Патриция Филлипс - Возьми меня с собой

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возьми меня с собой"
Описание и краткое содержание "Возьми меня с собой" читать бесплатно онлайн.
Юная Дженни Данн, вынужденная бежать из провинции под страхом верной гибели, знала, что так или иначе должна искать защиты у СИЛЬНОГО МУЖЧИНЫ. Однако защиту девушке пообещали ДВОЕ – и двое потребовали взамен ее душу и тело, руку и сердце. Один – суровый и властный Мануэль, другой – отважный и пылкий Кит Эшфорд.
Дженни ДОЛЖНА сделать выбор, но как выбрать между светом любви – и пламенем страсти?..
Дженни решила зайти в дом не с парадного входа, а с черного – для прислуги. На стук вышла домоправительница в строгом черном платье. Окинув недружелюбным взглядом нежданную гостью, она спросила, с каким делом та пожаловала.
– Я принесла хозяйке дома образцы галантерейных товаров. Мой дядя, Уильям Данн, имел договоренность с хозяевами. Вот, у меня плоеные воротники и вышитые чепцы…
– Носишь образцы товара на дом? Ни о чем подобном не слыхала! Так кто, говоришь, тебя послал?
Выслушав еще раз сбивчивые объяснения Дженни, домоправительница оставила ее у дверей, а сама пошла наводить справки.
– Заходи, – сказала она, вернувшись, – и смотри, ни к чему не прикасайся!
Дженни пошла следом за надменной домоправительницей в зловещем черном одеянии: сначала несколько пролетов вверх по черной крутой лестнице, потом еще долго по мрачному коридору. Наконец дама в черном остановилась перед закрытой двойной дверью.
– Будешь ждать в этой комнате, – коротко бросила она Дженни, – сейчас хозяин тебя примет.
– Но я пришла к хозяйке, – возразила было Дженни.
– Молчи, тебя никто не спрашивает. Заходи, но не смей прикасаться к мебели.
С этими словами домоправительница распахнула двери. Дженни зашла в сумрачную, но весьма элегантно обставленную комнату. Стены были обшиты дубом, поверх дуба шел бордюр из золоченой кожи. По стенам в овальных рамах из такой же золоченой кожи висели картины. Из того немногого, что Дженни знала об искусстве, она могла заключить, что сюжеты картин библейские, однако наряды изображенных на картинах пышных дам, а также их позы едва ли располагали думать о небесном. В дальнем углу комнаты был камин. Угли слабо мерцали, и домоправительница пошла прибавить огня.
– Ты новенькая? – раздалось у Дженни за спиной. Она оглянулась. Слуга в ливрее, нахально разглядывая ее, понимающе улыбался.
– Я Дженни Данн и пришла, чтобы показать хозяйке дома образцы наших товаров, – тоном, призванным поставить молодца на место, сказала Дженни.
– Пошли, я отведу тебя.
– Твоя хозяйка ждет меня?
– Не думаю, – с усмешкой ответил слуга.
Дженни не пыталась возобновить разговор и молча следовала за слугой. На этот раз ей пришлось спуститься вниз, на первый этаж. Молодой человек распахнул перед ней дверь в комнату, окна которой выходили в небольшой внутренний садик – патио. Солнце заглядывало в помещение через цветные витражи веранды, солнечные зайчики рассыпались по толстому турецкому ковру, покрывавшему паркетный, тщательно натертый пол. По обе стороны от двери возвышались вазы в виде античных урн с какими-то тропическими растениями. У окна был накрыт раздвижной стол из ореха. В графине переливалось красное вино, рядом стояли два хрустальных бокала на тонких ножках.
– Хозяин сейчас придет, – насмешливо поклонившись, сообщил слуга.
Когда он ушел, Дженни почувствовала себя посвободнее. Пергаментный пакет с товаром Дженни все это время держала под мышкой и сейчас, заглянув в него, обнаружила, что воротники и ленты смялись. Делать нечего – Дженни положила пакет на стол рядом с бокалами и посмотрела в окно. Сад казался таким приветливым, так и манил прогуляться по дорожкам, понежиться в последнем тепле осеннего солнышка. Противоположную стену сплошь обвил дикий виноград, в центре на восьмиугольной клумбе цвели хризантемы с роскошными золотыми и пурпурными соцветиями. Газон сплошь был усеян маргаритками, трава подступала к мраморным ступеням, возле которых натягивал стрелу обнаженный мраморный купидон.
– Так вы наконец пришли!
Дженни стремительно обернулась. Не пристало скромной разносчице пялиться на господский сад. Чувство вины мгновенно сменилось ужасом – Дженни узнала того самого придворного с рыбьими глазами, что любезничал с ней в тот день, когда она повстречала Кита.
Дженни вежливо присела в реверансе.
– Мне сказали, что я должна показать наш товар хозяйке дома, – тихо проговорила она, глядя, как ее давешний знакомый наливает вино в бокалы.
– К сожалению, хозяйке пришлось срочно уехать на похороны своей родственницы, – с улыбкой сообщил сэр Майлз.
– Понимаю.
– Не составите мне компанию? – Он поднял бокал. – Нет, я настаиваю, – сурово повторил он и наполнил второй бокал густым темным вином до половины. – Это, моя дорогая, тинто – только-только из Испании. Самое лучшее. Выпей.
Дженни послушно взяла бокал, отводя глаза. Сэр Майлз раздевал ее взглядом.
– Я принесла несколько кружевных воротничков разных фасонов, – пролепетала она, доставая товар.
Сэр Майлз не проявил интереса к дамским воротничкам, но рассеянно отложил несколько образцов шелка, атласа и отличного бархата генуэзской работы, расшитого золотом.
Между тем крепкое вино ударило Дженни в голову. Борясь с головокружением, она уставилась на двух черных дроздов за окном, устроивших драку за обладание толстым дождевым червем. Где-то в доме часы пробили пять. Скоро надо собираться в обратный путь – в октябре темнеет рано.
– Вы сделали свой выбор? – спросила она. Вообще-то торопить заказчика не полагалось, но тут особый случай…
– О да, моя сладкая. Выбор я сделал уже давно, – загадочно улыбаясь, ответил сэр Майлз.
– Ну, тогда мне следует принять у вас заказ и уходить, – дрожащим голосом сказала Дженни, словно не понимая двусмысленности. – Скоро стемнеет, мне не хотелось бы возвращаться домой по темноте.
Сэр Майлз, казалось, был в восторге от этой игры.
– Вам не придется идти пешком, опасаясь разбойников, – вкрадчиво проговорил он, положив ей руку на предплечье. – Я отправлю вас домой в экипаже. И уж конечно, не отпущу домой без ужина – не бойтесь припоздниться, наша тетя знает, что вы ужинаете у меня. Мы с ней договорились.
Дженни понимала, что отказать ему было бы невежливо, особенно после того, как он выбрал для заказа все самое дорогое.
– Благодарю вас, сэр Майлз. Вы очень добры, – не смея поднять глаз, пролепетала Дженни. Поощрять ухаживания сэра Майлза ей совсем не хотелось.
– Вот и наш ужин, – радушно сообщил хозяин, когда в комнату с подносом вошел знакомый Дженни слуга. – Джек, ты можешь идти, мы сами справимся.
Джек послушно поклонился, поставив поднос на стол, и весело подмигнул Дженни, прежде чем ретироваться.
Сэр Майлз открыл дверь, ведущую в сад. Прохладный воздух приближающейся ночи ворвался в комнату, неся с собой аромат цветов. Хозяин придвинул к столу два ореховых стула с высокими спинками, обтянутых кожей с золотым тиснением, приглашая Дженни сесть. Усадив даму, он зажег свечи в высоком бронзовом подсвечнике и поставил его на стол. Золотистое сияние выгодно подчеркивало элегантность его атласного костюма с отливом в бронзу и кружевного, с серебристой каймой воротника. Сэр Майлз, как того требовал обычай, не снимал малиновой шляпы с широкими полями и роскошным серебристым плюмажем. Поля бросали тень на его лицо, и в мягком свете свечей он казался почти красивым.
Дженни никогда еще не приходилось бывать среди такого роскошного убранства и тем более ужинать с таким влиятельным дворянином. Увы, удовольствие было неполным из-за опасности, которая ей грозила.
Сэр Майлз наполнил бокалы и снял крышку с серебряного блюда. Дженни проглотила слюну – запах был более чем аппетитный. Ужин начался с жареной ноги ягненка, украшенной петрушкой, продолжился пирогом с миногами. На десерт предлагались яблочные пирожные с корицей, гвоздикой и густым нежно-желтым сливочным кремом.
– Это только легкая закуска – ужинать по-настоящему мы будем позже, – извиняющимся тоном сказал сэр Майлз, потчуя Дженни.
– Нет, сэр, это настоящий пир. Семья купца не может позволить себе подобного.
Столовая посуда была из фарфора, тарелки украшал орнамент из розовых и голубых цветов на переплетающихся тоненьких золотых стеблях. Дженни сочла кощунством закрывать такую красоту едой, хотя, по правде говоря, ароматные блюда выглядели весьма аппетитно – красота, да и только.
Еда была настолько вкусна, что даже настойчивое внимание сэра Майлза помешало ей наслаждаться лишь отчасти. Хозяин развлекал гостью, стараясь изо всех сил – по большей части потчевал скабрезными историями из придворной жизни. Сэр Майлз пил вино, как воду, но Дженни и после двух бокалов чувствовала себя как-то очень странно. В голове гудело, да и желудок реагировал на непривычную пищу возмущенным урчанием.
– Благодарю вас за щедрость, сэр Майлз, вы были очень добры, – сказала Дженни, вставая.
– О, зачем спешить, драгоценнейшая Дженни, – слегка дрожащим голосом проговорил сэр Майлз. – У меня есть для вас подарок.
У Дженни екнуло сердце. Если благородный господин дарит что-то бедной девушке, то всем понятно, что он попросит взамен.
– Большое спасибо, вы уже сделали мне подарок. Угощения достаточно.
Не слушая ее, сэр Майлз прошел к небольшому золоченому столику в дальнем углу, выдвинул ящик и достал нечто воздушное.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возьми меня с собой"
Книги похожие на "Возьми меня с собой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Филлипс - Возьми меня с собой"
Отзывы читателей о книге "Возьми меня с собой", комментарии и мнения людей о произведении.