» » » » Карен Джангиров - Убежище в Канаде


Авторские права

Карен Джангиров - Убежище в Канаде

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Джангиров - Убежище в Канаде" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Убежище в Канаде
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убежище в Канаде"

Описание и краткое содержание "Убежище в Канаде" читать бесплатно онлайн.








И наконец, налицо многолетнее политическое противостояние заявителя молдавским властям как в старые советские, так и новые "демократические" времена, подтверждаемое документально. ВАРИАНТ 3.1. (неудачный) Я, Михай Кочиеру, обращаюсь к канадским властям с просьбой о предоставлении мне политического убежища, ибо для меня это единственный способ избежать тюремного заключения в своей стране. Уголовному преследованию я подвергался из-за своего участия в студенческой демонстрации в Кишиневе в качестве одного из ее организаторов. (1) Я родился в 1959 г. в Кишиневе. По национальности румын, хотя в паспорте записан, как молдованин. (2) После окончания музыкального училища я поступил в Кишиневскую консерваторию, из которой впоследствии был исключен за свои политические взгляды. За свои прорумынсие настроения я был осужден на 5 лет лишения свободы. Свой срок отбывал в одном из свердловских лагерей на территории России. Против меня было сфабриковано уголовное дело по статье 218, инкриминирующей мне хулиганство. Вернувшись из заключения в 1988 г., я был лишен права прописаться в Кишиневе и был вынужден переселиться в г. Оргеев, в котором находился до 1989 г. под негласным надзором со стороны местных властей. (3) В 1989 г. я получил возможность вернуться в Кишинев, где начал жить в снимаемой мною квартире по адресу: ул. Ботаников, д.9, кв.12. (4) В 1990 г. я основал инструментальный оркестр "Примавара", художественным руководителем которого работал до 1995 г. С 1990 по 1994 г. вместе со своим оркестром выезжал на гастроли в ряд европейских стран. (5) В 1994 г. вступил в ряды Народного Фронта Молдовы, к которому испытывал большие симпатии из-за общности взглядов на будущее нашей республики. (6) Весной 1995 г. кишиневские власти попытались отказаться от латинской письменности и вернуться к русскому алфавиту, что вызвало огромное возмущение в рядах интеллигенции. В связи с этим я вместе с группой преподавателей кишиневских вузов выступил организатором студенческой демонстрации, продолжавшейся около двух месяцев. Мы добивались сохранения латинского алфавита, связывающего нас с Румынией. Хочу подчеркнуть, что, несмотря на провозглашение Молдовой суверенитета, у власти в нашей республике остались все те же коммунисты, послушные Москве - источнику всех бед нашего народа. (7) 12 апреля 1995 г., из-за своего участия в демонстрации я был задержан на двое суток сотрудниками центрального отделения полиции г. Кишинева. Меня неоднократно допрашивали, а утром 14 апреля перед моим освобождением мне был выдвинут ультиматум: либо я прекращаю свою поджигательскую деятельность, как выразился офицер полиции, либо против меня будет возбуждено уголовное дело. (8) Но несмотря на угрозы, уже на следующий день я вновь принял участие в продолжающейся демонстрации. В этот же вечер на мою квартиру было совершено нападение. Неизвестные люди в масках, ворвавшись в квартиру, жестоко меня избили, в результате чего я был госпитализирован в городскую больницу с диагнозом - сотрясение мозга. При выходе из больницы мне была выдана справка о моем пребывании в больнице с 15 по 26 апреля 1995 г. на излечении. (9) В этот же день я обратился с жалобой в районную прокуратуру г. Кишинева, однако, следователь отказался провести расследование, подвергнув сомнению случившееся со мной. В своем цинизме он дошел до того, что выдвинул версию о происхождении моих травм, согласно которой они были получены в результате падения с лестницы в состоянии сильного алкогольного опьянения. Такая версия не выдерживает критики, хотя бы потому, что я не злоупотребляю спиртными напитками, затем она явно не согласуется с тем, что в бессознательном состоянии я был обнаружен у себя на квартире своим близким другом, зашедщим ко мне в этот вечер после нападения. Однако, несмотря на мои возражения, следователь не пожелал отойти от своего сценария, и расследование по факту нанесения мне тяжких телесных повреждений не проводилось. (10) После выхода из больницы я снова принял участие в демонстрации, закончившееся для меня арестом. 3 мая 1995 г. я был задержан и доставлен в центральное отделение полиции, где против меня было возбуждено уголовное дело по статье 203 со значком 3. Затем я был перемещен в центральную тюрьму города, где мне вскоре было предъявлено обвинение по вышеуказанной статье. В тюрьме я находился в одиночной камере в невыносимо тяжелых условиях. 24 мая я объявил голодовку, не признавая своей вины. (11) Мой арест вызвал большой общественный резонанс. В ряде газет вышли коллективные письма в мою защиту, а также статья, посвященная моей мно109 голетней политической борьбе за возрождение Молдовы и воссоединение ее с Румынией. (12) Вероятно, из-за этой поддержки я был условно освобожден на подписку о невыезде из города Кишинева. (13) Находясь на свободе, я неоднократно вызывался на допросы, ибо уголовное дело в отношении меня не было прекращено. (14) Где-то в конце июля на моей квартире был произведен обыск, в результате которого у меня была изъята часть личного архива. (15) 10 августа мое дело было закрыто, и я получил повестку с вызовом на суд 21 августа 1995 г. (16) Опасаясь ареста и осуждения, я принял решение уехать из Молдовы и просить убежище. С этой целью я обратился с просьбой к своему другу - художественному руководителю оркестра "Ласточка", который в этот период готовил его к поездке на гастроли в Канаду. По моей просьбе он включил меня в состав своего оркестра и начал оформлять мне выездные документы. (17) 15 августа за несколько дней до намеченного суда я выехал в Бухарест, где начал ждать открытия канадской визы. (18) Несмотря на то, что всю свою жизнь я боролся за воссоединение с Румынией, у меня не было возможности остаться в этой стране по многим причинам, главные из которых - отсутствие средств к существованию и постоянного места жительства в Бухаресте. (19) 1 сентября 1995 г. мне была открыта канадская виза, а б сентября в составе оркестра "Ласточка" я вылетел в Монреаль, где прямо в аэропорту попросил убежище. (20) Я очень надеюсь, что иммиграционные власти вникнут в мою судьбу, и мне будет разрешено остаться в Канаде. Вместе с историей в Комиссию по Беженцам были отправлены следующие документы: • Копия загранпаспорта заявителя. • Копия свидетельства о рождении заявителя и его заверенный перевод на английский язык. • Копия удостоверения члена Народного Фронта Молдовы и его заверенный перевод на английский язык. • Копия удостоверения художественного руководителя оркестра "Примавара " и его заверенный перевод на английский язык. • Копия справки об освобождении, выданной заявителю в 1988 г., и ее заверенный перевод на английский язык. • Копия справки об освобождении, выданной заявителю 30 мая 1995 г., и ее заверенный перевод на английский язык. • Копия выписки из истории болезни, выданной заявителю в больнице № 2 г. Кишинева, и ее заверенный перевод на английский язык. • Копия описи изъятого у заявителя личного архива и ее заверенный перевод на английский язык. • Копия повестки с вызовом заявителя в суд и ее заверенный перевод на английский язык. • Копия статьи "Судьба диссидента ", опубликованная в газете "Вести", и ее заверенный перевод на английский язык. • Копии коллективных писем в защиту заявителя, опубликованных в газете "Вести ", и их заверенный перевод на английский язык. АНАЛИЗ ВАРИАНТА 3.1. 1. Неправильно было начинать изложение с просьбы о предоставлении убежища и ее мотивировки (1). Следовало начать с короткой биографической справки. 2. Не указана дата окончания заявителем музыкального училища и поступления в Кишиневскую консерваторию (3). 3. Не указана дата исключения заявителя из консерватории (3). 4. Следовало кратко раскрыть суть политических взглядов, из-за которых заявитель был исключен из консерватории (3). 5. Не указана дата осуждения заявителя, а также причина столь жесткого преследования. Только лишь "прорумынские настроения" (3) - не самый серьезный повод для уголовного преследования. Предпочтительнее фраза типа - "За свою агитационную деятельность среди студенчества". 6. Неуместно упоминание о статье 218, инкриминирующей хулиганство (3), по которой был осужден заявитель. Даже несмотря на то, что в бывшем СССР действительных диссидентов было значительно больше чем лиц, осужденных по "диссидентским" статьям, и практика осуждения политических деятелей по сфабрикованным обвинениям чисто уголовного характера (хулиганство, изнасилование, распространение наркотиков...) имела широкое распространение. Причина здесь в психологическом восприятии текста. 7. Не обозначена территориальная принадлежность города Оргеева Молдове (3). 8. Неуместна фраза - "под негласным надзором со стороны местных властей" (3), могущая спровоцировать излишние вопросы. Тем паче, что этот период жизни заявителя не имеет прямого отношения к преследованию, приведшему к бегству из страны. 9. Следовало упоминуть об изменении политического климата в стране, давшем заявителю возможность вернуться на жительство в Кишинев (4). 10. Абзац 6-й следовало дополнить фразой типа - "В основе программы Народного Фронта лежало национальное возрождение Молдовы и воссоединение ее с Румынией". 11. Фраза - "Весной 1995 г."(7) - должна быть заменена на фразу типа - "Мои проблемы начались в марте 1995 г., когда" и далее по тексту. Тем самым обозначилось бы начало конфронтации заявителя с властями, приведшей к уголовному преследованию и бегству из страны. 12. Фраза - "в рядах интеллигенции - должна быть заменена на фразу - "в народе". Иначе возникает ощущение индифферентного отношения к данной проблеме основного населения Молдовы. 13. Следовало точно указать начало и окончание студенческой демонстрации, а также ее численность (7). 14. Следовало подчеркнуть, что данная демонстрация носила несанкционированный властями характер (7). 15. После фразы - "связывающего нас с Румынией" (7) - следовало более подробно обрисовать специфику политической ситуации в Молдове в указанный период времени.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убежище в Канаде"

Книги похожие на "Убежище в Канаде" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Джангиров

Карен Джангиров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Джангиров - Убежище в Канаде"

Отзывы читателей о книге "Убежище в Канаде", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.