Элизабет Лоуэлл - Только моя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Только моя"
Описание и краткое содержание "Только моя" читать бесплатно онлайн.
Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.
Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак. Вулф поклялся себе, что никогда не воспользуется отчаянным положением Джессики и не принудит ее к исполнению супружеского долга. Но о каких клятвах и каком принуждении может идти речь, если страсть, точно магнит, притягивает двоих друг к другу?
— Да.
— Большая?
— Как и я сам.
Вулф заметил, что Джессика потрогала пальцами спинку ближайшего стула.
— У тебя есть все, что создает комфорт, к тому же все красиво, — продолжала она спокойно. — Кто бы это ни делал, это был мастер, который влюблен в дерево. Ты только посмотри, насколько узор древесины соответствует линиям стула.
Вулф увидел нечто большее. Он увидел скрытую чувственность Джессики, увидел, насколько ей доставляет удовольствие гладить и ощущать тепло дерева.
— И этот мех, — добавила она, подходя к кровати, — да он просто очарователен!
— Это мех полярных лисиц… Они живут у подножия ледников, чьи расселины точно такого цвета, как твои глаза.
— Это красивый цвет?
— Ты же знаешь, что да.
— Мне так никогда не казалось.
Джессика запустила пальцы в толстый мех, наслаждаясь его мягкостью. Поглаживая его, она издала возглас удовольствия. Мысль о том, что эти длинные, тонкие пальцы могли бы вот так же ерошить и гладить его волосы, пробудила в Вулфе желание. Он резко отвернулся.
— Я внесу твои чемоданы. Где бы ты ни решила спать, ты можешь использовать эту комнату для одевания.
Джессика с любопытством посмотрела на него, уловив хриплые ноты в его голосе.
— Пока я разгружаю фургон, — продолжил Вулф, — начни готовить ужин и кофе. Запасы в джутовых мешках. Ты можешь из них все вынуть. Тогда ты будешь знать, где что находится, если тебе нужно будет приготовить еду.
— Вулф! — окликнула его Джессика.
Он повернулся.
Она хотела объяснить ему, что не знает, как готовить ужин. Его поза подсказала ей, что он ждет, когда она клюнет на приманку, чтобы затем еще раз сказать ей, насколько она не отвечает качеству американской жены. Джессика не была уверена, что в этот момент она не взорвется.
Длительная, изматывающая езда на фургоне от конечной станции в Денвере явилась суровым испытанием для Джессики. Она чувствовала себя жесткой, холодной и, как никогда в жизни, измученной. К тому же была вся в синяках.
А от нее требовали сейчас шутя приготовить еду для самого привередливого из существ — мужа-американца, жителя Запада.
— Да? — произнес Вулф вкрадчиво.
— Я просто подумала… э-э… куда мне положить одежду
— Поскольку я не предполагал, что обзаведусь женой в Англии, я не накупил комодов и шкафов. — Его улыбка смотрелась как тонкая белая кривая на фоне смуглого лица. — Но это не имеет значения. Ты не пробудешь здесь долго, поэтому придется смириться с тем, что не будут распакованы чемоданы. Со всеми вытекающими неудобствами.
— О! Значит мы собираемся отправиться в новую поездку прямо сейчас? — нарочито бодрым голосом спросила Джессика.
— Мы — нет. Отправишься ты. Назад, в Лондон.
— А, ты опять об этом. Ты же знаешь, как глупо считать невылупившихся цыплят. Как несостоявшиеся поездки.
Вулф взглянул на ясную улыбку Джессики и почувствовал, что его терпение иссякает. Если бы она дулась или жаловалась, он мог бы выговаривать ей, но ее неизменная бодрость делала это невозможным.
Она знала об этом так же хорошо, как и он сам. Возможно, даже лучше него.
— В кухню, ваша милость, можно пройти через эту дверь.
— Вот как.
Она подобрала юбки своего пришедшего в жалкий вид платья и протиснулась между косяком двери и своим неуступчивым мужем.
— Жду ужина через час, — деловито сказал Вулф, в то время как мягкая ткань скользила по его бедрам, вызывая напряжение в каждом мускуле. — Кофе я выпил бы и того раньше.
— Надеюсь, что так и будет, — согласилась Джессика.
Однако у нее не было никакой уверенности в том, что Вулф получит этот кофе.
Пол на кухне был кирпичный, по стенам висели посудные шкафы, а кроме того она обнаружила насос, раковину и большую плиту. Небольшой стол в углу был, очевидно, сработан тем же умельцем-трясуном, который оборудовал спальню. Мешки с запасами стояли вдоль стен на полу.
Сейчас, когда Вулф не наблюдал за нею, улыбку как будто стерли с лица Джессики. Напускную бодрость сменили физическая усталость и понимание сложности предстоящего испытания. Кажется, она была на пределе.
Не видно было облегчения и в перспективе. Как ни старалась Джессика добиться от Вулфа элементарного проявления человеческого тепла, после нападения индейцев он оставался резким, холодным, его невозможно было чем-то ублажить. В довершение всего без передышки дул и стонал по всей земле ветер. Когда она оставалась одна, его завывания леденили ей душу
Сейчас она постоянно бывала одна, но даже тогда не была столь одинокой, как в присутствии Вулфа. Ее рука потянулась к груди. Под одеждой, в складках кружев, находился медальон. Знакомые контуры ожерелья вернули ей уверенность.
— Ладно, — сказала она себе, стараясь придать голосу бодрость, чтобы побороть ужас, который навевал на нее ветер — Где, по твоему мнению, может Вулф держать кофейник? И как он выглядит?
Негромкое завывание ветра было ответом, который ей меньше всего хотелось услышать. Она нашарила спички и зажгла лампу, поскольку Вулф закрыл ставни перед отъездом. Она видела раньше, как прислуга зажигала различные лампы, но ей понадобилось время, чтобы отрегулировать фитиль. Правда, лампа сильно коптила, но это было лучше, чем находиться в полной тьме.
Ветер гремел по крыше, и верх печной трубы звенел, словно цепи. Это напомнило ей случай из далекого детства в Шотландии, когда она спряталась на кухне у судомойки, потому что не могла больше выносить звуков, доносящихся из отцовских комнат. Джессика уже давно не вспоминала об этих вещах. Ей совсем не хотелось начинать это сейчас.
Чтобы заглушить ветер, нагоняющий тоску и мрачные воспоминания, Джессика, приступив к поискам, стала напевать про себя. Песенка, которую она мурлыкала, ей очень нравилась: «Парень с гор, красавец парень» Слова ей всегда казались простоватыми, зато бодрая, ритмичная мелодия поднимала дух. Чем свирепей завывал ветер, тем громче пела Джессика, открывая и закрывая посудные шкафчики в поисках кофейника.
Держа изрядно коптящую лампу над головой, Джессика осмотрела все шкафы, но ей не удалось найти ничего, что напоминало бы изящный серебряный сосуд, из которого прислуга лорда Стюарта наливала кофе. Не удалось ей отыскать и небольшие серебряные или фарфоровые с узорами чашечки, которые подавались в спальню.
— Что же это такое! — пробормотала она.
Джессика начала поиски и песню заново.
Изучая содержимое шкафов, она вдруг почувствовала, что не одна в комнате. Она повернулась.
Вулф стоял со скрещенными на груди руками, опираясь о дверной косяк, и как-то загадочно смотрел на новоиспеченную хозяйку.
— А песенка-то…
— Это «Парень с гор, красавец парень». Довольно глупенькая песенка про шотландского парня, который носит шапку.
Вулф закашлялся, стараясь скрыть душивший его смех.
— Ну да. Я так давно не слышал подлинных слов, что позабыл их. — Он как-то странно хмыкнул и отвернулся.
— Ты здоров, Вулф?
Вулф с трудом поборол улыбку.
— Я знаю, что у меня не тот голос, чтобы выступать на сцене, но еще никто над ним не смеялся. Если он тебя до такой степени забавляет, я постараюсь петь почаще.
— Я сомневаюсь, что подлинные слова этой песенки будут так же забавны, как и те, которые тебе известны. — Вулф видел, как Джессика наклонила голову и смотрела на него большими аквамариновыми глазами. — Ты похожа на кошку, когда вот так молча смотришь на меня.
От пристального взгляда Вулфа у Джессики перехватило горло. Она почувствовала странное тепло под ложечкой, как если бы он снова гладил ее волосы. Но сейчас он не касался ее. Он просто неотрывно смотрел.
Не без усилия она заставила себя заговорить.
— А какие слова ты знаешь, которых не знаю я?
— Их много.
— Чудесно. Научи меня, и мы вместе споем.
Вулф сжал губы, чтобы не потерять контроль над собой и не улыбнуться.
— Слова, которые я знаю, тебе покажутся ужасными.
— Почему?
— Они касаются, помимо прочего, орудия Адама, — сказал Вулф вкрадчиво.
Джессика непонимающе посмотрела на него.
— Почему разговор об орудии Адама покажется мне ужасным?
— Ему поют славу за то, что оно служит как истребитель блох, мотыга, удочка, барабанная палочка, романская свеча, клеймо, кинжал, шпага, волшебная лоза, шомпол, пистолет и, наконец, как многозарядное ружье. — Голос Вулфа дрожал от сдерживаемого смеха. — Есть и другие названия для него. Множество названий. И для каждого из них найдется куплет на мелодию, которую ты напевала.
Джессика нахмурилась, она напряженно размышляла.
— Значит, многоцелевой инструмент?
Вулф забыл про все на свете, запрокинул голову и разразился неудержимым смехом.
Сочные звуки мужского смеха родили у Джессики такое ощущение, будто она стоит возле огня. Часть напряжения спала. Чувство облегчения почти пьянило, и она поняла, как боялась, что никогда больше не сумеет развеселить мужа.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Только моя"
Книги похожие на "Только моя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Лоуэлл - Только моя"
Отзывы читателей о книге "Только моя", комментарии и мнения людей о произведении.