёгкой атлетики. Не знаю, спешила она на поиски наших будущих компаньонов или просто была вне себя от радости, поскольку сделала уверенный шаг по направлению ко встрече с внеземными пришельцами. Меня же хватило только на то, чтобы буднично собрать свою сумку и потащиться следом.
Когда я добрался до штаб-квартиры кружка, я обнаружил, что Нагато Юки уже сидела там ровно на том же месте, что и в прошлый раз, и снова со своей книгой. Я осторожно подошёл к ней, но, как и вчера, она даже не подняла головы, полностью игнорируя моё существование. Они что, в литературном кружке, занимаются только чтением книг? Чего она читает и читает весь день?
Тишина в комнате.
— Что читаешь?
Я не выдержал и задал этот вопрос, более не в силах переносить гнетущее молчание. Нагато Юки, не произнося ни слова, приподняла книгу, чтобы я увидел обложку. Куча умных иностранных слов, наверное — какая-нибудь фантастика.
— Интересная книга?
Нагато Юки вяло поправила на носу очки и ответила бесцветным тоном:
— Уникальная.
Похоже, она отвечала на всё, о чём её ни спроси.
— Чем же она уникальна?
— Всем.
…
— Значит, ты любишь читать?
— Очень.
…
— Ясно…
…
Опять тишина.
Можно, я домой пойду?
Я положил свой портфель на парту и собирался было сесть на металлический стул неподалёку, как вдруг дверь распахнулась настежь с таким грохотом, как если бы её выбили ногой.
— Привет, ребята, я запоздала! Поди притащи сюда эту девчонку!
Это наконец-то явилась Харухи, приветственно взмахнув одной рукой всем собравшимся. Другой своею клешнёю тем временем она удерживала чьё-то запястье — она ещё кого-то похитила! В следующее мгновение Харухи ворвалась в комнату и зачем-то заперла за собой дверь. Щёлк! От этого звука несчастная маленькая девочка в её руках судорожно дёрнулась.
Ого, да она красивая. Наверное, она и была у Харухи «на примете».
— Ч-что это? — чуть не плача, проговорила девочка. — Где я? Ч-ч-ч-чего вам надо?
— МОЛЧАТЬ!!! — гаркнула на неё Харухи таким голосом, что жертва попросту застыла от ужаса. Харухи продолжила:
— Позвольте представить вам Асахину Микуру-тян!
За этим последовала тишина. Похоже, Харухино представление закончилось. Над нами снова нависла угроза ужасного молчания. Сказав свои две фразы, Харухи уставилась в пространство, довольная хорошо проделанной работой; Нагато Юки, как обычно, читала свою книгу и не обращала на нас внимания. Ну а новенькая, Асахина Микуру, просто выглядела испуганной до смерти. Эй, чего это все замолчали? Опять мне одному разговаривать?
— Откуда ты её похитила?
— Я не похищала её! Я просто заставила её пойти со мной.
Это и есть похищение.
— Она бездельничала в комнате одиннадцатых классов, там-то я её и нашла. На переменах я тут уже все углы облазила, она мне попадалась пару раз на глаза.
Значит, вот чем ты занимаешься на переменах. Ясно-ясно. Впрочем, мне сейчас некогда заниматься расследованиями.
— Получается, она старшеклассница?
— И что?
Я с ужасом посмотрел на Харухи. Такими темпами она и до учителей дойдет!
— Ну и зачем же, скажи на милость, ты насильно притащила сюда… Асахину-сан?
— Смотри!
Харухи внезапно ткнула пальцем прямо в лицо Асахине Микуру, отчего та забавно попятилась.
— Какая симпатяжка!
Харухи, ты не просто похититель, ты опасный маньяк.
— Маленькие милые девочки — важнейший элемент любого произведения! — объявила она.
— Чего-чего?
— Маленькие милые девочки нужны, чтобы понравиться читателю! В большинстве детективных историй есть такие трогательные девчонки; читателей такое заводит!
Я повернулся и внимательно взглянул на Асахину Микуру: она действительно была хрупка и обладала таким милым детским личиком, что легко могла бы сойти за восьмиклассницу. Длинные коричневые волосы слегка кудрявились за её плечами, а большие испуганные глаза, казалось, так и просили о защите и покровительстве. Полуоткрытый ротик с рядом красивых белых зубов прекрасно дополнял её наивную физиономию. Дай ей волшебную палочку со сверкающим камнем на конце — и она станет маленькой феей! Аа, чёрт, не в том направлении я думаю!
— И это ещё не всё!
Харухи уверенно усмехнулась и вдруг обхватила Асахину Микуру со спины своими руками.
— Кяяяя!!! — сейчас же заорала Асахина. Тем временем Харухи, нимало не смущаясь, обжимала своими лапищами Асахинову грудь.
— АААА!!!
— Такая мелкая, а уже с такими грудями! Смазливое личико и большая грудь — непобедимая комбинация, важнейший фактор успеха!
Боже, я сейчас потеряю сознание.
— Да уж, ну и размерчик! — Харухи засунула руки Асахине под рубашку и начала ощупывать её тело.
Прекрати свои разлагающие действия, извращенка!
— Вот отстой, а! Мало что смазливое личико, так ещё и груди больше моих!
— С-спасите-е-е!!!
Асахина покраснела до корней волос. Несколько раз она пыталась вырваться, судорожно дёргая руками и ногами, но силы были явно неравны. Руки Харухи медленно, но верно, поползли по направлению к юбке Асахины, но тут в бой вмешалась третья сторона. Я пришёл в себя и наконец-то оттащил извращенку прочь от Асахины.
— Какого чёрта ты делаешь?!
— Я тебе говорю, большие! Видал? Да чего там, ты сам попробуй!
Асахина слабо простонала.
— Что-то не очень хочется, — другого ответа я придумать не смог.
Нагато Юки молча продолжала читать свою книжку. За время всего инцидента она ни разу не подняла своей головы. Что с ней вообще такое?
Тут кое-что пришло мне в голову.
— Ты ещё теперь скажи, что притащила сюда Асахину-семпай исключительно из-за внешности и размера её груди?
— Конечно, а чего?!
Да, похоже, она действительно просто дегенерат.
— Нам никуда без такой девочки-талисмана!
Я бы тебе сказал, куда тебе без такой девочки-талисмана! Что это за чепуха?
Асахина поправила на себе помятую школьную форму и подняла на меня глаза. Эй, нечего на меня смотреть, я чувствую себя неловко!
— Микуру-тян, — обратилась к ней Харухи, — ты записана ещё в какие-нибудь кружки?
— Д-да… чистописания…
— Бросай чистописание! У тебя не будет времени на посещение моего кружка!
Харухи! Тебе не кажется, что ты слегка эгоистична?
Асахина, почти что несчастная жертва какого-нибудь загадочного преступления, посмотрела на меня умоляющим о спасении взглядом. Потом она повернулась в другую сторону и как будто бы впервые заметила Нагато Юки. Её зрачки расширились, и на лице отразилось явное сомнение. Секунду спустя она обречённо вздохнула и прошептала:
— Всё ясно… теперь ясно…
Чего тебе ясно?
— Я брошу кружок чистописания и присоединюсь к вам.
В её голосе звучала печаль.
— Но я понятия не имею, чем занимается литературный кружок.
— Мы не литературный кружок, — успокоила её Харухи.
Видя, что Асахина от этого только окончательно потеряла нить, я поторопился объяснить:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)"
Книги похожие на "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)"
Отзывы читателей о книге "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)", комментарии и мнения людей о произведении.