» » » » Дениза Иган - Грешная женщина


Авторские права

Дениза Иган - Грешная женщина

Здесь можно скачать бесплатно "Дениза Иган - Грешная женщина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дениза Иган - Грешная женщина
Рейтинг:
Название:
Грешная женщина
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-0S6001-1, 978-5-9713-9888-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грешная женщина"

Описание и краткое содержание "Грешная женщина" читать бесплатно онлайн.



Еще вчера Морган Тернер считалась настоящей леди, примером для подражания. А сегодня молодую вдову преследует полиция, обвиняющая ее в жестоком преступлении.

Помощи ждать неоткуда. В отчаянии Морган решает искать убежища в доме сурового капитана Уорда Монтгомери и в награду предлагает ему себя. Монтгомери ничуть не смущен и готов в полной мере насладиться сложившейся ситуацией.

Он и подумать не мог, что плотская страсть явится искрой, из которой разгорится пламя истинной любви, чувственной, нежной…






Тем временем миссис Монтгомери пристально смотрела на Уорда. Тот стоял под ее грозным взглядом не сгибаясь, широко расставив ноги, словно балансировал на раскачивающейся палубе. Через некоторое время слабая улыбка осветила лицо старой леди.

– Значит, вот оно как? Ну что ж, ты меня очень обяжешь, Уорд, если любезно представишь меня моей невестке. И насколько я понимаю, у меня есть правнук? Если, конечно, слухи правдивы. Предупреждаю, сынок, вокруг этой истории столько сплетен, что уже невозможно понять, что в них правда, а что нет.

– Ро мне так и говорил, – ответил Уорд, взяв бабушку под руку и подводя ее к Морган. Морган, охваченная благоговейным ужасом перед старухой, которая с момента появления словно высосала все жизненные силы из этой комнаты, попыталась встать. Миссис Монтгомери замахала рукой.

– Нет, нет, сиди, чтобы я смогла тебя как следует рассмотреть, тем более ты столько болталась по этой стране, что наверняка готова упасть в обморок. Хотя, судя по твоему виду, ты не так уж часто лишаешься чувств, а?

– Вы ждете ответа, мадам, или просто утверждаете?

Карие глаза зажглись улыбкой.

– И запугать тебя нелегко. Из того, что мне довелось услышать, тебя нельзя назвать жеманницей. Я полагала, что умом ты тоже не блещешь, однако пока этого не замечаю.

На душе стало чуть веселее.

– Вы можете понять это по одному взгляду?

Улыбка в глазах становилась все ярче.

– Говорят, что я проницательный наблюдатель. А ты, моя дорогая, определенно неглупа, несмотря на твое поведение. Просто слишком юна и безрассудна. Что касается юности – это поправит время, ну, а Уорд, надеюсь, сумеет укротить безрассудность. Я бы тебя для него не выбрала, но должна признать, что не так уж сильно недовольна. А это твоя мать? Ты на нее похожа. О, а это мой правнук!

– Его зовут Лиланд.

– Лиланд Реджинальд Монтгомери, как утверждает Роб, – поправила бабушка.

– Роб! – рассмеялся Уорд. – Так вот откуда у вас все эти сведения! Вы пытали его, мадам, или просто запугали?

– Леди Уэстборо, – уже мягче произнесла миссис Монтгомери, – я рада познакомиться с вами и должна принести свои извинения за то, как мой внук обращался с вашей дочерью. Заверяю вас, он редко ведет себя так опрометчиво. В общем и целом он хороший человек.

– Что ж, благодарю, бабушка! – отозвался Уорд. В его глазах плясали смешинки.

– Не задирай нос!

Леди Уэстборо улыбнулась:

– Мне он показался вполне рассудительным. Боюсь, что в своих неприятностях моя дочь целиком и полностью виновата сама. Она всегда была неуправляемым ребенком.

– Как и мой сын. Подвинься-ка, девушка. Я хочу поболтать с твоей матерью. Фрэнсис, может быть, ты пересядешь к этому мошеннику, который заявляет, что он – твой муж?

– Хорошо, – ответила Фрэн, грациозно вставая с места. Миссис Монтгомери перевела взгляд с Морган на Уорда.

– Что ж, в конце концов, эта девушка может нам и подойти, – заявила она, усаживаясь между Морган и ее матерью.

Уорд усмехнулся.

– Ну, «девушка» гораздо лучше, чем «девчонка», – негромко сказал он Морган.

– Не смей шептаться у меня за спиной, Уорд! – рявкнула бабушка Монтгомери, – Это неприлично!

– Я не шептался.

– Возражать еще неприличнее.

– Есть, мадам. Я уже исправился.

– И не смей говорить «есть»! Это гостиная, а не палуба корабля! А, вот и поднос с чаем. Принеси мне чашку, Уорд, и что-нибудь подкрепиться.

Эми, раскрасневшись, поглядывала на бабушку Монтгомери, словно надеялась, что та, как ночной кошмар при свете дня, вот-вот куда-нибудь исчезнет. Морган улыбнулась подруге и подмигнула. В ответ Эми заулыбалась, глубоко вздохнула, успокаиваясь, и села разливать чай. Очень скоро чай и закуска ослабили напряжение в комнате, послышались негромкие разговоры. Морган заметила, что Ро, болтая, держит жену за руку. В глазах Фрэн светилась любовь. Любовь, чистая и незамутненная. Ро ответил ей взглядом, полным обожания, и в горле Морган снова появился комок, который не смог бы растворить весь чай мира.

Уорд принес стул, сел рядом с Морган, и они молча ели, слушая, как миссис Монтгомери и мать Морган обсуждали падение нравов молодежи вообще и их потомства в частности. Наконец миссис Монтгомери завершила разговор словами:

– Что ж, я прослежу, чтобы мой внук отныне вел себя более пристойно. Это я вам обещаю. А теперь, Уорд, объясни нам, что ты намереваешься делать.

Уорд аккуратно вытер руки салфеткой и поставил чашку и тарелку на поднос.

– Хорошо. Прежде всего я решил заняться прессой. Когда мы уезжали, репортеры уже обступили полицейский участок.

Миссис Монтгомери резко вдохнула.

– Боже милостивый!

– Вот именно, – хладнокровно отозвался Уорд, наклонил голову и улыбнулся Морган: – Сожалею, дорогая, но мне кажется, будет лучше, если ты дашь им интервью.

Ее глаза расширились, сердце сильно, испуганно стукнуло.

– Интервью? Но ведь это ничему не поможет.

– Не поможет, – подтвердил Эдвард, тряхнув головой. – Это безумие, Уорд. Они переврут все, что она скажет.

– Они все равно напишут свою версию, будет она с ними разговаривать или нет, – рассудительно ответил Уорд. – Лучше, если они услышат правду.

– Но отдать мою дочь на растерзание газетчикам! Говорить с ними о таких вещах! – содрогнулась леди Уэстборо.

Ро покачал головой:

– Пусть сами сочиняют что хотят. Не нужно подбрасывать топливо в их костер.

– Дайте Монтгомери сказать, – вмешался Реджи. – До сих пор он отлично справлялся со всеми неприятностями. Ребенок узаконен, с моей сестры сняты все обвинения…

– И, – добавила миссис Монтгомери, – она стала значительно богаче. Продолжай.

Уорд снова повернулся к Морган, тепло посмотрел на нее и взял ее ледяную руку в свои.

– Запомни, дорогая, эти репортеры – те же самые люди, что называли тебя Грешной Вдовой. Они печатали все, что говорил Тернер, и тем самым губили твою честь и репутацию. Я полагаю, что, узнав о твоей невиновности, хотя бы часть из них почувствует свою вину. Тебе выпал шанс воспользоваться этим чувством вины и нарисовать для них куда более приятную картину.

Это звучало жутко – выставить себя перед толпой людей, жаждущих раскопать самое ужасное.

– Не знаю. Я… я не уверена, что у меня получится.

– Разумеется, получится, девушка, – рассердилась миссис Монтгомери. – Ты замужем уже четвертый раз. Неужели ты думаешь, что репортеры чем-то отличаются от твоих мужей?

Уорд улыбался все шире.

– Да, пожалуйста, смотри на них как на потенциальных мужей, это непременно развяжет тебе язык.

Морган улыбнулась, хотя сердце ее колотилось все сильнее. Он и в самом деле так думает? Неужели ей придется подыскивать себе нового мужа? Но ведь с деньгами Ричарда она сможет содержать и себя, и сына. Нет, другой муж ей не нужен, а уж после того, как она пережила троих плохих и теряет этого… хорошего…

На глаза навернулись слезы, и она быстро опустила взгляд.

– Ладно. Но что я им скажу? Особенно, – Морган подавила глубокий, страдальческий вздох, – особенно если они начнут задавать интимные вопросы?

– Не бойся, я намерен запретить им переступать эту черту, что до ответов… – Уорд поднял голову и посмотрел на собравшихся. – Мы все должны придерживаться одной и той же версии. Прежде всего, Морган, – произнес Уорд, и она подняла голову, внимательно слушая. – Ты должна отвечать как можно честнее. Очень трудно выудить ложь из правды. Когда будут спрашивать о твоей роли в смерти Тернера, расскажи, как ты ударила его статуэткой. Ты бежала из Филадельфии, потому что боялась ареста. Не нужно ничего приукрашивать.

– А почему я его ударила? – Морган прерывисто вздохнула. – Я не уверена, что смогу…

– Сможешь. Чистую правду. Тернер был страшным тираном, и ты его боялась.

– О Боже! О Господи, такое унижение!

Уорд мягко сказал:

– На этот счет можешь не беспокоиться. Теперь все репортеры знают о репутации Тернера. Если они попытаются выяснить больше, мы скажем, что подробности будут только позорить и пачкать имя Тернера.

– И наше тоже! – воскликнула миссис Монтгомери.

– Да, мадам, но куда благороднее выражать беспокойство о Тернерах. Морган, тебе придется предстать мученицей и жертвой, хотя тебе это и не по нраву.

Изображать из себя невинность и лапочку после всего того, что с ней случилось? Но именно с помощью этой уловки она поймала в свое время Уэдерли, а сейчас это продлится, всего час другой.

– Для этого, – продолжал Уорд, – мы сообщим все о твоем прошлом. Твоя мать и Реджи согласились на это. Ты расскажешь им о том, что вышла замуж за Драмлина, о его смерти и о твоем браке с Уэдерли, а потом – с Тернером.

– И все это, – негромко произнес Эдвард, – без соблюдения должного времени траура между замужествами.

– Ты расскажешь им о своей семье, о разладе с ней и о том, что ты осталась в чужой стране без единого пенни. Выглядеть нужно хрупкой и изящной. Ты знаешь, что мужчины на это клюют, – сухо добавил Уорд.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грешная женщина"

Книги похожие на "Грешная женщина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дениза Иган

Дениза Иган - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дениза Иган - Грешная женщина"

Отзывы читателей о книге "Грешная женщина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.