» » » » Ольга Табоякова - Хозяка


Авторские права

Ольга Табоякова - Хозяка

Здесь можно скачать бесплатно "Ольга Табоякова - Хозяка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Хозяка
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хозяка"

Описание и краткое содержание "Хозяка" читать бесплатно онлайн.



Живя в особой Зоне, тяжело рассчитывать на помощь, приходится действовать самой. Если ты все еще помнишь, как плакать, значит, жива еще твоя душа. Самое неприятное, что у главной героини нет друзей, нет настоящих родных, нет шансов выбраться. Девушка живет в Зоне, бьется за выживание, никому не верит, и все бы хорошо, но так хочется счастья… а не дают. Есть один шанс стать кем-нибудь хорошим или плохим, но кем-нибудь и попытаться взять все нужное самой. «Хозяка» вариант сказки, а их рассказывают медленно и со всякими подробностями. Естественно, что это наложило определенные ограничения на манеру изложения всей истории. Загадок особых нет, всемогущих и просто могущих магов нет, драконов почти нет, эльфов нет, принцев — есть! в ограниченном количестве одна штука, из интриг ровно три с половиной, идеи две, мыслей четыре, выводов нет, смешинок как получится, улыбок побольше

З.Ы. Для особо въедливых, я не Чех. А то вопросы разные были. Хотя говорят, что автор отождествляет себя с героем. Я уже это сделала. Я вывела свой родный образ в «Дорогах» (кому интересно товарищ Милагро:))). Автор.






Продавщица, конечно, слегка задергалась, когда услышала, как я предлагаю Гене залазить в авто. Но я ее успокоила:

— Это дух моей бабушки. Знаете, оберег, а голос мужской потому, что много курила.

Пояснения были необычными, но она в них поверила. Здесь это в порядке вещей, я попривыкла, что если сошлешься на магию, то любые объяснения сойдут. Правда, Гена пыхтел и ругался, пытаясь устроиться поудобнее. Девушка сама предложила опустить кресло. Гена ее поблагодарил в своей манере, прочитав ей восхитительную белиберду из своих стихов.

Продавщице понравилось, а я поняла, что Гена девушками интересуется, ой как интересуется.

— Ты была права. Здесь много вдохновения, — сообщил мой невидимый спутник, как только мы выехали на улицу.

Я осторожно вела машину по улицам МарДельПлато. Вот она и площадь. Дом сеньлора Ичетта имел соответствующую вывеску. Впервые я задумалась над тем почему могу понимать чужие языки, читать и прочее. Мозг подсказывал, что здесь есть какое-то рациональное объяснение. Оставив поиски объяснений на будущее, а Гену с Муркой в машине, я зашла в дом сеньлора Ичетта.

Глава 8. Мир торгашей

Иртина — это мир торгашей и аграриев, слегка заполированный бредовыми представлениями о сословиях и титулах. Никогда не думала, что мой мир — это мир бесконечных сделок, удобрений и приемов. Все это поведал мне сеньлор Ичетта в нашу двухчасовую встречу.

Сеньлор Ичетта принял меня весьма радушно, хотя мне пришлось прождать в приемной около двадцати минут.

В большой комнате для приемов сеньлор Ичетта казался маленьким и слегка приплюснутым. Дело было в дизайне интерьера, который отличался своеобразностью: все такое сплющенное и чуть вытянутое.

Я уверенно прошла вперед к столу, за которым царил сеньлор Ичетта.

— Приветствую, — я кивнула головой.

Он смотрел на меня, а я на него. Сеньлор Ичетта маленький, кругленький, с пышными усами и маленькой бородкой испаньолкой. Волосы зачесаны назад и зализаны гелем. Короткие руки и пальцы. Пышный наряд, так и не поняла что это за вещь, но все в рюшах и кружевах. Цвет тоже умопомрачительный — помесь зеленого, фиолетового и ярко малинового. В целом можно было сказать, что неприятный тип, если бы не одно но. Посмотришь на его улыбку и глаза, а дальше в голове начинают вертеться глупые мысли, что такого красивого мужика давно не видела.

Ему видимо я понравилась. Мы улыбнулись друг другу. С этого момента началась наша дружба.

Начать деловой разговор мы не успели, двери открылись и перед нами предстала необычайно красивая блондинка. Она смотрела на Ичетту обожающим взглядом:

— Дорогой, сегодня вечер у Обжиронье. Мы идем?

— Да, котенок, — он взял ее руку и поцеловал.

Девушка застенчиво улыбнулась мне и попрощалась.

Я так поняла, что это его супруга.

— У вас очень красивая жена, — я сказала это искренне, но с ноткой сожаления.

— Она четвероюродная племянница нашего короля. Сами понимаете, что Вибель могла бы сделать партию и получше, — сеньлор улыбнулся.

— Нет, не могла, — я подозреваю, что еще много женщин были со мной солидарны.

— Вы прибыли по вопросу….? — Сеньлор предпочел вернуться к насущным делам.

— Да, я прибыла по конкретному делу. Меня сильно привлекает с получение небольшого участочка земли с замком и титул впридачу.

Женщина, прислуживающая в доме, расставила перед нами чашки с ароматным чаем.

— Отлично, — Ичетта был доволен. — Это небольшое поместье, но проблемное.

— Я не ожидала, что вы это скажите. Разве так торгуют? — с этим человеком лучше дружить, а он похоже расположен ко мне.

— Это не торговля. Это титульянование. Торговлей я занимаюсь на общей бирже, там со мной лучше не сталкиваться. Да, будет вам известно, но я втрое увеличил свой капитал за последние два года, — похвастался Ичетта.

— Что есть титульянование? — еле выговорила новое слово.

— Если вы решитесь приобрести титул, то должны хорошо представлять, что вас ждет. К тому же в общих правилах записано, что я обязан информировать об общем положении дел и о специфических проблемах. Иначе, вы имеете право истребовать огромную компенсацию с меня лично и нашего короля, — спокойно пояснил Ичетта, а я поняла, что он отличный торговец и правовед тоже.

— Сначала расскажите о положительных вещах, потом о специфических проблемах, — попросила я, чуть дергаясь.

Сеньлор Ичетта закатил мне часовую лекцию:

— Ваше поместье представляет собой земельный участок, занимающий правую часть долины Облаков. Это в смысле по правому берегу реки. На левом два поместья помельче. Но сначала об основном. Итак, ваше поместье это шесть участков с виноградниками. Два участка общих. Там пасется скот. И один участок-сад при доме. Дом это не классический замок. Прежние хозяева отстроили все заново. Получился дом в три этажа, комнат двадцать две, внутренний двор, внешний двор, бальная зала, кухонное крыло, подвалы, шесть подсобных помещений у дома справа, но они закрыты и общей панорамы не портят. Дом полностью обставлен, правда, стиль уж больно гламурный. В доме работают пятнадцать человек. На ваших землях проживают триста семей. Итого почти шесть тысяч человек. Охраны вам не положено, в смысле, отряда военного, но общая служба есть. Это десять человек. Они должны каждый год проходить проверку в общей службе. Это обязательное условие. В помощниках служат двое. Очень умные управляющие. Вы должны оплачивать работу ваших работников на ваших же виноградниках. Продается и урожай за все предыдущие годы. Все по описи.

Когда он мне продемонстрировал поэтажный план дома, дополнительных построек, план земельного участка, то мы плавно перешли к обсуждению соседей.

— На левом берегу, в смысле от вас на левом, — я приметила, что в речи Ичетта постоянно мелькал этот паразит «в смысле», но это даже придавало ему некую научность и конкретность. — На левом берегу два поместья. В смысле в долине. Дальше еще больше землевладений. Вашими ближайшими соседями являются сеньлор Вальтимор и сеньлора Кыль. Сеньлор обременен большой семьей, и весьма добродушен, но хватка у него волчья. Сеньлора Кыль слегка сосредоточена, — мне понравилось, как он заменил «помешана», — слегка сосредоточена на особом ответвлении магии. Я не могу толком пояснить на чем именно потому, что не всегда внимательно ее слушал. Все ваши соседи на хорошем счету. С ними можно иметь дело. И сеньлор и сеньлора занимаются виноградом. Я, к сожалению, далек от этого чтимого занятия, поэтому сужу об их компетентности лишь по уровню их благосостояния, а оно значительно.

Я вежливо покивала, переваривая сведения о своих новых соседях.

— Вы сразу получаете место на общей бирже, имеете все права и обязанности сеньлоры новых земель, — продолжил дальше сеньлор Ичетт.

— Отлично, а что касается чего-то неприятного? — я подумала, что, раз он упоминает о неприятном, то там должны ходить с десяток монстров и штук пять ужасных Джеков-Потрошителей.

— У покойного владельца там осталось несколько незаконных родственников, — вкрадчиво заметил сеньлор.

— Разъясните поподробнее, пожалуйста, — я едва сдержалась от истерического смеха. Похоже, что моя карма притягивать кучу чужих семейных проблем.

— Хорошо, но я и сам не знаю. Были недоказанные подозрения, что барон умер насильственной смертью. Никто из его родственников не может выкупить поместье, барон специально устроил передачу земли после смерти через общие правила. В принципе, он мог оставить все кому-то из своих близких, но не захотел. Это так сказать, выдающийся случай.

— Понятно, — мы помолчали. Мне вдруг в голову пришли две вещи. — Скажите, а в доме большая библиотека?

Сеньлора Ичетта мне удалось удивить, но он постарался это скрыть.

— Да, не огромная, но разносторонняя и запущенная, — подумав сообщил он.

— Меня зовут Чех, — я соизволила представиться. — Простите, но я как то забыла представиться.

— Это нормально, Чех, — развел руками сеньлор Ичетта. В свете блеснули многочисленные камни, украшавшие кольца на его правой руке. Левая была без украшений. На вскидку я бы сказала, что это имеет какое-то значение. — У нас можно представляться разными именами, но после того, как оно вписано в общие списки, оно ваше.

— Понятно, сеньлор, — он развеял неловкость. — Сколько за все вы хотите получить?

За весь разговор он впервые замялся:

— Покойный барон обговорил эти детали, — глухо сообщил сеньлор Ичетта. — Мы не можем торговаться.

Когда он назвал сумму, я дрогнула, но потом выяснилось, что это в пересчете на местные деньги. После того, как мы дважды перевели в принятый эквивалент на Фагане, получилось заоблачно, но вполне приемлемо.

— Я согласна. Как заключаются такие сделки? — не верю, что это говорю я.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хозяка"

Книги похожие на "Хозяка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Табоякова

Ольга Табоякова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Табоякова - Хозяка"

Отзывы читателей о книге "Хозяка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.