Анна Коростелева - Ловушка для снов
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ловушка для снов"
Описание и краткое содержание "Ловушка для снов" читать бесплатно онлайн.
— Йехха! — сказал, просияв, Нэнквисс. — Это очень правильная женщина.
— Пусть только помрёт, — злорадно пообещала невеста Круитне, — и я буду ходить к нему на могилу не чаще, чем бываю там сейчас!
На этом дверь за ней захлопнулась. Файтви, которого, по счастью, никто больше не считал душой пиктского сопротивления, неожиданно расхохотался.
— Клянусь богами, которыми клянётся мой народ! — радостно воскликнул он. — Ну, конечно, могила короля Конайре существует, только он в ней не лежит!
— На что это ты намекаешь? — подозрительно спросил Рори.
— В некоторых местах могилы надо рыть, — радовался Файтви, — а здесь их надо высекать. В розовом базальте. Крепчайшая штука. Это занимает пару лет. Понимаешь, если твой друг только ещё слегка прихворнул, а ты вместо лекарств мигом хватаешься за кайло, это как-то нехорошо выглядит. Значит, они готовят себе гробницы в скале заранее. Пребывая в добром здравии, я хочу сказать.
— Ты хочешь сказать, что мы недоумки? — сузив глаза, поинтересовался Рори.
— Именно об этом и ни о чём ином всё время говорил нам О'Кэролан, — заключил Нэнквисс.
* * *На перекрёстке двух пещерных ходов они застали уже разведённый костёр. Четверо пиктских воинов, возвращавшихся из какой-то вылазки, с отрешёнными лицами сидели вокруг и наскоро закусывали. Среди вещей, которые они побросали на землю, было много оружия и стояли плетёные качели, явно позаимствованные у энков. Качели на сей раз служили детской колыбелью: оттуда высовывалась маленькая ручка, хватавшаяся за края.
Разводить здесь же второй костёр, конечно, было ни к чему, поэтому Файтви с Нэнквиссом, недолго думая, подсели к пиктам, развернули всё, что у них было с собой из еды, и радушно всех угощали. Рори чуть помедлил в надежде на хорошую драку, но, ничего не дождавшись, присоединился к компании.
Как обычно бывает с пиктами, беседа их не отличалась оживлённостью до тех пор, пока речь не зашла об изгнании пиктов с их исконных земель. Тут очнулся и самый молчаливый из них.
— Другие племена вытеснили отовсюду наш великий народ, — пикт поднял сумрачные глаза. — Нас загнали под землю. Но весь север Ирландии содрогнётся, когда мы начнём борьбу за освобождение. Мы не все ещё сдались. И некоторые из нас станут сражаться до последней капли крови, чтобы не исчез наш народ!
— А некоторые крадут чужих детей ради улучшения этой крови, — заметил Файтви, как бы невзначай заглянув в колыбельку, где лежал ребёнок, разительно непохожий на всех пиктов, вместе взятых, и на каждого из них в отдельности.
Пикты в гневе вскочили, но как-то не нашлись, что сказать.
— Я прибыл издалека и много чего здесь не понимаю, — проговорил Нэнквисс. — Но я точно знаю, что со мной вам встречаться не стоило, — закончил он, поднимаясь во весь свой рост.
Рори медленно переводил взгляд с ребёнка на пиктов и с пиктов на ребёнка. Сравнение выходило не в пользу пиктов.
— Я понимаю ваши затруднения, — мягко продолжал Файтви, краем башмака потихоньку пододвигая колыбельку к себе. — Но если вы хотите обзавестись детьми, всё это не так делается! Я вам сейчас обрисую в двух словах, — торопливо говорил он, чувствуя, что обстановка накаляется. — Пойдите посватайтесь к любой ирландке, предложите хороший свадебный выкуп, займитесь, наконец, обычным честным флиртом, сразите ирландских девушек своим обаянием, в конце-то концов, — тут Файтви на полуслове выхватил ребёнка из колыбели, упал вместе с ним ничком, перекатился вбок и залёг за ближайшим камнем. И это было сделано вовремя, потому что в ту же минуту началась такая свалка, в какую не побрезговал бы ввязаться и сам Финн Мак Кумалл. Рори, облизываясь, ринулся в бой, и даже Нэнквисс на сей раз счёл следы прошлой боевой раскраски на своём лице вполне достаточными. Пикты заслонились было своими круглыми щитами, но быстро заметили, что щиты не помогают, а потом и вовсе тихо отползли в туннель, навсегда лишив ребёнка возможности вырасти среди них и стать легендарным пиктским воином.
— Легче отбить, чем вернуть по назначению, — вздохнул Файтви, отнимая у ребёнка свой палец. — Что-то я сомневаюсь, что на выходе из Горы мы первым делом наткнёмся на женщину, громко сокрушающуюся о своём пропавшем сокровище. Придётся ещё побегать и поискать.
Но эти опасения рассеялись сами собой, когда в первой же деревеньке к Файтви бегом подбежала маленькая зарёванная женщина, издалека завидев у него знакомый свёрток. Ничего не разбирая, она с размаху съездила Файтви в челюсть, вырвала у него ребёнка и ушла.
— До чего трогательны эти материнские чувства, — сказал задумчиво Файтви, глядя ей вслед и пробуя языком, в порядке ли зубы.
* * *Стараниями Файтви они вышли из-под земли в таком месте, откуда до подножия было полдня пути; деревня, куда они попали, лепилась на склоне Горы; внизу, на следующем уступе, была ещё одна деревушка, а ниже — ещё, и всё это вместе напоминало ступени гигантской лестницы. С той высоты, где они стояли под нависающими корнями древнего ясеня, было ясно видно место, где заканчивается Ирландия: северная оконечность острова, линия залива и Скала Лосося, торчащая из моря напротив мыса Срон-Шинны. Светящиеся пальцы Мананнана, сына Лера, были погружены в океан; Мананнан был очень древним богом, и пальцы у него были длинные, так что иные простодушные люди могли принять их за солнечные лучи, просачивающиеся сквозь тучи. Сзади, с юга, надвигалась гроза, раскинувшая высоко над вершиной Горы крылья, подобно огромной тёмной птице.
В деревне на следующем уступе Горы их ждала милая сердцу Рори ирландская таверна, крытая соломой, с семью входами, колодцем во дворе и шумной дракой внутри.
— Скажи мне, Файтви, а почему те трое воинов, которых мы прогнали, не приняли тебя за Круитне? — спросил Нэнквисс.
— Да, правда, почему эта кучка недоносков не приняла тебя за Круитне? — оживился Рори. — Темно, что ли, было?
— Нет, — сказал Файтви. — Потому что они знали, где настоящий Круитне.
Рты у его приятелей раскрылись сами собой.
— И где же?
— Вон он, — указал Файтви в угол постоялого двора на солому, где происходила возня и слышалось сдавленное женское хихиканье. Потом из этой свалки действительно поднялся очаровательный пикт, откинул назад волосы и отряхнул одежду. На лице его играла придурочная улыбка. Сходство с валлийцем было разительное.
— Видимо, это и есть великий полководец Круитне, — заключил Файтви.
— Вот не думал, что тебе так пошла бы одежда из драконьей кожи, — сказал Рори, толкая Файтви под локоть.
— Главное достоинство доспехов из шкуры дракона в том, что они не прокусываются зубом дракона, — задумчиво заметил Файтви. — При моём образе жизни это роскошь.
— Надо с ним поговорить, — решительно сказал Нэнквисс. — Его народ ищет его, а он тут валяется на соломе.
Тем временем Круитне снова утянули в свалку.
— Лично у меня нет к нему дела, — быстро сказал Файтви. — Но ты, конечно, иди, если хочешь. Не забудь, что он исцеляет наложением рук. Можешь сослаться на то, что страдаешь от какой-нибудь застарелой болезни…
— От слабоумия, — подсказал Рори.
— Учти, что он кидает дротик на большие расстояния, — закончил Файтви. — Удачи.
После этого Нэнквисс решительно подошёл к Круитне, присел возле него на корточки и постучал ему по спине согнутым указательным пальцем.
— Твой народ ищет тебя, — сообщил он.
— Опять! — простонал Круитне.
— Они тебя обожествили, а ты дерьмо, — проникновенно сказал Нэнквисс.
Круитне повернул голову.
— Клянусь своей загубленной жизнью! — вскричал он. — Я, может, не меньше думаю о счастье своего народа, лёжа здесь, на соломе. Дайте мне отдохнуть немножко от моего народа, пока не ухайдокал меня этот народ… уже совсем.
И Нэнквисс вдруг понял его и поверил ему сразу и безоговорочно.
— У меня впечатление, — сказал Рори валлийцу, — что Круитне лично слышал твой совет насчёт хорошего флирта с ирландками, и отчаянно ему следует. Причём давно и совершенно самостоятельно.
— Лучшие люди нации первыми находят нужные решения, — откликнулся Файтви.
Пир в доме О'Киффи
Поужинав, они вышли из дымной таверны на двор.
— Дай мне только дорваться до этого Фланна Мак Фиаха, — пообещал Рори со светлой улыбкой, — и я превращу его в ирландское рагу. Воистину, у Финна и раньше не было недостатка в рагу в изобильном Альмайне Лагенском, но уж Мак Фиаха я разделаю так, что тебе и во сне не снилось!
— Давайте не будем о том, что мне снилось во сне, — со вздохом попросил Файтви.
— Ни одна поганка больше не заткнёт по его вине уста доблестного Финна, — нараспев сказал Рори, — ни один меч во время схватки не обратится у Финна в руках в поганки, и ни одна чаша на пиру отныне не будет наполнена вместо крепкого мёда, который так любит Финн, поганками, которых Финн так не любит.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ловушка для снов"
Книги похожие на "Ловушка для снов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Коростелева - Ловушка для снов"
Отзывы читателей о книге "Ловушка для снов", комментарии и мнения людей о произведении.