Линда Уиндзор - Заложница любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заложница любви"
Описание и краткое содержание "Заложница любви" читать бесплатно онлайн.
От руки вероломных убийц погибают отец и мать юной леди Бронуин, которую правитель Уэльса собирался отдать в жены английскому рыцарю. Девушке приходится скрывать свое происхождение и выдавать себя за мужчину, чтобы отомстить за смерть родителей.
Удастся ли красавице Бронуин утолить пробудившуюся в ее сердце страсть в объятиях сурового рыцаря, которого она прежде так люто ненавидела?
Сумеет ли закаленный в сражениях воин завоевать сердце юной женщины, считавшей его своим врагом?
– О, оно не так сильно болит, как то, что воспламеняется при одной только мысли о тебе, лежащей в моей постели.
«Ты давно сдалась и покорилась, – шепнул ей внутренний голос, – и бесстыдным образом рада этому!»
– Так, значит, ты полагаешь, что укротил меня, Ульрик Карадокский? – игриво поддразнила она мужа, предвкушая, что вскоре должно последовать.
– Только для того, чтобы ты выполняла любое мое желание, дорогая, по своему собственному велению, не меньше!
– По моему собственному велению? – удивленно подняла бровь Бронуин.
Волчий огонек зажегся в глазах Ульрика.
– Да, миледи. Разве ты не сказала мне однажды, что «плохо придется тому, кто встанет на пути у ворона»? А ведь ты его дочь!
Бронуин провела рукой по его растянутым в улыбке губам, не подозревая, что и в ее глазах зажигаются мерцающие огоньки. Ульрик – первый светловолосый ворон Карадока, но во всех отношениях столь же достойный этого титула, как и она. Он сражался за нее и за Карадок и победил не только своей воинской доблестью, но и любовью.
Ворон… ее ворон. Бронуин глубоко вздохнула, навеки сдаваясь в плен и признавая поражение, ибо кто она такая, чтобы бросать вызов девизу, начертанному на гербе ее предков?
– Тогда пусть ворон летит, милорд, потому что жена уже ждет его с нетерпением.
Примечания
1
Сноудония – горный массив в Уэльсе (здесь и далее прим. переводчика).
2
Модред – племянник короля Артура. Предательство Модреда явилось причиной гибели короля.
3
Вольф (Wolf) – в переводе с английского – волк.
4
Трутница – металлическая коробка с куском трута, стали и кремнием для высекания огня.
5
Ветка плюща в старой Англии служила вывеской таверны.
6
Омела – традиционное украшение дома на Рождество.
7
Жонглер (фр. jongleur) – в средние века слово означало: странствующий актер, певец, музыкант.
8
Старинный английский обычай: в канун Рождества на потолке вешается ветка омелы. Кавалер, который поймает даму под этой веткой, имеет право ее поцеловать.
9
Прево – должностное лицо в средневековой Англии, облеченное судебной и административной властью.
10
Ошибка автора. Имеется в виду Роджер Бэкон (1214-92 гг.) – английский философ и естествоиспытатель, придававший большое значение математике и опыту. Занимался оптикой, астрономией, алхимией.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заложница любви"
Книги похожие на "Заложница любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Уиндзор - Заложница любви"
Отзывы читателей о книге "Заложница любви", комментарии и мнения людей о произведении.