Патриция Грассо - Во власти соблазна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Во власти соблазна"
Описание и краткое содержание "Во власти соблазна" читать бесплатно онлайн.
Фэнси Фламбо – одна из знаменитейших актрис Лондона. Ее красота, живость и очарование привлекают множество мужчин, мечтающих взять ее на содержание, однако Фэнси не намерена продавать себя. И уж тем более не намерена совершать глупость, влюбляясь в поклонников!
Однако устоять перед обаянием загадочного князя молодой актрисе не удалось. Особенно после того, как он спас ее от рук безумного убийцы и увез в уединенное имение, где Фэнси оказалась в полной его власти…
Ей хотелось крикнуть, что это он отрекся от нее, но душевная боль не давала произнести ни слова. Она затравленно глянула на князя, рывком распахнула дверь и выскочила из кабинета.
Степан догнал ее в коридоре.
– Клянусь, я ничего об этом не знал.
Слезы затуманивали глаза и катились по щекам.
– Пожалуйста, отвезите меня домой, я больше не могу…
Степан протянул ей носовой платок.
– Сначала зайдите в дамскую комнату и освежитесь.
Дамская комната оказалась пустой. Глядя в зеркало, Фэнси вытерла щеки и промокнула глаза. Руки ее дрожали, ей требовалось время, чтобы немного прийти в себя. Темный уголок роскошного туалета манил к себе – это было убежище, где никто ее не заметит.
Фэнси вздохнула и закрыла глаза. Сестрам будет хорошо у отца, ведь они его совсем не помнят. Конечно, она будет скучать без них, но не сможет жить с отцом, который однажды ушел от нее.
И от мамы.
Много раз по ночам Фэнси просыпалась, услышав горькие рыдания матери. Герцог Инверари обрек несчастную на вечную скорбь по потерянной любви. А теперь хочет прощения? Да гори он синим пламенем в аду! Пусть черти его прощают.
– Ты видела лицо леди Кларк, когда князь Степан поцеловал руку этой оперной певичке?
Гортанный смех.
– Мне показалось, что ее хватит удар!
Услышав имя князя, Фэнси открыла глаза. В дамскую комнату вошли брюнетка и рыжеволосая девушка, они не заметили Фэнси в углу.
– Надеюсь, этой «всемогущей» леди Синтии хоть раз в жизни не удастся получить то, чего она так жаждет, – произнесла брюнетка.
Рыжая согласилась:
– Придется Синтии обратить свои взоры на кого-нибудь попроще, чем князь.
– Например, на Каспера Уингейта и его деспотичную мамашу, – отозвалась брюнетка. – А что ты думаешь об оперной певичке?
– С ней все понятно. Станет любовницей князя, – ответила рыжеволосая. – Он уложит незаконнорожденную малышку в постель, но женится на ком-нибудь из общества.
Девушки вышли из комнаты, оставив Фэнси наедине со своим горем. Жестокие слова, которые она только что услышала, прозвучали как предупреждение свыше. О чем, ради всего святого, она вообще думала? Ведь она поклялась никогда не иметь никаких отношений с аристократом! Похоже, она готова превзойти собственную мать. Если уж герцог не пожелал жениться на женщине, родившей ему семерых детей, разве князь будет думать всерьез о какой-то певичке, которая не хочет ложиться с ним в постель?
Фэнси чувствовала, что понемногу начинает влюбляться в князя, но гордость не позволяла ей уступить. Она никогда не ляжет с ним в постель и не выйдет за него замуж. Дочь хорошо выучила жестокий урок, преподанный матерью.
Жить, но сопротивляться. Боже правый, она ведь теперь как муха, попавшая в паутину.
Фэнси встала, подошла к зеркалу и еще раз промокнула глаза, готовясь выйти к князю.
К ее плечу прикоснулась чья-то рука.
– Могу я помочь вам, мисс Фламбо?
Девушка посмотрела на леди Эмбер и покачала головой:
– У меня состоялась трудная беседа с давно пропавшим отцом.
Леди Эмбер недоуменно посмотрела на нее:
– Я не понимаю.
– Попробую объяснить. Моя мама была французской графиней, а отец – английским герцогом. Но они так и не поженились. Прошло пятнадцать лет. Мама уже умерла, а теперь отец, который столько времени не обращал на нас внимания, хочет, чтобы мы жили с ним.
– Вы?
– Я согласилась отправить к нему моих сестер, но мне будет без них очень одиноко.
– Я понимаю, что это такое, потому что одинока всю свою жизнь, – произнесла леди Эмбер. – Жизнь особы королевской крови вовсе не так безмятежна, как кажется со стороны. Пойдемте, мой кузен уже волнуется.
Леди Эмбер вернулась в бальный зал вместе с мужем. В коридоре стояли Степан и Рудольф. Князь взял ее руку.
– Вам лучше?
– Да. – Фэнси даже выдавила из себя улыбку. – Вы поможете мне завтра перевезти сестер?
– Разумеется.
– Мисс Фламбо…
Она посмотрела на Рудольфа:
– Можете называть меня Фэнси.
– Спасибо, Фэнси. Нам нужно поговорить, дорогой брат. А пока заботься хорошенько о моей сестре. – И вернулся в бальный зал.
– Я отвезу вас домой. – Степан повел девушку вниз по лестнице.
– Я не хочу, чтобы сестры поняли, что я с ними не переезжаю, – сказала Фэнси. – Если я скажу им это заранее, они тоже откажутся ехать.
Степан обнял ее за плечи.
– Обещаю, вместе мы справимся.
Глава 8
На следующее утро за завтраком Фэнси сидела во главе стола лицом к окнам и смотрела на сестер. Больше никогда им не сидеть вот так вместе. Жизнь изменится после того, как она отвезет их на Парк-лейн.
Легкий ветерок заигрывал с кружевными французскими занавесками. Фэнси видела, как за окном летит куда-то крапивник. Вместе с ветерком в столовую вплывали ароматы садовых цветов.
Стол был сервирован необычно – гренки с джемом из голубики, сосиски, копченая селедка и кофе.
Фэнси посмотрела на сидевшую справа Рейвен:
– Восхитительный завтрак! К чему бы это?
– Разве нужна причина? – Младшая сестра пожала плечами, но в глазах ее затаилось многозначительное выражение. – Я проснулась очень рано и решила побаловать своих сестер.
– Рейвен, ты настоящее сокровище! – воскликнула Блейз с дальнего конца стола. – Паддлз обожает твои сосиски!
Фэнси посмотрела на каждую сестру по очереди и подумала, что приняла верное решение. Отец прав. На Парк-лейн они будут в безопасности. Если бы они раньше обратились к нему за покровительством, Белл не пострадала бы. Это она, как старшая сестра, должна была сходить к юристу отца и попросить помощи и защиты после смерти няни Смадж. Но она плохо справилась со своими обязанностями, и ее сестра поплатилась за это.
Теперь она должна перевезти сестер и не вызвать их сопротивления. Фэнси решила притвориться, что переезжает вместе с ними. Она тоже упакует вещи, а вернувшись на Сохо-сквер, снова их распакует.
Положив вилку на тарелку, Фэнси откашлялась и пристроила на лицо радостную улыбку.
– Сестры, у меня для вас захватывающая новость!
Все шестеро посмотрели на нее. Паддлз запрыгнул на стул на противоположном конце стола и склонил свою массивную голову, изображая внимание.
– Собаки не сидят за обеденным столом, – заметила Фэнси.
Блейз усмехнулась:
– Это и есть твоя захватывающая новость?
Все, включая Фэнси, рассмеялись, а Паддлз задрал голову и гавкнул, чем рассмешил их еще сильнее.
– Вчера вечером я разговаривала с нашим отцом, – объявила Фэнси. – Он хочет, чтобы мы жили с ним.
Вот теперь она полностью завладела их вниманием.
– Упакуйте одежду и ценности, а все остальное пока оставьте. – Видя их потрясенные лица, Фэнси даже сумела улыбнуться. – Сегодня днем князь Степан перевезет нас на Парк-лейн.
– На Парк-лейн? – повторила Белл, и было понятно, что это произвело на нее впечатление.
– Наш отец живет в особняке на Парк-лейн. Он признает нас и… и… все такое.
– Что означает «все такое»? – поинтересовалась Блейз.
– Отец собирается ввести нас в высшее общество и подыскать нам мужей, достойных дочерей герцога.
– А кто наш отец? – спросила Рейвен.
Фэнси перевела взгляд на младшую сестру. Как печально, что отец произвел на свет семерых дочерей, шесть из которых понятия не имеют, кто он такой.
Фэнси по очереди посмотрела на каждую сестру, а потом ответила:
– Магнус Кемпбелл, герцог Инверари, вот кто наш отец.
Серена улыбнулась:
– Теперь понятно, почему он был так добр к нам в день твоего дебюта.
– Как странно – разговаривать с человеком, не зная, кто он такой, – заметила София.
– Как печально. – Слова Белл эхом повторили мысли Фэнси. – Почему он захотел жить с нами после стольких лет?
– Его светлость сожалеет, что не заботился о нас, – объяснила Фэнси, – и винит себя в том, что Белл ранили.
– Его светлость? – пробормотала Рейвен. – Мы должны будем так его называть?
Фэнси пожала плечами:
– Уж не знаю, что он предпочтет.
– Я буду называть его Милый Друг, – заявила Блейз, заставив сестер рассмеяться, – а его жену – Милочка.
Белл встревожилась, вспомнив о герцогине.
– А его жена нас примет?
– Ее светлость – вторая жена герцога, они поженились после того, как мама умерла. – Фэнси понадеялась, что ее улыбка была ободряющей, хотя лицо уже начало болеть от напряжения. – Мысль о том, что мы будем жить там, ее очень захватила. Полагаю, своих детей у нее нет.
– А как насчет Паддлза? – спросила Блейз.
– Паддлз переезжает вместе с нами.
– А что же станется с «Семью голубками»? – взволновалась Блисс.
– Наш план мести остается в силе. – Фэнси посмотрела на каждую сестру с таким видом, словно подстрекала их начать спорить. – Алекс каждый вечер приходит в театр, чтобы проводить Женевьеву домой. Там я и буду передавать ему инструкции.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Во власти соблазна"
Книги похожие на "Во власти соблазна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Грассо - Во власти соблазна"
Отзывы читателей о книге "Во власти соблазна", комментарии и мнения людей о произведении.