Барбара Картленд - До скончания века

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "До скончания века"
Описание и краткое содержание "До скончания века" читать бесплатно онлайн.
Чтобы предотвратить скандальный бракоразводный процесс, затеянный мужем любовницы маркиза Стоу – лордом Бернемом, маркиз решается на фиктивную помолвку с дочерью бедного священнике Аджантой Тивертон. Но красота и незаурядный ум мнимой невесты делают возможным их настоящий союз.
– Действительно так, – отвечал маркиз. – Но и внизу есть на что посмотреть.
Один из родственников засмеялся:
– Вижу, что у вас внимательная аудитория, Квинтус. Слышал, что на войне вы часами рассказывали своим солдатам, как застать врага врасплох.
– Вы намекаете на то что, я люблю послушать самого себя.
– И в мыслях не было! Но, думаю, вы не станете разочаровывать свою будущую золовку.
С этими словами родственник обнял Чэрис за плечи:
– Не хотите ли, моя крошка, чтобы я сопровождал вас?
– Ну если маркиз откажется, то, может быть, попрошу вас. Но он-то лучше вашего знает собственный дом.
Все засмеялись, как будто Чэрис сказала нечто умное. А родственник произнес:
– Бесполезно, Квинтус. Мы отказываемся с вами соперничать.
Прошло много времени, прежде чем все разошлись. Аджанта с нетерпением ждала прихода лорда Вернема, поглядывая на огромные старинные часы, стоящие в холле. На ней было одно из самых лучших платьев, из тех, которые привезли из Лондона, на Чэрис также красовалась одна из чудесных обновок, в которой сестра выглядела, как девушка знатного происхождения. Дэрайс в белом муслиновом платьице, накрахмаленном и отглаженном заботливыми горничными, с новым голубым кушаком, была восхитительна. Аджанта решила, что лорд Вернем никак не сможет принять их за наемных актрис.
По иронии судьбы в момент прихода лорда Вернема, они как раз находились в весьма подходящем для встречи с ним месте, в арсенальной комнате. Стены были увешаны образцами всех видов оружия. Коллекцию начали собирать в незапамятные времена, многие из предметов использовались предками маркиза по назначению в давно отшумевших битвах. Старинные боевые знамена свисали из-под самого потолка. С потемневших портретов победно взирали многочисленные Сторрингтоны, в военных мундирах, щеголеватые и подтянутые, как будто только что одержали на поле брани славную викторию.
– Лорд Вернем, ваша светлость! – возгласил возникший на пороге дворецкий.
Маркиз в изумлении обернулся. После разговора с леди Вернем Аджанта пыталась вообразить себе внешность ее мужа. Увидев лорда, она обнаружила, что во многом угадала его черты. Если бы в комнате не было маркиза, то лорда можно было бы назвать привлекательным мужчиной. Ростом он был высок, правда, несколько тяжеловато сложен. С хмурым лицом лорд Вернем направился к маркизу. Даже в его походке угадывались дурные намерения.
– Добрый день, Вернем! Вот так сюрприз! Не ожидал вас увидеть.
– Я пришел, – произнес громко лорд Вернем, – чтобы собственными глазами увидеть ту загадочную особу, с которой вы помолвлены, и убедиться в ее реальном существовании.
Он сделал паузу и продолжал, обращаясь ко всей компании:
– Мне показалось весьма странным, что никто из ваших друзей не знает ее, что она не появлялась в свете, что она вообще не знакома, никому, за исключением, разумеется, моей жены, на чье слово в данном случае я не могу положиться!
– Не понимаю, почему у вас возникли сомнения, – сказал маркиз холодно. – Позвольте мне представить вас своей невесте.
Он повернулся к Аджанте, которая намеренно осталась стоять на прежнем месте. Когда объявили о приходе лорда Вернема, она рассматривала коллекцию старинных шпаг. Затем подошла к маркизу, и тот сказал:
– Позвольте мне представить вас, Аджанта, лорду Вернему, который очень хочет с вами познакомиться. Моя невеста, мисс Аджанта Тивертон!
Аджанта протянула руку лорду Вернему:
– Я так рада видеть вас. Леди Вернем всегда была очень добра ко мне. Надеюсь, она приехала вместе с вами?
Лорд Вернем уставился на нее. Его поразила красота девушки. Посреди аскетического убранства арсенальной ее волосы светились золотом, маленькие искорки зажигались и погасали в них. И то, что она произнесла, явилось совершенно нежданным.
Он принял ее руку. Аджанта сделала небольшой реверанс. Он понял, что должен отвечать на вопрос:
– Я приехал один, без жены.
– Как жаль! Не могли бы вы передать ее светлости уверения в моей совершенной любви к ней и сказать, что я почту за честь удостоится ее приема, когда мы вернемся в Лондон.
Аджанта заметила, что ее слова поразили не только лорда Вернема, но и маркиза. Последний был достаточно сообразителен, чтобы понять: планы его врага расстроены.
– Ну а теперь, когда вы познакомились с Аджантой, разрешите представить еще двух членов ее семьи. – Маркиз мягко подтолкнул вперед Чэрис. – Это Чэрис. Ей шестнадцать. Полагаю, что на будущий год ей предстоит делать реверансы на приеме у королевы, а это Дэрайс, ей с приемами придется немного подождать.
Лорд Вернем переводил взгляд с одной на другую и, казалось, не находил, что сказать. И тут, как нарочно, дверь отворилась и вошел Лиль.
– А, вот вы где! Я искал повсюду! Ого! Что за блистательная коллекция оружия! Смотрите, дуэльные пистолеты! Можно мне попробовать один?
Маркиз рассмеялся:
– Постарайтесь не попасть в дуэльную историю, прежде чем получите ученую степень!
Он повернулся к лорду Вернему:
– А вот и еще один член семьи моей невесты. Позвольте рекомендовать вам Лиля Тивертона. Он теперь оксфордский студент, а сюда приехал специально, что бы поздравить меня.
Лиль с готовностью протянул руку:
– К сожалению, не приходилось беседовать с вами, ваша светлость, до сего момента, но я видел вас на ипподромах. Насколько мне известно, ваш скакун прошлым месяцем победил в Эпсоне. Жаль, что не видел его прекрасного бега!
– Вы знаток скачек? – спросил лорд Вернем. Голос его изменился: исчезли и напор, и решительность.
– Неисправимый болельщик. Я был на Дерби в прошлом году и видел, как ваша лошадь пришла второй.
– После моей! – ядовито добавил маркиз.
Аджанта почувствовала, что тот излишне дерзок и быстро произнесла:
– Пожалуйста, Квинтус, позвольте нам просить лорда Вернема на чай. Я знаю, папа будет очень рад познакомиться с его светлостью не только потому, что Лиль так много рассказывал о его великолепных лошадях, но потому что у лорда замечательная библиотека, в которой множество редкостных книг.
Аджанта играла вслепую, рассудив, что, коль скоро лорд богат, то должен иметь хорошую библиотеку.
– И ваш отец здесь? – спросил лорд Вернем.
– Да. Он получит огромное удовольствие от знакомства с вашей светлостью. Мы часто о вас говорили.
Однако с лорда Вернема было довольно:
– Боюсь, что придется подождать следующего раза, – резко произнес он. – Меня ждет экипаж.
Он повернулся к Стоу с перекошенным ненавистью лицом:
– Ваша взяла, Стоу! – сказал он. – Но я уверен, что игра была нечестной!
– Вы, наверное, полагаете, что я оскорблюсь и вызову вас? Думаю, Лиль будет в восторге. Но, должен вам сообщить, я совсем забыл, как стреляют из дуэльных пистолетов, и на что там нужно нажимать.
Аджанта вскрикнула.
– О чем это вы говорите?!
Она торопливо взяла маркиза под руку, что не ускользнуло от глаз лорда Вернема.
– Вы, должно быть, шутите, – она заглянула в глаза маркизу. – Если я узнаю, что вы серьезно замышляете такое ужасное дело, как дуэль, то умру от разрыва сердца, а вам придется раскаиваться о содеянном.
– Ну, конечно, мы с лордом шутим, – сказал маркиз успокаивающим, голосом.
– У вас страшные шутки, – укоризненно покачала головой Аджанта. – Я думаю лорд Вернем хочет пожелать, чтобы мы были очень, очень-очень счастливы. И мы будем счастливы!
На мгновение она положила свою голову на плечо маркизу. Лорд Вернем не в состоянии был долее терпеть. Он громко фыркнул и заспешил к двери. У самого выхода он обернулся и сказал:
– Всего доброго, мисс Тивертон. Надеюсь, что ваше счастье продлится долго! Что же до вас, Стоу, то я припас кое-какие бумаги. Я их придержу до самой вашей свадьбы, и, если таковая будет иметь место, пришлю вам в подарок.
И, хлопнув дверью, он вышел.
Глава шестая
Считанные мгновения понадобились Аджанте, чтобы понять смысл сказанного лордом Вернемом. Она догадалась, что тот говорит о документах, связанных с делом о разводе. Это означало, что Стоу и леди Вернем останутся в угрожающем положении до тех пор, пока маркиз в самом деле не женится. Поначалу она даже решила, что неправильно расслышала слова лорда, но угрюмое выражение лица маркиза, его плотно сжатые губы красноречиво свидетельствовали о том, кто, в конечном счете, оказался победителем. Аджанта с тревогой смотрела на маркиза, не зная, что и сказать. Она смутно различала, что Чэрис и Лиль о чем-то говорили, но за нервным напряжением не могла разобрать, что именно. Маркиз взглянул на нее и, судя по выражению лица, собрался сказать что-то важное, как вдруг появился дворецкий:
– Чай подан в Голубой гостиной, ваша светлость.
– Чай! – возбужденно воскликнула Дэрайс. – Там, наверное, будут эти маленькие вкусные шоколадные пирожные.
Аджанта взяла ее за руку, и сестры направились в Голубую гостиную. Там они обнаружили, что маркиз отсутствует. Священник уже ждал их:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "До скончания века"
Книги похожие на "До скончания века" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - До скончания века"
Отзывы читателей о книге "До скончания века", комментарии и мнения людей о произведении.