Ник Стоун - Мистер Кларнет

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мистер Кларнет"
Описание и краткое содержание "Мистер Кларнет" читать бесплатно онлайн.
Десять миллионов долларов – награда, которую американский магнат Густав Карвер предлагает частному детективу Максу Мингусу, если тот найдет его маленького внука Чарли, два года назад исчезнувшего на Гаити.
Похищение? Но преступники не просили выкупа…
Убийство? Однако тело ребенка так и не было обнаружено…
Свидетели уверены: Чарли – одна из многочисленных жертв таинственного Мистера Кларнета, согласно местной легенде, уносящего оставленных без присмотра детей в Страну мертвых…
Но Максу ясно: легендами здесь и не пахнет.
Под маской Мистера Кларнета скрывается человек, хитростью и жестокостью превосходящий самых безжалостных хищников.
В полдень позвонил Винсент, сообщил, что они едут на Гонаив. Сказал, что договорился с Аллейном. Тот скоро позвонит и пригласит Макса к себе для обсуждения хода расследования. Аллейн очень расстроился, ведь Густав для него все равно остается отцом.
К вечеру план сложился. Макс принял душ, побрился, переоделся в свободную рубашку и брюки. Около девяти позвонил Аллейн. Макс понял, что операция Винсента прошла успешно.
Вскоре прибыли на джипе люди Винсента. Ему передали незаклеенный конверт, который надо будет вручить Густаву в нужное время, и предложили надеть записывающее устройство.
Это было неприятно, но необходимо. Во-первых, следует иметь документальное подтверждение разговора с Густавом Карвером, а во-вторых, должна быть связь, а идти туда с рацией нельзя.
Макс побрил грудь, и под соском ему прикрепили микрофон, а под брюками спрятали приемопередатчик. Проверили систему. Его голос звучал громко и отчетливо.
Макс спросил, как дела на Гонаиве. Ему ответили, что все прошло очень хорошо.
Направляясь к поместью Карверов, он думал, что все скоро закончится и можно будет забыть и Карверов, и Гаити. Лучшего подарка на Рождество ему не надо.
«Больше мне здесь нечего делать, – размышлял Макс. – Чарли Карвер убит, а его тело найти невозможно. Толпа растерзала Эдди Фостина, а вместе с ним и мальчика. Скорее всего случайно».
Все вроде логично, но подобная логика его не устраивала. Он не мог с этим примириться. Нужны доказательства, что мальчик мертв. Но как их добыть? И зачем?
«Для чего я дурачу себя этой чепухой сейчас? Я ведь больше не частный детектив. Все закончилось. Я сам завершил свою карьеру, когда убил троих подонков в Нью-Йорке. Пересек линию возврата. Отсидел в тюрьме. А теперь вот приходится разбираться с клиентом, который оказался неслыханным злодеем».
У Густава был очень хороший виски, что, впрочем, неудивительно. Макс чувствовал превосходный запах из своего бокала, хотя набухал туда уйму воды.
– Скоро приедут Аллейн и Франческа, – произнес Густав.
«Не приедут, – подумал Макс. – Вероятно, больше ты их вообще никогда не увидишь».
– Ну так что? – Густав посмотрел на Макса. – Как идет расследование?
– Не слишком успешно, мистер Карвер. Кажется, я опять попал в тупик.
– В вашей профессии это случается, как и в большинстве других, где требуются мозги и напористость. Попали в тупик? Так возвращайтесь к началу и ищите иной путь.
Густав Карвер сверлил Макса пронзительным взглядом. Он был одет так же, как в прошлый раз за ужином. Бежевый костюм, белая рубашка, черные туфли, начищенные до ослепительного блеска.
– Насколько я понимаю, в этот тупик вы попали совсем недавно? Несколько дней назад Аллейн сказал мне, что вы что-то нащупали, очень близки к раскрытию. – Густав раздавил в пепельнице сигарету. Почти немедленно появилась горничная и заменила пепельницу точно такой же, чистой.
– Я действительно кое-что нащупал, – подтвердил Макс.
– И?…
– Это оказалось не то, чего я ожидал.
Густав несколько секунд внимательно изучал лицо Макса, точно увидел в нем что-то, чего не замечал прежде. Он улыбнулся и промолвил:
– Вы найдете моего внука. Я знаю, найдете. – И опрокинул в рот содержимое бокала.
У Макса было подготовлено несколько вариантов ответа, но он предпочел промолчать. Тоже улыбнулся и опустил голову, чтобы Густав подумал, будто он польщен.
– Я вас не узнаю, – проговорил Густав. – Вы не похожи на себя.
– А каким я должен быть?
– Таким, каким были тут в прошлый раз. Каким я восхищался. Тем, кто вышиб мозги у бандитов. Джоном Уэйном.[50] Может, вы что-то подхватили у местных проституток? Я забыл предупредить вас. У них между ног весь набор венерических заболеваний. – Густав усмехнулся, пока еще ни о чем не догадываясь.
Макс покачал головой.
– Так что же с вами? – Старик быстро наклонился, хлопнул Макса по спине и засмеялся. – Черт возьми, вы даже не пригубили из своего бокала.
Макс твердо посмотрел на Густава, и тот перестал смеяться.
– Понятно, понятно. – Он откинулся на спинку кресла. – Винсент Пол, верно? Вы с ним встречались. И он рассказал вам обо мне.
Макс молчал. Его лицо оставалось бесстрастным.
– Я уверен, он рассказал вам обо мне нечто ужасное, что заставило вас задать себе вопрос: зачем вы работаете на такого «монстра». Но вы должны помнить – Винсент Пол меня ненавидит. А человек, переполненный ненавистью, всегда будет работать сверхурочно, чтобы оправдать ее и – это очень важно – заразить ею других. – Густав усмехнулся, но не стал встречаться с Максом взглядом. Он потянулся и взял сигарету из коробки. Постучал обеими концами по ладони, сунул в рот, прикурил. – Но вы-то не должны были поддаваться на его провокации.
– Он не похищал Чарли, – произнес Макс.
– Чушь! – прорычал Густав, сминая сигарету в кулаке.
– Он действительно был в тот день на месте похищения Чарли, однако не имеет к этому отношения.
– Мингус, что с вами случилось? Я говорю вам, что это он.
– А я говорю вам совершенно категорически, что не он. Винсент Пол этого не делал. Он не способен похищать детей, мистер Карвер, – добавил Макс со значением.
– Он способен на все, что угодно. Он торговец наркотиками.
– Это не мое дело.
– Ну и что же рассказал вам Винсент Пол?
– Многое, мистер Карвер. Очень многое.
– Например? – Густав раскинул руки в насмешливом приглашении. – Он рассказал вам, как я поступил с его отцом?
– Да. Вы погубили его дело, и…
– Я не «губил его дело». Несчастный дурак, размазня, все равно бы вылетел из бизнеса. Я просто избавил его от страданий.
– И приказали снести его дома, которые он построил своими руками. Зачем вы это сделали?
– Он был мне должен. Я получил долг. В любви и на войне все средства хороши, мистер Мингус. А бизнес – это война, и мне нравится воевать.
Густав ехидно рассмеялся и налил себе виски.
– И как вы себя чувствуете после слезливой истории, которой вас накормил Пол?
– Я понял, почему он вас ненавидит, мистер Карвер, – ответил Макс. – Я симпатизирую ему. А еще я понял вас, мистер Карвер. Вы всегда поступали и поступаете только так.
– Вы считаете меня монстром? Стали членом клуба моих врагов?
– Да. Если угодно, это так, мистер Карвер, – произнес Макс, не повышая голоса.
– Забавно. – Густав вздохнул, проглотил виски, уронил сигарету в бокал, и она зашипела. – Вы сказали, это не ваше дело, что Пол наркоторговец. Но вы же полицейский, мистер Мингус. Отсидевший в тюрьме, но полицейский. Бывший коп всегда остается копом. Вам ли не знать, какой вред вашим соотечественникам и их детям наносит яд, который распространяет этот человек. Вы это хорошо знаете. Так же как ваши друзья и коллеги. Наркотики – самое страшное, что угрожает западному обществу. И тем не менее вы чуть ли не с радостью принимаете сторону одного из главных поставщиков этого яда.
– Мистер Карвер, мне известно, чем занимается Винсент Пол. А совсем недавно я выяснил, чем занимаетесь вы.
– Я не понял.
– Ладно. Хватит ходить вокруг да около. Вот сейчас, в эту самую минуту, ваше предприятие на острове Гонаив перешло к новому владельцу. Ваш бизнес закрыт.
Удар был столь неожиданным, что Густав буквально остолбенел. У него не было времени прикрыться, и на несколько секунд Макс как бы увидел его совершенно голым, без нижнего белья. Разоблаченный, испуганный, растерянный старик. Но он сумел взять себя в руки. Потянулся за сигаретой.
Макс снял предохранитель на пистолете. Ради предосторожности. Он сомневался, что у старика при себе или где-то поблизости есть огнестрельное оружие.
Из тени появилась горничная, заменила бокал и пепельницу на чистые и, опустив голову, поспешила прочь.
Макс не собирался давить на него, этого не требовалось. Старик заговорит, когда придет в себя. Густав налил еще виски, на сей раз почти до краев. Прикурил сигарету и устало откинулся на спинку кресла.
– Полагаю, ты знаешь, что люди Пола найдут на Гонаиве?
– Да.
– Там около двадцати детей, – подтвердил Густав со спокойствием и открытостью, которые Макса смутили.
– Я знаю, у вас налажен образцовый учет. Данные на каждого ребенка, на каждую продажу – кто, что, куда.
– А как же! – кивнул Густав. – Все снято на видео, сфотографировано. Но не в этом дело. Вы хоть представляете, куда залезли?
– А куда?
– В Ящик Пандоры, который с виду похож на коробку с солеными орешками.
– У вас хорошие связи, мистер Карвер, – бесстрастно произнес Макс.
– Хорошие связи! – Густав засмеялся. – Хорошие связи? Да ты просто дурак, Мингус! Один телефонный звонок, и ты исчезнешь с лица земли, словно никогда не существовал. Все вы исчезнете. Вот какой властью я располагаю. Вот насколько у меня хорошие связи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мистер Кларнет"
Книги похожие на "Мистер Кларнет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ник Стоун - Мистер Кларнет"
Отзывы читателей о книге "Мистер Кларнет", комментарии и мнения людей о произведении.