» » » » Джейд Ли - Страстная тигрица


Авторские права

Джейд Ли - Страстная тигрица

Здесь можно скачать бесплатно "Джейд Ли - Страстная тигрица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейд Ли - Страстная тигрица
Рейтинг:
Название:
Страстная тигрица
Автор:
Издательство:
Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
Год:
2008
ISBN:
978-5-9910-0309-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страстная тигрица"

Описание и краткое содержание "Страстная тигрица" читать бесплатно онлайн.



Ши По, самая знаменитая в XIX веке наставница и жрица любви, посвятила свою жизнь служению идеалам Дао. Поцелуи, нежные прикосновения, легкое поглаживание – вот ступени к Бессмертию. Обильный ливень инь и жаркое пламя ян помогают человеку подниматься все выше и выше… Но Небеса отказываются принять ее, и она решает покончить жизнь самоубийством. Однако на ее пути стоит сильный и уверенный в себе мужчина – Тэн Куй Ю. Он поклялся, что они с Ши По вознесутся на Небеса, даже если ему придется дарить ей наслаждение дни и ночи напролет до конца жизни. Единственное условие, которое она должна соблюсти, – это не просто заниматься любовью, а по-настоящему любить.






Сегодня он увидел это необыкновенное свечение в пятый раз. Все началось с разочарования и неудовлетворенности, а закончилось тем, что снова появились красота и гармония, заставившие его смириться и признать свое поражение. Он видел, что ее лицо и трепещущее тело выражали одновременно и страх, и удовлетворение. Он ощутил непомерную гордость, оттого что своими большими и загрубевшими от тяжелой работы руками смог доставить удовольствие этой утонченной женщине. А главным было то, что, когда ее радость коснулась его, сразу же рассеялись все сомнения и он уже не чувствовал себя одиноким и покинутым. Но вскоре все это исчезло. В глазах Ши По появился страх, который она очень быстро скрыла под привычной маской спокойствия и уверенности.

– Почему ты прячешься от меня, Ши По? – спросил он, понимая, что это глупый вопрос, но слова эти вырвались как-то помимо его воли. Нельзя победить страх, действуя такими грубыми методами. Это только еще больше испугает и даже разозлит человека, заставив его замкнуться в себе. Он знал об этом, но не смог удержаться и задал свой вопрос.

Опершись на локти, жена отодвинулась от него.

– Мне нечего скрывать! – сердито крикнула она. – Ты забыл, что я лежу перед тобой обнаженная?

Он ничего не сказал, чувствуя, что Ши По снова обретает свою былую силу. Существуют ли в этом мире такие качества, как доброта и снисходительность? Как можно помочь человеку, душа которого наполнена только болью и страданиями? Из-за постоянного страха душа Ши По была истерзана до предела. И в том, что ей хотелось покинуть этот мир и вознестись на Небеса, нет ничего удивительного. Только там, по ее мнению, она будет чувствовать себя в безопасности.

Эта мудрая мысль как-то совершенно неожиданно пришла ему в голову. Все долгие годы их совместной жизни он не понимал и не замечал этого, так как думал только о том, как приумножить благосостояние своей семьи. Но сейчас, глядя на прекрасное тело жены, мерцающее в лунном свете, Куй Ю словно бы прозрел.

Его жене нужно чувствовать себя защищенной! Эта догадка поразила его, как гром небесный. Несмотря на то, что Ши По была верховной тигрицей, несмотря на все его богатство и многое другое, страх сделал ее беспомощной. Он ожесточил ее душу. Именно поэтому она так злилась сейчас. Ей не нравилось, что он ласкал ее так, как ему хотелось, а не так, как учит ее религия. Она чувствовала себя защищенной только в том случае, когда могла полностью контролировать его.

Куй Ю даже выпрямился от неожиданности. Он никак не мог поверить, что все усилия, которые он потратил на то, чтобы сделать свою семью богатой, ровным счетом ничего не значат. Оказывается, все это время он занимался не тем, чем нужно.

Что же должен сделать мужчина, чтобы защитить своих близких?

– Я устал, Ши По, – сказал он.

Ему не хотелось, чтобы она полностью отстранилась от него, и положил свою руку на все еще дрожащее бедро жены. Он был благодарен ей за то, что она не отодвинулась и не убрала его руку.

Он нежно прикоснулся к ее ноге. Ему нравилась мягкая и нежная кожа Ши По, ее стройные и сильные ноги. И вот он дошел до ее перевязанных ступней. Не думая о том, что он делает, Куй Ю начал снимать стягивающие их повязки.

– Что ты делаешь? – испуганно закричала Ши По.

Он остановился и удивленно посмотрел сначала на жену, а потом на свои руки. Если еще минуту назад Куй Ю не отдавал себе отчета в своих действиях, то сейчас он делал это совершенно осознанно и не желал останавливаться.

– Я твой муж и имею право увидеть твои ступни, – голос Куй Ю прозвучал довольно холодно. Почему он злится на нее?

– Конечно, ты имеешь на это право, – мягко произнесла Ши По, – но ты же не хочешь…

– Конечно, хочу, – сердито сказал он и плотно сжал губы, пытаясь унять свою злость. Но это не помогло ему. По резким и быстрым движениям было видно, что Куй Ю в ярости.

Ши По это явно не нравилось, и она беспокойно заерзала на месте.

– Тебе больно? – осведомился он. Если бы жена сказала, что он причиняет ей боль, Куй Ю немедленно бы остановился.

Он видел в ее глазах какую-то нерешительность, наверняка порожденную страхом. Потом она опустила глаза и уставилась на свои ноги.

– Нет, – едва слышно ответила она. – Мне не больно.

– Тогда что же…

– Дело в том, что мои ступни грязные. Это не самая красивая часть моего тела. Ни одна женщина не хотела бы предстать перед мужчиной во всем своем безобразии.

Он не понял ее.

– У тебя красивые ступни, – уверенно заявил он и снял с ее ног последнюю повязку. Он наклонился и понюхал ее ступню. Запах был неприятным. Ее ступни имели красивую форму, напоминающую лотос, но это почему-то показалось ему смешным.

– Остановись, Куй Ю, – умоляла Ши По. – Оставь мои ноги в покое. Они неприятно пахнут.

Он кивнул в ответ, соглашаясь с ней, и поднялся с пола.

– Оставайся здесь, – приказал он и быстро вышел в соседнюю комнату, предназначенную для тренировок. Ученики Ши По могли приходить сюда в любое время суток. Сейчас здесь никого не было, потому что после визита генерала Кэнга все ее подопечные покинули дом. Однако в этой комнате должна была быть чистая вода и полотенца.

Он схватил все, что было нужно, а также чистые повязки для ног и таз и быстро вернулся обратно. Увидев, что жена все еще сидит на гобелене, Куй Ю с облегчением вздохнул. Она не убежала. Она сидела и теребила в руках одну из повязок.

– Выброси ее, – сказал он. – Я принес чистые…

Ши По ничего не ответила, а только продолжала устало смотреть на него. Когда он снова сел на гобелен возле ее ступней, она, наконец, заговорила.

– Ты не должен ходить по дому голым. Это неприлично, – резким голосом произнесла она.

Он кивнул в ответ. По правде говоря, Куй Ю просто забыл, что он голый. Сейчас он думал только о жене.

– Очень хорошо, – улыбнулся он. – Я разрешу входить в таком виде только в кухню.

Ее, конечно, удивил этот дерзкий ответ, но она ничего не сказала. Ши Поуже не выглядела такой испуганной, как несколько минут назад, хотя ее страх не исчез полностью. После того как Куй Ю взял ее правую ступню и быстро снял повязки, она вновь напряглась.

Повязки, которые он принес, так же неприятно пахли, как и те, которые он снял с ее ног. Поэтому он отбросил их в дальний угол комнаты. Ши По наклонилась, чтобы помыть ноги. Она налила в таз воду, уселась поудобнее, но Куй Ю остановил ее.

Уже больше десяти лет он не видел ее голой ступни. Когда он стал ее новым женихом, то ему, конечно, показали ее ступни, но он тогда не прикасался к ним, так как его больше интересовали другие прелести невесты. После свадьбы он еще один раз увидел ее ступни. Ему даже удалось потрогать их, но жена была достаточно искусной женщиной и смогла отвлечь его внимание от этих частей ее тела.

Сегодня ей это не удастся, решил Куй Ю. Он будет смотреть на них и трогать их руками. А еще он обязательно выскажет свое мнение, так как его жену, судя по всему, смущал размер ее ступней.

Он взял ее ступни и осторожно поставил их в таз с водой. Ши По пыталась сопротивляться, но он дал ей понять, что настроен решительно. Он крепко держал ее за ноги, и она, в конце концов, раздраженно фыркнув, уступила его силе.

– Тебе не нужно делать этого, – протестующе заявила Ши По.

– Нет, нужно, – ответил Куй Ю. Ему нужно успокоиться и унять свой гнев. Сегодня все должно быть честно, поэтому он, осторожно протирая мочалкой ее крошечные, размером не более пятнадцати сантиметров, ступни, говорил с непривычной для него искренностью.

– Как ты могла подумать, что у тебя большие ступни? – спросил он. Ему было приятно держать в своих руках ее ножку. Его ладонь была почти в два раза больше ее ступни.

Услышав его слова, Ши По дернула ногой, пытаясь освободить ее, однако Куй Ю удержал ее, успев схватить за лодыжку.

– Не будь глупцом, – сердито проворчала она. – Я знаю, что мне слишком поздно перевязали ступни и сделали это неправильно.

Он кивнул, так как знал печальную историю Ши По во всех подробностях, потому что слышал, как она рассказывала ее их дочери. Лаская ее ступни, эти два крошечных золотых лотоса, он начал неторопливый рассказ.

– Четыре пальца были загнуты под большой палец, – произнес Куй Ю и, приподняв малюсенькие подушечки ее пальчиков, помыл их.

Ши По шумно вздохнула, и он быстро посмотрел на нее, пытаясь понять, чем она обеспокоена.

– Не спеши, Куй Ю. Они очень чувствительные.

Куй Ю знал, что Ши По говорит правду. Все, что долго прячут, становится таким чувствительным, что даже легкое дуновение ветерка или прикосновение воды становится весьма ощутимым.

– Потом дошла очередь и до большого пальца, – продолжил он. – Его загнули под маленькие пальцы. – Куй Ю осторожно обхватил пальцами ее большой палец так, как обычно берут бутон прекрасного цветка. – А потом к твоей ступне прижали осколок разбитого горшка для того, чтобы вызвать заражение и сделать ее мягкой. – Он разогнул ее пальцы и коснулся влажного и горячего пятачка в центре стопы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страстная тигрица"

Книги похожие на "Страстная тигрица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейд Ли

Джейд Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейд Ли - Страстная тигрица"

Отзывы читателей о книге "Страстная тигрица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.