» » » » Сильвия Дэй - Не искушай меня


Авторские права

Сильвия Дэй - Не искушай меня

Здесь можно скачать бесплатно "Сильвия Дэй - Не искушай меня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сильвия Дэй - Не искушай меня
Рейтинг:
Название:
Не искушай меня
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-056532-0, 978-5-403-00183-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не искушай меня"

Описание и краткое содержание "Не искушай меня" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная, как богиня, Линетт Байо впервые полюбила.

Мужчина, покоривший ее сердце – ирландский красавец Саймон Куинн, – весьма заслуженно пользуется славой отчаянного авантюриста.

И если Линетт отдастся этому опасному человеку, жизнь ее будет погублена.

Мать из последних сил пытается удержать дочь от роковой ошибки. Но пригодятся ли ее советы отважной юной женщине, впервые познавшей муки и блаженство истинной страсти?..






– Он не проходимец, – как можно спокойнее возразила Линетт.

– Проанализируй факты, – раздраженно сказала Маргарита. – Этот мужчина, чья репутация оставляет желать лучшего, чье дальнейшее пребывание во Франции весьма проблематично, ибо факт его шпионажа в пользу Англии стал известен в определенных кругах, видит женщину, красивую и явно небедную в весьма фривольной компании. Он подходит к ней, снимает с нее маску, целует ее… Я знаю, что он целовал тебя, Линетт. Не лги мне!

Линетт покраснела и прикусила язык.

– Он шепчет ее имя, – продолжала Маргарита, – и наивная девушка, потеряв голову, ведь этот опыт у нее первый, слышит то, что она хочет услышать. «Линетт» становится «Лизетт». Позже этот поднаторевший в подобных играх проходимец подбрасывает масла в пламя разгоревшейся страсти и говорит ей то, что она хочет слышать. Он умеет слушать, и она рассказывает ему достаточно, чтобы, оперируя ею же переданными сведениями завоевать ее доверие. Все для того, чтобы уложить ее в постель и завладеть приданым.

– Боже мой, – сказала Линетт, скрестив руки на груди. – Какая богатая у вас фантазия!

Маргарита невесело усмехнулась:

– Моя версия не более фантастична, чем та, что излагаешь ты. Женщина, как две капли воды похожая на твою покойную сестру, находится здесь, в Париже, но ты не можешь увидеть ее собственными глазами потому, что она – наемный убийца. Подумать только, наша Лизетт – наемный убийца!

В устах матери все и вправду казалось совсем уж неправдоподобным. Но с другой стороны, Маргарита никогда не говорила с Саймоном Куинном по душам.

– Вы не понимаете, маман, – сказала Линетт. – Если бы вы только с ним познакомились…

– Никогда, – отрезала Маргарита. – С меня довольно этих безумных баек. И тебе я запрещаю с ним встречаться. Если ты меня не послушаешь, то глубоко об этом пожалеешь. Это я тебе обещаю.

Линетт вскочила на ноги, ладони ее взмокли от пота.

– Дай ему время…

– Для чего? – Маргарита поднялась с кушетки и принялась нервно расхаживать по комнате, то и дело, бросая мрачные взгляды на Соланж, которая сидела за кофейным столиком и, как ни в чем не бывало, пила чай. – Чтобы он продолжал настраивать тебя против твоей же семьи? Чтобы он продолжал вбивать клинья между тобой и теми, кто тебя любит? Между тобой и теми единственными людьми, на которых ты можешь опереться в жизни? Или может, нам стоит подождать, пока ты понесешь от него, чтобы ни у кого уже не осталось сомнений в том, что он сломал тебе жизнь?

– Вы оскорбляете меня без всяких на то оснований, – сказала Линетт, скрывая панику под маской спокойного достоинства. – Он сам попросил меня держаться от него подальше. Он велел мне забыть о его существовании и жить так, словно мы никогда не встречались.

– Мудрая тактика, чтобы завоевать твое доверие. Разве ты не понимаешь? – Маргарита протянула руки к дочери. – Он заставляет тебя искать встречи с ним, а не наоборот, тем самым, создавая видимость своей непричастности.

Маргарита подошла к Соланж.

– Помоги мне, – взмолилась она.

Соланж вздохнула и опустила чашку на стол.

– Мой друг, такие мужчины, как описывает твоя мама, действительно существуют.

– Но вы не считаете, что Саймон Куинн один из них, – сказала Линетт.

– Откровенно говоря, я не знаю. Я с ним никогда близко не общалась.

– Как бы там ни было, – заявила Маргарита, расправляя плечи, – твой отец собирается приехать сюда через несколько дней, и я намерена ввести его в курс того, что происходит. А до его приезда я запрещаю тебе покидать этот дом, под каким бы то ни было предлогом.

– Ну что же, надеюсь, он сможет внять голосу разума!

Голубые глаза Маргариты приобрели стальной оттенок.

– Возможно, он выдаст тебя замуж за мужчину, который сумеет держать тебя в узде.

– Маман! – Сердце Линетт остановилось, а потом забилось как бешеное. Бабушка точно так же поступила с ее матерью. Родители ее жили в ладу друг с другом, но любви между ними никогда не было. В их браке не было места для страсти, от их союза веяло холодом. Линетт страшила такая судьба. – Если бы вы пригрозили мне чем-то другим, я могла бы вам повиноваться.

– Довольно, – ледяным тоном заявила Маргарита. – Больше ни слова. Иди в свою комнату и успокойся.

– Я не ребенок! Вы не можете запретить мне узнать правду о той женщине.

– Даже не думай мне перечить. Я не потерплю истерик.

У Линетт защипало глаза, полились непрошеные слезы. Маргарита поморщилась как от боли, но не сдалась.

– Уходи. Повернувшись. Линетт выбежала из комнаты.


– Хотел бы я видеть его лицо, – сказал Эддингтон от души хохоча. Он даже поставил бокал с вином на стол, чтобы не расплескать содержимое. – Мне так нравится наблюдать, как ты дерешься.

Саймон положил в рот кусочек куропатки.

– Смотреть было не на что. – Ответил он. – Один удар, и бедняга на полу.

– Но потом к нему на подмогу пришли друзья.

– Ну, – пожал плечами Саймон. – так всегда бывает.

Эддингтон дал знак слуге, чтобы тот убрал его тарелку.

– А что ты делал в этой таверне? – Нарывался на драку, что же еще, – сухо ответил Саймон. Он заметил испытующий взгляд и напряженность Эддингтона, которую тот пытался замаскировать разыгрывая развязность. Но Саймона обмануть было не так-то просто. – Знаете ли, от шантажа у меня портится настроение.

Эддингтон криво усмехнулся.

В дверь тихонько постучали. Саймон отозвался, и в столовую вошел дворецкий.

– Простите, милорд. – Дворецкий взглянул на Саймона. – К вам гостья.

Реакция Саймона была мгновенной. Живот свело от смеси тревоги и радостного ожидания. Он не спрашивал, кто к нему пришел, из-за Эддингтона. Он просто кивнул и встал из-за стола.

– Простите, милорд, я вынужден вас покинуть.

– Разумеется.

Саймон спиной чувствовал взгляд Эддингтона. Закрыв дверь, он вопросительно посмотрел на дворецкого.

– Красивая блондинка, сэр, – сказал понятливый слуга.

У Саймона на лбу выступил пот. Он часто и мелко задышал. Стоило ему только подумать о Линетт, как тело откликалось с пугающей резвостью. Если бы только он мог уехать из Франции. Бросить все и уехать. Ради нее.

Сделав глубокий вдох, Саймон переступил порог гостиной первого этажа. Первое, что бросилось ему в глаза, это цвет платья Линетт. Ярко-голубой. Она стояла к нему спиной, поглаживая кончиками пальцев нарядную китайскую вазу на деревянной подставке. Поза у нее была напряженной.

– Линетт, – тихо сказал он, несказанно счастливый тем, что снова может ее увидеть, – вам не стоило приходить.

Она обернулась, и он понял свою ошибку.

– Мистер Куинн. – Голос был низким и приятным, но в нем слышались стальные нотки.

Саймон поклонился.

– Виконтесса де Гренье.

Жестом пригласив ее присесть, Саймон оглянулся на дверь и кивнул дворецкому, чтобы принесли чай и угощение. Когда дворецкий ушел, Саймон сел напротив виконтессы и внимательно посмотрел на нее.

Он был согласен с тем, что мать Линетт вполне могла сойти за ее сестру. У обеих был тот же цвет волос и глаз. Кроме того, у виконтессы не было ни одной морщинки и фигура была такой же изящной и пропорциональной, как у Линетт.

– Вы очень привлекательны, – сказала она, пристально глядя на него. – Я понимаю, почему ее так к вам влечет.

Саймон скривил губы:

– Спасибо. Теперь я вижу, в кого пошла ваша дочь. Вы обе – самые прелестные женщины из тех, кого мне довелось встречать.

– А как насчет наемного убийцы? – холодно поинтересовалась виконтесса. – Полагаю, она тоже хорошенькая?

– Да, конечно. – Саймон уселся поудобнее, любуясь гостьей. Виконтесса была дамой с характером и, как подсказывало Саймону чутье, с очень даже живым темпераментом. Очевидно, Линетт эти качества достались в подарок от матери.

– Конечно, – натянуто улыбаясь, повторила виконтесса. – Чего вы хотите?

Саймон приподнял бровь.

– Предпочитаете сразу переходить к делу, как я вижу. Кисти ее рук лежали на коленях. Она сплела пальцы, украшенные кольцами с крупными драгоценными камнями. В волосах ее поблескивали маленькие бриллианты, а шляпка удерживалась на заколке с крупным сапфиром.

Маргарита подготовилась к визиту и рассчитывала ослепить Саймона своим богатством. Ей удалось произвести на него впечатление, но при этом он чувствовал себя глубоко оскорбленным. И оскорбленное достоинство заставило его засмеяться. Все эти годы он зарабатывал на жизнь, продавая все, на что находился покупатель. И, по злой иронии судьбы, как раз сейчас он не мог позволить себе быть щепетильным. Как бы ему ни хотелось.

– Я ничего не хочу, – сказал он.

– Вы хотите мою дочь, – возразила она, – или деньги, которыми она распоряжается.

– Мне не нужны ее деньги.

Виконтесса презрительно хмыкнула:

– Только не рассказывайте мне, что это любовь. Этого мне не переварить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не искушай меня"

Книги похожие на "Не искушай меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сильвия Дэй

Сильвия Дэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сильвия Дэй - Не искушай меня"

Отзывы читателей о книге "Не искушай меня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.