Оливия Голдсмит - Ловушка для мужа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ловушка для мужа"
Описание и краткое содержание "Ловушка для мужа" читать бесплатно онлайн.
У Сильвии Шиффер есть все, что нужно для счастья. Но судьба приготовила ей «подарок» – она узнает, что муж ей изменяет. И еще один сюрприз: любовница мужа Марла – точная копия самой Сильвии, только на десять лет моложе. Чтобы добиться реванша, Сильвия придумывает остроумный, недовольно рискованный план, – и побеждает! Муж на коленях, соперница ушла навсегда из их жизни. Но добилась ли Сильвия желаемого?
– Первое ты угадала, а вот второе – нет, – машинально ответила Сильвия, продолжая не отрываясь смотреть на своего двойника. – Я, между прочим, Дева.
– Со второго раза я бы точно угадала, – уверила ее М. Моленски, тряхнув своей роскошной белокурой гривой. – Все равно вы как-то связаны с Рыбами.
Волосы у нее были значительно пышнее и светлее. Сильвия не могла определить, крашеные они или нет. Но лицо – просто невероятное сходство!
Сильвия поймала устремленный на нее взгляд. Не нужно было быть психологом, чтобы понять, что сейчас творилось в душе у этой женщины. Тот страх, который переживала она, по своей остроте и силе равнялся чувству потери, которое испытывала Сильвия. «Да, со временем не поспоришь, – с горечью подумала она. – Оно сурово и неумолимо, как злая мачеха».
Хозяйка квартиры внезапно поднялась и молча вышла из комнаты. Сильвия направилась за ней, попутно поглядывая по сторонам: ей хотелось получше рассмотреть, что собой представляет жилище любовницы Боба. На ее вкус, розового было многовато, то же самое касалось безделушек и статуэток. А вот настоящей мебели явно недоставало: прикроватным столиком служила простая картонная коробка, но зато… зато в вазе гордо красовались две дюжины роскошных роз на длинных стеблях. При виде их Сильвия болезненно поморщилась.
Тем временем ее соперница прошла по небольшому коридору в соседнюю комнату через спальню. Сильвия последовала за ней и отметила про себя, что именно здесь Боб и изменял ей с этой женщиной. Она вошла в ванную. Моленски стояла перед зеркалом и пальцами сдвигала кожу на лице в морщины.
– Они у меня появились как-то совсем незаметно, – сказала Сильвия, становясь рядом. – Кожа сморщилась, как будто ее сжала чья-то невидимая рука. Однажды я посмотрела в зеркало – и вот они, пожалуйста, даже приглядываться не надо. – Она посмотрела на гладкую свежую кожу молодой женщины. – А какими ты пользуешься увлажняющими кремами?
– Кремом из айвы и голубых водорослей, вот и все – могу поклясться. – В подтверждение своих слов она сняла с полки две баночки.
– Когда-то и я видела в зеркале… твое лицо, – тихо проговорила Сильвия.
– А я, я когда-нибудь увижу… – начала Моленски, но не договорила и отвела взгляд.
Сильвия тоже оторвалась от зеркала и прямо посмотрела на соперницу. Беспощадно яркий свет в ванной не позволял ничего утаить. Обе женщины пристально разглядывали друг друга, и их продолжало потрясать разительное сходство. На какой-то момент Сильвия даже забыла о Бобе, но через минуту вспомнила и спросила:
– А он хоть раз сказал, что мы так похожи?
– Да я же вообще о вас ничего не знала! – воскликнула Моленски. – А обо мне он говорил, что я одна в своем роде. И меня это сильно пугает…
– Почему пугает?
– Потому что для меня все это как кошмарный сон, а уж в снах я хорошо разбираюсь. Знаете, сны иногда могут предсказывать будущее. Взять, к примеру, моего двоюродного брата Рея. Он постоянно видел один и тот же сон – как будто ему цепной пилой отрезает ногу.
– И что, сон сбылся? – заинтересованно, но не без доли отвращения спросила Сильвия.
– Нет, – призналась Моленски. – Он просто обходил все пилы стороной. Это превратилось в настоящий бзик. Но, думаю, подойди он к пиле, ногу ему точно отхватило бы. Так вот, у меня тоже мания наподобие этой.
– Тоже снится пила?
– Нет, пилы боялся брат. А я всегда боюсь, что меня бросят ради той, что помоложе и эффектнее. Я называю это «синдромом Джона Дерека».
У Сильвии просто голова шла кругом. Сначала это потрясающее сходство, теперь ее опутывала цепь каких-то немыслимых логических рассуждений… Вернее, как раз логики-то в них и не было.
– Мне казалось, Джон Дерек просто старый актер. Что еще за синдром в его честь?
– У Дерека было очень много женщин. Он начал с Урсулы Андресс, потом поменял ее на эту, как ее… ну, вы ее знаете. У нее еще был друг грек, который не захотел на ней жениться…
– Линда Эванс? – подсказала Сильвия.
– Точно! Так вот, она как две капли воды похожа на Урсулу, просто вылитая. Ну, а потом он переключился на третью… Они все у него были похожи, только каждый раз моложе и моложе. И у Клинта Иствуда все женщины на один манер: веснушчатые, рыжие, совсем даже не симпатичные. Или взять Джонни Карсона, с ним то же самое. Помните, у его подруг даже имена были похожи: Джоанна, Жанна, Джоан…
Она помолчала и продолжала, понизив голос:
– А я считаю, он специально так выбирал, чтобы как-нибудь спросонья не проговориться.
– Но это же не Голливуд, а Шейкер Хайтс! – запротестовала Сильвия.
– Да такое происходит везде, куда ни посмотри. Разве вы не замечали?
Сильвия ошеломленно молчала. Эта удивительно похожая на нее странная женщина, нелепая ситуация, в которой она оказалась, – все представлялось каким-то абсолютно нереальным. Ее, похоже, уже ничто не могло удивить.
– И откуда ты такая взялась?
– С неба… Я стюардесса, бортпроводница. Ну, в общем, провожаю пассажиров к самолету. Так мы с Бобби и познакомились.
– «Бобби»! – Сильвию передернуло. – И он позволяет так себя называть?
– Откуда я знала, что его надо называть по-другому? Ведь я даже не подозревала, что он женат!
– Уверена, что и не очень интересовалась, – раздраженно бросила Сильвия.
– Но у него даже следа от обручального кольца не было, – попыталась оправдаться М. Моленски. – А мой девиз – «поменьше расспрашивать, поменьше говорить». Как в армии. Только я его раньше придумала.
Сильвия помимо воли повнимательнее присмотрелась к ней. Моленски была немного выше Сильвии, но, может быть, просто стройнее. «А какие волосы!» – откровенно позавидовала про себя Сильвия.
– А ты случайно не была капитаном болельщиков?
– У вас что, есть способности угадывать? Впрочем, вы не совсем угадали. Я участвовала в парадах – знаете, где девушки маршируют в военной форме, – с гордостью заявила Моленски.
– Не вижу особой разницы, – отрезала Сильвия.
– Разница есть, и очень большая, особенно в форме. Мне иногда нравится надевать форму, – призналась Моленски.
– Не сомневаюсь. Значит, ты надеваешь форму и развлекаешься с моим мужем?
– Вообще-то, ему больше нравится…
– Довольно! – жестом остановила ее Сильвия: ей совсем не хотелось выслушивать пикантные подробности их интимных отношений. – Ты, очевидно, не в первый раз сходишься с женатым мужчиной? – В ее голосе звучала горечь. – Но разве ты не знаешь, что изменять отвратительно?
– А я никому не изменяла! – с вызовом ответила Моленски. – Я вообще никогда не была замужем.
– А ты не задумывалась о женах, которым изменяли все твои «джонни» и «бобби»? Ты хотя бы представляла себе, что заставляешь их страдать?
– А я, по-вашему, не страдаю? Думаете, приятно встречать одной Рождество и другие праздники? Я даже от Боба получаю подарки с опозданием!
– Подарки? – вскрикнула задетая за живое Сильвия. – Подарки?!
У нее руки чесались влепить нахалке пощечину, но с большим трудом она сдержалась. Чтобы как-то выразить свой гнев, Сильвия зачерпнула из баночки крем и с ожесточением замазала на зеркале отражение Моленски. У той от неожиданности широко раскрылись глаза, и она не осталась в долгу: тоже замазала отражение Сильвии. Два пятна отражения слились, образовав на зеркальной поверхности одно жирное пятно. Женщины снова стояли лицом к лицу.
– Вам повезло, вы законная жена и все такое. А мне во всем свете не на кого положиться и надеяться тоже не на кого!
– А семья? – спросила Сильвия.
– Какая там семья! – Моленски отошла немного в сторону. – Когда мне было четыре года, мать оставила меня на коленях у Санта Клауса. – Она пожала плечами. – Иногда я пишу брату, но от него письма не скоро дождешься. А может быть, он опять попал в историю… – Она задумалась, вспоминая свои беды, потом добавила: – Теперь вы видите, что я жертва судьбы?
– О какой судьбе речь?! Ты самым наглым образом крадешь у меня мужа… Если уж на то пошло, так это я жертва. Причем – безвинная.
Некоторое время они молча мерили друг друга взглядами.
– Ну, может быть, вы в прошлой жизни сделали что-то не так. Вы ведь, надеюсь, верите в переселение душ? Я вот провела детство на стоянке жилых трейлеров, а в прошлой жизни была китайской принцессой.
Эта девица определенно не соображала, что несет.
– Скорее не принцессой, а наложницей, – язвительно заметила Сильвия.
Моленски нахмурилась:
– Послушайте, я не хочу с вами ссориться. Давайте постараемся как-нибудь договориться. Например, можно установить совместную опеку – как поступают с детьми. Я могла бы проводить с ним, скажем, пару ночей в неделю и отпуск…
– Отпуск?! – как ужаленная вскрикнула Сильвия, вспомнив о Гавайях. – Ты с моим мужем никуда не поедешь! Впрочем, и я, кажется, тоже, – призналась она.
– Правда?.. А Бобби приглашал меня поехать с ним в Мексику.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ловушка для мужа"
Книги похожие на "Ловушка для мужа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Оливия Голдсмит - Ловушка для мужа"
Отзывы читателей о книге "Ловушка для мужа", комментарии и мнения людей о произведении.