» » » » Александрия Скотт - Во власти твоих глаз


Авторские права

Александрия Скотт - Во власти твоих глаз

Здесь можно скачать бесплатно "Александрия Скотт - Во власти твоих глаз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александрия Скотт - Во власти твоих глаз
Рейтинг:
Название:
Во власти твоих глаз
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-055972-5, 978-5-97I3-9848-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Во власти твоих глаз"

Описание и краткое содержание "Во власти твоих глаз" читать бесплатно онлайн.



Прелестная Брук Хэммонд приехала в далекую Луизиану, дабы вступить во владения унаследованной плантацией. Но неожиданно выяснилось, что по условиям завещания она будет всего лишь совладелицей богатого южного имения, половина которого принадлежит джентльмену Тревису Монтгомери. А если тот в течение года женится и произведет на свет наследника, плантация и вовсе перейдет к нему.

Брук не собирается сдаваться. Ей, одной из самых знаменитых дам лондонского полусвета, не пристало бояться мужчин.

Тревис планирует жениться?

Отлично. Значит, он женится на ней!






– Тревис стал совсем другим человеком после вашего исчезновения. Вернувшись, он ничем не занимался, кроме работы. Я видел в нем печаль, чего я раньше в нем не замечал, но он стал неразговорчив. Я никогда не знаю, о чем он думает.

– Да, я узнала, что Тревис очень скрытный человек, но я верю, что он любит меня. Как раз перед тем, как я оказалась в воде, я разговаривала с матерью Тревиса. И тоже не могу представить, что она столкнула меня. Она не выглядит достаточно сильной для этого. Но кому-то я мешала! Как вы думаете, что мне надо делать?

Мистер Джеффрис задумчиво погладил подбородок.

– Прежде всего, – наконец сказал он, – мы должны достать вам приличную одежду.

Брук взглянула на чужое поношенное платье. Оно принадлежало Пенни, и его ушили для Брук.

– Мне не из чего выбирать. Вы можете попросить Милли Энн привезти мне что-нибудь из одежды.

– Блестящая идея. Миссис Делобель завтра празднует Рождество. Ведь до Рождества остается несколько дней.

– Правда? – с некоторым удивлением сказала Брук. – Думаю, я потеряла счет времени.

– Мы никогда не узнаем, кто пытается убить вас, если вы и дальше будете прятаться. Я предлагаю, чтобы вы снова заняли свое законное место в «Старой роще». Я уверен, это будет шоком для всех, особенно для того, кто желает вам смерти. Может быть, он выдаст себя.

В голове Брук в безумном водовороте смешались надежда и страх.

– Мне нравится эта мысль. Могу представить выражение на лицах всех присутствующих, когда я войду, – особенно на лице преступника. – На мгновение ей стало страшно от сознания того, что тот, кто пытался избавиться от нее, может повторить свою попытку.

Она встала и, подойдя к ночному столику, налила себе стакан воды.

– Не хотите ли чего-нибудь выпить?

– Нет, благодарю вас.

– Знаете, обрести собственный дом оказалось намного труднее, чем я вначале думала, – сказала Брук.

Мистер Джеффрис улыбнулся:

– Но он стоил этого, не так ли?

Брук мрачно улыбнулась:

– Я дам вам знать, как только повидаю Тревиса.

Милли Энн не могла поверить, что Брук жива – это было слишком хорошо, чтобы оказаться правдой, но убедилась, когда мистер Джеффрис открыл дверь, за которой она стояла.

– А мы-то думали, что вы умерли, мисс Брук.

Брук обняла Милли Энн.

– Я тоже так думала, но, очнувшись, узнала, что одно доброе семейство спасло меня. – Брук отступила назад. – Тебе было трудно вынести мою одежду из дома?

– Нет, мэм, хотя мне пришлось попросить мамми помочь, – сказала Милли Энн, встряхивая красное бархатное платье, которое она привезла с собой. – Не беспокойтесь, мамми никому не скажет. Видите ли, когда все вернулись, мисс Маргарет сказала, что я ей больше не нужна, и послала меня обратно в поле.

Брук, вынимавшая белье из сумки, подняла голову.

– Меня это почему-то не удивляет. Маргарет могла быть тем человеком, который столкнул меня. Возможно, она сильнее, чем я думала.

– Господи, – ахнула девушка, – вас столкнули?!

Брук выпрямилась.

– Боюсь, что так, но я не знаю, кто это сделал.

– Ну, мисс Маргарет достаточно злая, это уж точно, – сказала Милли Энн и зажала себе рот. – Я не должна так говорить.

Брук рассмеялась:

– Ты же говоришь правду.

Им помешал стук в дверь.

Брук отрыла дверь и увидела нескольких горничных с ведрами горячей воды. Она указала им на небольшую нишу, в которой стояла жестяная сидячая ванна.

Когда горничные удалились, Брук разделась и опустилась в воду, от которой поднимался пар. Слишком долго она была лишена этой роскоши и возможности наслаждалась ею. Ванна на борту плавучего дома представляла собой маленький оловянный тазик, который Пенни называла птичьей ванночкой.

– Позвольте, я вымою вам голову, – настойчиво попросила Милли Энн, отбирая у Брук губку.

Брук откинула назад голову, и Милли Энн губкой намочила ей волосы.

– Так расскажи мне, что происходило дальше, пока меня не было, – сказала Брук.

– Ну, мисс Маргарет велела мамми убрать из комнаты ваши вещи. Тогда мамми пошла к мистеру Тревису и передала ему слова мисс Маргарет. – Милли Энн замолчала, намыливая волосы Брук.

– И? – напомнила ей Брук.

Милли Энн хихикнула:

– Он сказал своей матери, чтобы в комнате ничего не трогали без его разрешения, вот что он сказал. Вышла большая ссора. Мамми говорила, что даже на кухне было слышно, как он кричал.

У Брук сердце переполнила радость оттого, что ее муж встал на ее защиту. Может быть, он все-таки любит ее?

– Да, приятно, что Тревис устоял перед ней, – сказала Брук и чуть не захлебнулась, когда вода с волос потекла по ее лицу.

– Мастер Тревис всегда делал по-своему, кроме тех случаев, когда дело касалось Гесионы.

Упоминание другой женщины охладило сердце Брук. Не вернулся ли Тревис к Гесионе? В эту минуту Брук не могла заставить себя думать, а тем более спрашивать об этом. Она узнает, когда увидит его. Может быть, она только воображала, что время, проведенное вместе, означало то, чего не было.

Милли Энн подала ей полотенце, и Брук, выйдя из ванны, завернулась в него.

– Что вы собираетесь делать теперь, когда вы дома, мисс Брук?

– Я поеду на этот бал, – сказала Брук и улыбнулась. – Я хочу, чтобы ты сделала мне сказочную прическу. Я надену это красное бархатное платье, что лежит вон там, и затем поеду на этот рождественский бал, чтобы встретить гостя, которого я не приглашала.

– Господи, – сказала Милли Энн, – вы поразите всех. Хотела бы я видеть все эти лица в ту минуту, когда вы войдете! Да, мэм. Брук Хэммонд восстала из мертвых. Вот уж будет на что посмотреть! – Милли хихикнула.

– Ты хочешь сказать, Брук Монтгомери, – напомнила ей Брук.

* * *

Когда Брук закончила свой туалет, ей как никогда захотелось вернуться домой. Милли Энн сложила те немногие вещи, которые привезла с собой, а Брук готовилась покинуть отель.

Мистер Джеффрис нанял для нее карету, поджидавшую ее. Брук села в карету, думая о том, что произойдет в этот вечер. Мистер Джеффрис, выехавший раньше ее, никому не скажет, что они встречались. Таким образом, он сможет оценить реакцию каждого человека, увидевшего возвращение Брук из царства мертвых.

– Вы волнуетесь, мисс Брук?

– Да, – призналась она. – Я была покойницей больше месяца и не знаю, как мне следует вести себя. – Брук радовалась, что Милли Энн, которую она взяла с собой, сидела рядом с ней. Она составила Брук компанию, в которой та так нуждалась.

Милли усмехнулась:

– Ну, одно совершенно ясно – вы не выглядите мертвой. Вы выглядите настоящей красавицей.

– Спасибо, – поблагодарила Брук. Она выбрала это платье, потому что оно было сшито специально для нее, когда она пыталась привлечь внимание русского князя.

Бархат был мягкий, яркого алого цвета, и подчеркивал ее белую кожу, оживляя лицо.

Пышная юбка делала талию еще тоньше. Открытые плечи сияли кремовой белизной. Низкий вырез спереди сужался и заканчивался гроздью мелких бриллиантов, образовавших один большой бриллиант. Такой покрой платья делал шею Брук длинной и изящной.

Брук не знала, что именно случится в этот вечер, но хотела выглядеть сногсшибательно.

Наконец карета подъехала к ее дому. Чтобы успокоиться, она глубоко вздохнула. Наступало время получить ответы на ее вопросы.

Маргарет была довольна тем, как украсили дом к Рождеству. В доме было слишком много печальных лиц. Она считала, что всем необходимо смириться с фактом, что Брук не вернется, особенно Тревису.

Маргарет в поисках сына окинула взглядом зал. Она заметила его в небольшой группе гостей, но по его позе было видно, как мало внимания он уделял им. Казалось, он не обращал внимания на Гесиону, стоявшую рядом с ним. Маргарет покачала головой.

Она направилась к сыну. Музыканты как раз заиграли вальс.

– Какая красивая музыка, сын, – сказала Маргарет. – Почему бы тебе не пригласить Гесиону на танец, чтобы наши гости увидели, как вы радуетесь празднику?

Тревис непонимающе долго смотрел на нее, но Гесиона тронула его за плечо, и он, казалось, понял, чего от него хотели. Он положил руку на талию девушки и присоединился к танцующим.

– Разве они не красивая пара? – обратилась Маргарет к стоявшей рядом Джулии Росс.

– Да, моя дорогая, – согласилась Джулия. – Вы полагаете, они возобновят свою помолвку теперь, когда… ну, вы понимаете.

– Я на это надеюсь, – кивнула Маргарет. – Конечно, Тревису надо положенное время соблюдать траур, но затем, я уверена, он придет в себя.

Томас, дворецкий «Старой рощи», открыл дверь. Лишь взглянув на Брук, он отпрянул, его глаза расширились от страха, и дрожащим голосом он произнес: «Вы же умерли».

Убедив Томаса, что она не привидение, Брук отдала ему накидку и направилась в бальный зал. На пороге она остановилась, глядя на богатые украшения. Маргарет превзошла себя, дом выглядел прекрасно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Во власти твоих глаз"

Книги похожие на "Во власти твоих глаз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александрия Скотт

Александрия Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александрия Скотт - Во власти твоих глаз"

Отзывы читателей о книге "Во власти твоих глаз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.